Тень луны - [9]

Шрифт
Интервал

Она изображала из себя дурочку, преследуя мужчину. Скрытая, но отчаянная зависть к другим женщинам с их поклонниками заставила ее забыть о рассудке, как только красивый мужчина наконец-то улыбнулся ей. Мысль, что ее любит герцог, заставила ее возгордиться, и эта ложная гордость унизила ее так, как никогда она не бывала унижена. Она никогда не повторит эту ошибку!

Джулианна дернула шнур звонка. И когда пришел посыльный, она уже почти закончила записку мистеру Оуэну. Отправив ее, Джулианна остановилась у окна, глядя на день, терявший последний свет на ее глазах.

Другая жизнь, далекая от балов и приемов… и от любовных историй, ждала ее в Блад Холле. Она не боялась одиночества и трудностей, ожидавших ее. Она только поежилась при мысли, что до конца дней в ее жизни не будет любви.


Джулианна дернулась, с трудом переводя дыхание, словно после долгого бега. Она знала, что произошло. Она заснула в наемной карете. Откинувшись на подушки, она пережидала, пока сердце успокоится.

Путешествие на запад оказалось тяжелее, чем она предполагала. Ненастная погода не раз заставляла останавливаться в пути. Дождь почти не прекращался. Вот и сейчас ветер швырял в окна кареты пригоршни дождя. Спина болела от непрерывной тряски, пальцы рук закоченели от холода. Даже плечи болели от попыток сидеть прямо в течение долгих томительных часов. Но все эти дневные неудобства были лучше ночных мучений.

Ночные кошмары начались в тот вечер, когда у нее была Летти. Каждый раз повторялся один и тот же сон. Длинный темный коридор, следящие за ней глаза, шепот, потом лорд Дашмор и его отказ. Своим плачем она даже разбудила постояльцев в придорожной гостинице, где провела последнюю ночь. Опасаясь провести еще одну такую ночь в гостинице, она решила путешествовать дальше без остановок. Однако даже сейчас, при свете дня, ночной кошмар преследовал ее. Ее всю трясло. Она почувствовала, что ей необходим глоток свежего воздуха.

Джулианна отодвинула шторку, открыла окно кареты и увидела окаймленный серо-зеленой живой изгородью проезд, ведущий от главной дороги к Ильфракомбе и далее к Блад Холлу. Она узнала это место, которое часто показывали ей бабушка и дедушка. Здесь, сорок пять лет назад, они встретились в день, похожий на сегодняшний. Один перевернувшийся экипаж, одна промокшая насквозь невеста и двое людей, которым судьба предназначила соединиться. Вот так маркиза описывала свою первую встречу со своим мужем. Ее дедушка выскочил на дорогу, как разбойник в старых сказках, чтобы остановить карету ее бабушки. Все как в романтических мечтах или волшебных сказках, только на этот раз все было на самом деле.

Джулианна закрыла окно и откинулась на подушки сиденья. Теперь она почти дома. Меньше чем через час будут видны печные трубы Блад Холла. Не пройдет и двух часов, как она окажется за его толстыми стенами, сухая и в безопасности. Но судьба не сулит ей удивительного будущего. Ни один мужчина не окажется случайно на ее пути. Никакая неожиданная встреча не расцветет в любовную историю.

— Глупости! — пробормотала Джулианна и отбросила эти мысли. Неужели она будет пускать слезу при каждом упоминании о любви? Нет! С этими снами надо покончить. Они должны исчезнуть!

Чтобы отвлечься, она вытащила из меховой муфты два письма, которые захватила с собой из Лондона. Оба послания были отправлены несколько недель назад и адресованы маркизу. Она прочитала их, когда они пришли, и изложила их содержание в письме к дедушке. Однако теперь было подходящее время, чтобы освежить в памяти некоторые подробности.

Первое письмо было написано детским круглым почерком миссис Мид, экономки Блад Холла. Она сообщала своему хозяину, что ее муж подыскивает нового садовника и что они с нетерпением ожидают весной возвращения маркиза.

Взгляд Джулианны на какое-то мгновение задержался на фразе: "Мы надеемся, что сад будет в полном порядке". А почему, собственно, он не должен быть в порядке? Естественно, что слуги не должны допустить, чтобы что-нибудь случилось с розарием. Об этом розарии в Девоншире говорили уже два столетия, потому что розы в нем цвели круглый год. В любом случае она вскоре все узнает.

Второе письмо она читала медленнее. Оно было более серьезным и угрожающим, чем вопрос о запущенном саде. Письмо было от Джеда Колемана, управляющего шахтой Маленького Палача. В нем сообщалось о предотвращенной попытке взорвать машинное отделение Кингсбладов около шахты Маленького Палача. Констебль полагал, что вина за эту попытку лежит на шахтерах, а сами шахтеры винили приезжих агитаторов. Джед писал, что предотвратить взрыв удалось благодаря анонимному письму, в котором сообщалось место и время взрыва. Далее Джед сообщал, что он боится, что на информатора "нельзя полагаться в будущем", но что предприняты меры для предотвращения новых беспорядков. В настоящее время он ждал совета маркиза.

