Тень Лучезарного - [53]
Мурус и Лаурус ехали из замка в молчании. Хонор, расположенный на склонах Балтуту, был куда менее защищен, чем Бабу, а тот не продержался и нескольких дней, даже придя в себя после внезапной вылазки гахов, в которой погибли и король, и королева. И почему второй сын Гратуса вместе со своим дядей Солитусом ушел с небольшим отрядом воинов на север? Что затевает Пурус Арундо? И почему нет никаких вестей от него со дня великой грозы? Голубятни пусты. Или правда, что сэнмурвов замечали в небе? Но так неповоротливы они против голубя!
– Узнай, куда делся первый принц Хонора – Урбанус, – приказал Лаурусу Мурус. – Я отправлюсь к Субуле. Она вывела из Раппу самое большое войско, тридцать пять тысяч воинов, и урон причинила гахам больше, чем кто-либо другой, но упорно отказывается защищать город. Встала в лиге за его окраиной, заготавливает колья, делает из сыромятных шкур щиты. Может быть, она и права в своих замыслах, как я понял, доспехи у гахов не самые лучшие, но не пойму, с чего она взяла, что гахи будут сражаться на равнине?
Войско под началом Муруса собралось немалое. Даже без дружины Хонора в нем оказалось больше ста тысяч воинов. И хотя Субула проявляла своеволие, оставались еще двадцать пять тысяч араманов и двадцать пять тысяч воинов Бабу и динов. Чего уж говорить про испытанных ветеранов из войска Ардууса? Даже если гахов в полтора, в два раза больше, разве не было надежды остановить их? Главное, чтобы орда не ринулась на северный берег, но большая ее часть уже ушла к Самсуму, да и беженцы продолжили идти к Хонору каменным коридором, три сотни лучших воинов Бабу во главе с принцем Пуэром сдерживали гахов, позволяли уйти последним беженцам.
…Лаурус появился в шатре Муруса уже ночью.
– Что узнал? – мрачно спросил его воевода.
– Урбанус ушел горными тропами к Бабу, – сказал Лаурус. – Взял с собой четыре сотни верхолазов. Как я выяснил, примерно в двух десятках мест приготовлены ловушки. При некотором усилии каменный коридор можно обрушить на изрядную часть его длины.
– И он думает так остановить гахов? – удивился Мурус.
– Так думает Гратус, – пожал плечами Лаурус. – Он и послал Урбануса. Кого еще ему было посылать? Урсуса за какой-то надобностью призвал к себе Пурус, а Сонитус, даже если бы не отправился на север, ничем бы не помог брату или племяннику. Пьянчуга.
– Не повторяй чужих сплетен, – задумался Мурус. – Был пьянчугой, но не есть. Когда они проходили наших дозорных, я оказался рядом. И мне привиделось, что Сонитус переменился. Очень сильно переменился. Впрочем, какая разница? Скажи лучше, как Урбанус сможет определить, что на тропе гахи, а не беженцы или воины Пуэра?
– Кажется, они полагаются на шум битвы, – предположил Лаурус. – Стражники сказали, что если с верхних неудобий спустить наблюдателя, можно полагаться на его слух. Битва прошла, забирайся наверх и обрушивай проход. Правда, я еще слышал, что они рассчитывают придавить как можно больше гахов. Так что рушить начнут почти от самого Бабу. А что с Субулой?
– С ума сошла баба, – признался Мурус. – Сказала, что с гахами нужно сражаться в поле. Встречать их кольями, отражать пакость, которую они будут метать, сырыми щитами. Держать при себе мокрое тряпье. Я говорю, зачем мокрое тряпье, а она – дышать через него. Спрашиваю, может, мне на рукав помочиться и этим дышать. Смеется, что можно и так. Спрашиваю, отчего она решила, что они слезут с гор, ответила что-то невразумительное. Сказала, что слезут.
– Я слышал, что воины Раппу боготворят ее, – заметил Лаурус.
– Есть такое, – кивнул Мурус. – Говорят, что она сражается так, что… Увидим еще.
– Так что нам делать? – не понял Лаурус.
– Держать город! – рявкнул Мурус. – Город и берег! И готовить колья. Я уже распорядился. И щиты тоже. И тряпье тоже. Вода и так у каждого. Бабу слушать, конечно, предпоследнее дело, но не услышать ее, если говорит она что-то умное, так и вовсе надо не иметь ума. Даже если и не понимаешь поначалу, о чем идет речь.
Ранним утром в конце второй недели второго месяца зимы в шатре Лауруса появился Син. Угодник не распускал полог, не звякал подвешенным снаружи котелком, не стряхивал снег с сапог. От него не исходил холод, но не исходило и тепло. Он просто появился у центрального шеста и тут же опустился на скамью, заскрипевшую под его весом.
– Мало времени, – поморщился Син и поднял перед собой ладонь. – Слушай, у меня мало времени. Забудь пока об Ардуусе. В столице – беда. Из погани Светлой Пустоши явился Губитель и вселился в тело мерзавца Зелуса, племянника короля Тигнума. Случилось еще много чего, но теперь императором – Зелус. Дядюшка твой убит, братик двоюродный Болус – тоже убит. Правит Зелус. И сегодня в полдень, думаю, он сплетет то, что еще не сплетено, поэтому для меня это едва ли не последняя возможность сказать тебе несколько слов. Запомни, эта часть Анкиды вместе с Фидентой, Утисом и Лаписом – пока сама по себе.
– Понял, – вымолвил, судорожно натягивая на себя рубаху, Лаурус.
