Тень гильотины, или Добрые люди [заметки]
1
«Энциклопедия, или Толковый словарь» (фр.).
2
Энциклопедия, или Толковый словарь наук, искусств и ремесел, написано сообществом просвещенных людей, том первый, с разрешения и по королевской привилегии, 1751 год (фр.).
3
Король (фр.).
4
«Сойди Дух Святой» (лат.).
5
Тертулия – непереводимое слово, означающее «посиделки», «салон», ради которых испанцы собираются в кофейнях или барах и беседуют на различные темы – о литературе, музыке, политике, религии.
6
Никаких препятствий (лат.).
7
Рапосо – лисица (исп.).
8
Сайнета – небольшая пьеса испанского театра, написанная в прозе или в стихах.
9
Масть испанской карточной колоды.
10
Бастос – одна из разновидностей карточных мастей в Испании. Ее символ изображает дубинки.
11
«Новая карта почтовых станций Франции» (фр.).
12
«Элементарные приемы морского сражения, посвященные Бонапарту» (фр.).
13
«Посвящено его величеству светлейшему монсеньору герцогу Бернаром Жайо королевским географом» (фр.).
14
«Письма немецкой принцессе» (фр.).
15
Иногда дремлет и Гомер (лат.). – Имеется в виду, «и на старуху бывает проруха».
16
Ничто не препятствует (лат.).
17
Молись и трудись (лат.).
18
Монарх высказался, дело закончено (лат.).
19
Политические авторитеты (фр.).
20
«Друг народа» (фр.).
21
Отъявленный негодяй (фр.).
22
Чокнутый якобинец (фр.).
23
Весь Париж (фр.).
24
Свет (фр.).
25
«Журнал ученых» (фр.).
26
«Записки об открытии животного магнетизма» (фр.).
27
Собрано господином Дидро, энциклопедистом. Математическая часть – господином Д’Аламбером. Третье издание. Издано в Женеве Жан-Леонаром Пеле. В Невшателе, Типографском обществе (фр.).
28
Тайные письма (фр.). Королевский указ о заточении без суда и следствия.
29
«Разоблаченное христианство» (фр.).
30
«Проститутка» (фр.).
31
Старый режим (фр.).
32
«Узнаем старый Париж» (фр.).
33
«Париж через века» (фр.).
34
«Новый дорожный план города Парижа и предместий» (фр.).
35
«Путеводитель для любителей и путешественников-иностранцев» (фр.).
36
«Новый дорожный план» (фр.).
37
Коробейник (фр.).
38
«Естественная девушка» (фр.).
39
«Академия дам» (фр.).
40
«Венера в монастыре» (фр.).
41
«Анекдоты про мадам графиню Дюбарри» (фр.).
42
«Год 2440-й» (фр.).
43
«Литургия для французских протестантов» (фр.).
44
«Аррасская свеча» (фр.).
45
«Плутовской Парнас» (фр.).
46
«Бродячая шлюха» (фр.).
47
«Можете идти, служба закончилась» (лат.). Аналог «С миром изыдем» в конце православной литургии.
48
Высший свет (фр.).
49
«Метод производных» (фр.).
50
Букинист (фр.).
51
Приносим тебе благодарность (лат.).
52
Где добродетель восхваляется и растет, пока венчаются пороки (лат.).
53
Букет чувств (фр.).
54
«Исследование о нетерпимости» (фр.).
55
«Эпохи природы» (фр.).
56
Концепция, понятие, идея (ит.).
57
Из сонета Франциско де Кеведо «Наслаждаясь уединением и учеными занятиями, автор сочинил сей сонет». Перевод А. Косе.
58
«Путешествие Джорджа Энсона» (фр.).
59
«Путешествие де ла Кондамина» (фр.).
60
«Историческое путешествие в Южную Америку» (фр.).
61
«Письма о происхождении наук» (фр.).
62
«Сводная таблица минералов» (фр.).
63
«Журнал ученых» (фр.).
64
«Европейский курьер» (фр.).
65
«Политический и литературный журнал» (фр.).
66
«Энциклопедия, или Толковый словарь наук, искусств и ремесел» (фр.).
67
«О состоянии философии в Европе» (фр.).
68
«Антуан и сын, переплетчики» (фр.).
69
«Бронированный газетчик» (фр.).
70
«Философская и политическая история европейских учреждений в обеих Индиях» (фр.).
71
Завязывай со своими эмоциями (фр.).
72
Дерьмовый мерзавец (фр.).
73
Книгоноша (фр.).
74
Никакой разницы (лат.).
75
«Система природы» (фр.).
76
«Математические начала натуральной философии» (лат.).
77
«Артистические и литературные кафе» (фр.).