Джулианна аккуратно сложила письмо, раздумывая, что же написал дедушка. Несмотря на сомнения констебля, она верила шахтерам, которые уверяли, что не несут ответственности за попытку разрушить машинное отделение. Такой взрыв оставил бы их без работы. Зима на северном берегу Девона достаточно тяжела, чтобы прибавлять ко всем трудностям еще и голод. Что же касается приезжих агитаторов, то она гадала, кто они и почему избрали своей мишенью шахту Кингсбладов.


Еще от автора Лаура Паркер
Отвергнутая

В холодной ярости стояла мисс Филадельфия Хант перед презрительными взорами прежних друзей, алчно скупающих на аукционе ее семейные драгоценности. С горящими глазами цвета топаза, возвышенно прелестная в своем благородном негодовании, она предлагала им приобрести отцовское достояние за приемлемую цену. Затем, лишенная средств, она вынуждена покинуть общество и уехать из Чикаго, решив отомстить виновнику всех ее бед.И тогда ее жизненный путь пересекается с неким загадочным черноволосым джентльменом, делающим предложение, от которого она не в силах отказаться…Высокий, темнолицый, очаровательный и надменный, Эдуардо Таварес вверг девушку в мир опасностей и томных желаний, смертельно опасных тайн и яростной страсти… заставляя ее беспрерывно терзаться загадкой — кто же он и что в действительности было причиной их встречи…


Игра

Экстравагантные выходки Сабрины Линдсей шокировали светское общество Лондона настолько, что чопорный опекун практически «выслал» независимую красавицу на знаменитый курорт в Бате — до того дня, когда ей предстояло отправиться к алтарю с унылым, но знатным женихом. Однако, капризная Судьба предназначила Сабрине иной жребий — и бросила девушку в объятия таинственного разбойника-аристократа по прозвищу Черный Джек. Именно этот бесстрашный «джентльмен удачи» стал для нее мужчиной, о котором она мечтала долгие годы Мужчиной, который сумел подарить любимой не только счастье пылкой, непреодолимой страсти, но и жизнь, полную опасных и увлекательных приключений.


Опьяненные страстью

Себастьян д'Арси, маркиз Брекон, великий знаток искусства обольщения, на пари соглашается превратить невинную, неопытную Мадлен Фокан, выросшую в монастыре, в самую знаменитую куртизанку Лондона. Но, посвящая прекрасную ученицу в науку любви и соблазна, Себастьян даже не догадывается, что Мадлен, тайно и глубоко в него влюбленная, готова обратить оружие страсти против своего «учителя»...


Шалость

Джапоника, молодая вдова виконта Шрусбери, прибывает в Лондон, дабы уладить дела с его наследником Девлином Синклером, и внезапно узнает в нем… мужчину, который когда-то спас ее от верной гибели.Мужчину, который коварно обольстил ее и покинул.Мужчину, который стал ее первой и единственной любовью!И пусть Девлин забыл о ночи блаженства, которая связала их навеки, Джапоника клянется, что не отступит, пока не заставит этого холодного, циничного аристократа ответить на ее страстную любовь!..


Слаще жизни

Ник Бауэр чудом уцелел при авиакатастрофе, в которой погибли его жена и четырехлетний сынишка… А потом в его жизнь вошла Эва, принеся с собой спокойную, непритворную теплоту…


Буря страсти

Все вокруг пытались убедить очаровательную Корделию Хилфорд, что горячо любимый ею Рейф женился на ее приданом, но молодая женщина отказывалась верить в это. Как отказалась поверить и в известие о гибели супруга в битве при Ватерлоо. Однако вскоре Корделия получила последнее письмо Рейфа. Он клялся супруге в вечной любви — но при этом молил ее забыть, в случае его смерти, самое его имя. В письме крылась какая-то тайна, какая-то загадка — и чуткое любящее сердце подсказало Корделии отправиться на поиски мужа, чтобы любой ценой спасти свое счастье…


Рекомендуем почитать
Безрассудное желание

Тэннер Ройс повстречал прелестную Керу Микаэлс и пылко полюбил ее, но запутался в сетях изощренной лжи, ловко расставленных матерью Керы, которая давно пылает к нему разрушительной страстью и не намерена уступать любимого юной дочери…


Красавица

Мог ли кутила и обольститель Стивен Кертон поверить хотя бы на мгновение, что прелестная и чувственная куртизанка, флиртующая с ним на карнавале, и блестящая светская леди, разрушившая все его надежды на счастье, — ОДНА И ТА ЖЕ ЖЕНЩИНА?!Днем Аннабель Уинстон не желает и знать его, ночью — ищет его любви, его защиты и нежности. И очень скоро Стивен готов рисковать во имя двуликой прелестницы и честью, и жизнью. НАСТОЯЩИЙ МУЖЧИНА поставит на карту все — лишь бы навеки принадлежала ему любимая…


Жемчужная маска

Может ли брак по расчету принести счастье супругам? На этот вопрос предстоит ответить Рите Лоумер и преуспевающему банкиру Уильяму Мэдокку. Однако для этого молодым людям придется преодолеть интриги света, людскую молву и ложные обвинения… А главное, им необходимо решить, любят ли они друг друга.