– Ты из рода королей Ардууса, племенник Пуруса, сын принцессы, – продолжил Син. – Но я не могу пообещать тебе, что Ардуус возродится и что ты останешься жив, и уж тем более будешь править. Это известно только богу. А я не бог. Я лишь частица прядей, что сейчас переминаются под пальцами Губителя. Но не только Ардуус сейчас в беде, и даже не только Анкида, а все сущее под этим небом.
Мир изменялся дважды. Сначала он был опален в пламени упавшей звезды. Затем устоял в битве с демонами. И вот, через семь сотен лет чаша бытия вновь переполнилась. Колосья сущего созрели и склонились к земле. Грядет Жатва. Юная Гледа Бренин переступает порог, не ведая, что уже не вернется домой.Роман является сюжетной основой игры Ash of Gods: Redemption.
Оказавшись в неведомом краю среди чужого народа, механик не изменил себе. Он по-прежнему заставляет работать механизмы, но теперь ему приходится разбираться и с людьми, и не только с людьми. И не всегда это нравится и тем и другим. Он движется к неведомой цели и обретает бесценное, когда утрачивает дорогое.
Он родился в мире, укрытом небосводом цвета сухой глины. Он лишился матери в шесть лет, никогда не знал отца. Его нынешний удел — жизнь бродячего циркача и редкое, но изощренное воровство. Его названые родные такие же изгои, как и он сам. В его душе планы мести, потому что в его мире справедливость подобна изделиям ремесленников, она создается собственными руками. Но когда ему исполнится шестнадцать, на его уничтожение будут брошены силы целого государства. И не только они…
Когда судьба целого мира ложится на женские плечи, мужчины не могут оставаться в стороне. К несчастью, угроза тоже женского рода.
Призраки прошлого оживают, тени обретают плоть, неясные предания обращаются ужасной явью. Некогда поверженные демоны выбираются из убежищ. Арбан Саеш продолжает искать разгадку гибели бога, но еще не знает, что для сражения со злом его придется разбудить.
Битва за мир Эл-Лиа продолжается. Ужасные демоны сошлись в смертельной схватке за власть над миром. Дым застилает серое небо. Беда стоит на пороге каждого дома. Предчувствие гибели охватывает целый мир Когда демоны или боги начинают сводить счеты и мериться силой, смертным остается только одно — не обратиться в зерна, брошенные в каменные жернова.
Единая сущность разделена на две части. Одна оставлена в мире Сефиры, другая отправлена в мир людей, чтобы хранить в нем Пламя Жизни — великое сокровище, которое может принести неисчислимые беды, если попадет в дурные руки.Зло уже близко — настало время разделенной душе вновь стать единым целым.Но как — если переродившийся ангел, вот уже пятнадцать лет живущий в человеческом обличье, даже не подозревает о своем истинном предназначении?Троим подросткам предстоит вступить на путь, полный опасностей, искушений, тайн и магии, — и, если им суждено пройти его до конца, — потерять себя, чтобы обрести заново.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Когда сын мистера Бредли Ньютона-старшего попросил подарить ему маленького пегаса, тот был порядком обескуражен. Пытаясь отговорить сына, он заглянул в энциклопедию и был сильно удивлен...
Другие названия: Phantastes.Перевод на русский: О. Лукманова.Первый роман замечательного шотландского писателя, поэта Джорджа Макдональда, написанный в стиле мифопоэтики и рассказывающий о путешествии и приключениях молодого юноши в Волшебной стране.
Игнис и Кама – принц и принцесса маленького королевства Лапис – вынуждены скитаться в поисках спасения. Древняя земля, названная в честь губителя мира Анкиду Лучезарного, постепенно погружается в хаос. С севера покатили обезумевшие орды разбойников. На юге забурлили кочевники. На востоке храмовники в белом возвещают об искуплении зла. Оживают мертвые. В подземельях, оставшихся от низвергнутого губителя, зреет оставленная им скверна. Изгнанные и оболганные Игнис и Кама не подозревают, что судьба мира зависит от их выбора…
Молодому дворянину Данри Кинаро выпала честь стать официальным фаворитом молодой королевы и научить ее не бояться мужчин. Только вот честь эта весьма сомнительная. Никогда по доброй воле Данри не выбрал бы унизительную роль бесправной игрушки взбалмошной шестнадцатилетней девчонки. Но так сложились обстоятельства, и Кинаро постарался вести себя в соответствии с ними. Вот только он не ожидал, что окажется втянут в круговорот дворцовых интриг, а юная королева влюбится в него и не захочет отпускать любимую игрушку даже после свадьбы…
Для Гаррада зи Сонтеза, обедневшего Бахрийского князя, спасение девушек от неминуемой гибели – дело привычное. Вопрос в том, что после этого каждая норовит стать его законной супругой. Гаррад, в общем-то, и не отказывается, но… у него хватает и других проблем. Одна из них – поиск приличной работы. Попробуй прокорми такую ораву законных жен… Ну и вскоре подвернулась работенка. Да не где-нибудь, а в императорском дворце! Работа, конечно, пыльная и не творческая. Охота дипломированному магу-конструктору возиться с ветхими, требующими частого ремонта артефактами? Однако чего не сделаешь для любимых женщин! Тем более – в непосредственной близости от императорского трона.
Быть темным властелином не так уж и плохо. Власть, бессмертие, разнообразные и многочисленные жизненные удовольствия… Но быть проигравшим темным властелином – хуже участи не придумаешь. Темный эльф Илларион Шторм ощутил это на себе в полной мере. Вечное заточение, ни еды нормальной, ни выпивки, ни женщин. А хуже всего – осознание своего бессилия, тогда как кровожадные мертвецы раздирают твой родной Арсарот на кровоточащие куски. И все-таки многовековое заключение не сказалось на умственных способностях Иллариона.