Вера Петровна. Петербургский роман (Роман дочери Пушкина, написанный ею самой)

Рукопись этого романа — листы старой бумаги с готическим немецким текстом — граф фон Меренберг, правнук А.С.Пушкина, получил в наследство от своей тетки. И это «наследство» надолго было закинуто в шкаф. Летом 2002 года дочь графа фон Меренберга Клотильда вспомнила о нем и установила, что рукопись принадлежит перу ее прабабушки Натальи Александровны Пушкиной (в замужестве фон Меренберг).Чем больше она вчитывалась в текст, тем больше узнавала в героине романа Вере Петровне автобиографические черты младшей дочери Пушкина Натальи, в ее матери и хозяйке дома — Наталью Николаевну Пушкину, а в отчиме — генерала Ланского.В романе Н.А.Пушкина описала свою жизнь, переработав в нем историю своего первого брака.


Мятежный рыцарь

Сэр Джулиан Шеллон по прозвищу Черный Дракон, английский рыцарь, вторгшийся в горы Шотландии, привык жить лишь войной и ради войны. Поначалу леди Тамлин Макшейн была для него лишь гордой и непокорной пленницей. Но сердце говорило иное: наконец-то он встретил свою избранницу – верную супругу, пылкую возлюбленную, отважную подругу.Но как убедить Тамлин в том, что от судьбы не уйти, а от пламени страсти – не спастись?..


Маргаритки на ветру

Разум подсказывал шерифу Вольфу Бодину, что исцелить раны его души может лишь женщина спокойная, сдержанная, созданная для семейного очага… но уж никак не отчаянная, неукротимая Ребекка Ролингс. Однако сердце не подчиняется голосу разума – и, только раз взглянув в сияющие глаза Ребекки, Вольф понял, что перед ним – его истинная любовь, женщина, ради которой он готов поставить на карту собственную жизнь…


Слияние истерзанных сердец

ОЧИЩАЮЩЕЕ РАЗОЧАРОВАНИЕ«Защитник… Друг… Герой… Любимый…» – именно так думала о Нике Кэрриере, коротая унылые зимние вечера в поместье Кэтшолм, прелестная юная Томазина. Но все это было до того, как она вместе с матерью вынуждена была покинуть отчий кров при весьма загадочных обстоятельствах… Сейчас, годы спустя, Томазине предстояло вернуться в родные места, чтобы исполнить обет, данный матери на смертном одре, но прием, оказанный ей, отнюдь не был теплым. Некто мешающий оставить в прошлом мучительные полузабытые кошмары преследует Томазину.


Ускользающий мираж

В тот самый миг, как он появился на пляже — высокий, дочерна загорелый и удивительно обаятельный — Кенда поняла, что окончательно и бесповоротно влюбилась……Она пережила страшный тропический ураган, унесший жизнь ее отца. Заброшенная судьбой на один из самых безлюдных атоллов архипелага Фиджи, Кенда взрослела наедине с девственной природой под сказочными тропическими звездами. Время бежало незаметно… Испуганная девочка-подросток расцвела, превратившись в прелестную девушку.И вдруг из голубых загадочных далей вынырнул Он — Джон Тэйлор, загадочный красавец, обладатель роскошной яхты.


Раскаленная стужа

В отрочестве леди Ровену обучили многому, но не тому, как стать женой могущественного лорда. Они встретились лишь в день свадьбы, и она поклялась никогда не подчиняться этому мрачному и загадочному рыцарю, внешне изысканная галантность манер которого лишь немного уступала его надменной заносчивой грубости. Его богатейшие поместья и его постель нуждались в хозяйке, и лорд Грэстан знал, что эта воспитанная в монастыре красавица принесет ему приданое, от которого нельзя отказываться. Но тепло, принесенное ее прикосновением, заставило его вспомнить, что он уже раз был обманут женщиной, и остерегаться повторения одурачивания.


Обман герцога

Когда Мери Мастертон уверяла пригожего незнакомца в том, что они обручены, у того не было причины не доверять ей. В конце концов, виной всему была старая рана, ввергнувшая его в пучину беспамятства! Но Мери отчетливо помнила чудовищный пожар и загадочного всадника, спасшего ее и ее собственность. Его фамильное кольцо стало ключом к разгадке – он был не кто иной как Ричард, герцог Эвэлонский.Невольный обман вскоре раскроется, лишая несчастную девушку надежды на счастье, но пламенное чувство способно разрушить любые преграды…