78
«XVIII век» (фр.).
79
«Будни Людовика Шестнадцатого» (фр.).
80
«Картины Парижа» (фр.).
81
«Альманах муз», «Европейский курьер», «Парижский листок» (фр.).
82
«Трактат о равновесии и движении флюкций» (фр.).
83
«Общая теория ветра» (фр.).
84
«Фелиция» (фр.).
85
«Мемуары Сюзон» (фр.).
86
«Тереза-философ» (фр.).
87
«Места преступлений на Елисейских Полях» (фр.).
88
До крайности (фр.).
89
Исход (лат.).
90
Перо руку удлиняет (лат.).
91
«Мадемуазель Болеро, модные шляпки» (фр.).
92
«Всеобщая мораль» (фр.).
93
«Система природы» (фр.).
94
Великий век (фр.).
95
«Военная история Людовика Великого» (фр.).
96
«Путешествие в Альпы» (фр.).
97
Вступительная речь издателей (фр.).
98
Энциклопедия, которую мы представляем публике, является, как гласит ее название, произведением общества образованных людей (фр.).
99
«Некоторые парижские салоны XVIII века» (фр.).
100
«Обзор обоих миров» (фр.).
101
Красный (фр.).
102
Мягкость нежна, а ее продолжение жестоко (фр.).
103
Звонки (фр.).
104
«Памела», «Кларисса Харлоу» или «Новая Элоиза» (фр.).
105
Ученые дамы (фр.).
106
В этот миг вы пали в мои объятия (фр.).
107
Сука… Шлюха… (фр.)
108
Вино – зеркало ума (лат.).
109
«Для гасконских друзей» (фр.).
110
Вот что еще нужно было роду человеческому, чтобы вырваться из варварства (фр.).
«Я мечтал написать эту немыслимую и совершенно подлинную историю с тех самых пор, как мне в детстве рассказал ее отец», – говорит Артуро Перес-Реверте о романе «Итальянец», который на родине автора разошелся тиражом в несколько сотен тысяч экземпляров. Реальная история итальянских боевых пловцов, потопивших четырнадцать британских кораблей, – история торжества отдельных людей над мощной военной машиной вопреки всем вероятностям – много лет рассказывалась иначе: итальянцы традиционно изображались бестолковыми трусами, и Перес-Реверте захотел восстановить справедливость.
Герой многотомного романа Артуро Переса-Реверте – капитан Диего Алатристе, наемный солдат, неустрашимый авантюрист, поэт плаща и шпаги – оказывается в самом сердце зловещего заговора, наживает себе врага на всю жизнь и с честью выходит из смертельных переделок, а его верный спутник Иньиго Бальбоа встречается с таинственной незнакомкой.Итак, XVII век, Испания. Приключение только начинается…Новая классика мировой приключенческой литературы – впервые на русском языке.
1938 год, Гражданская война в Испании. Десять дней республиканцы и франкисты отбивают друг у друга городок Кастельетс-дель-Сегре, не имеющий особой стратегической важности. Интербригадовцы и фалангисты, ополченцы и «красные береты», мужчины и женщины, те, кто ушел воевать по убеждению, и те, кого забрали в армию против воли, храбрецы и трусы, те, кому нечего терять, и те, кому есть куда вернуться, – тысячи людей, которых объединяет очень многое, а разделяет только линия фронта, сражаются друг с другом и гибнут, не всегда помня, за что, и до последнего мига отчаянно не желая умирать.
Лоренсо Фалько, агент разведывательной службы, работает внутри страны и за рубежом, его отправляют на самые сложные задания, он может выпутаться из самых тяжелых ситуаций. На этот раз Фалько нужно замаскироваться и под вымышленным именем войти в доверие к представителям вражеского лагеря, чтобы вызволить из плена важную персону, в судьбе которой заинтересованы не только в Испании. Как и герой, роман тоже маскируется – под шпионский триллер и исторические приключения, но под жанровой маской скрывается драматическая история о предательстве и чести.
«История Испании» («Una historia de España») от писателя и журналиста Артуро Переса-Реверте, автора бестселлеров «Фламандская доска», «Кожа для барабана» и многих других, вышла в свет в 2019 году и немедленно разошлась в Испании гигантским тиражом. В этой книге автор предлагает свой едкий, забавный, личный и совершенно неортодоксальный взгляд на свою родную страну. Перес-Реверте повествует об основных событиях прошлого Испании – от ее истоков до 80-х годов XX века, – оценивая их подчеркнуто субъективным взглядом, сформированным на основании глубокого знания истории, понимания ее процессов, опыте и здравом смысле.
Тайна, погребенная на дне морском два с половиной столетия назад по воле иезуитов, постепенно раскрывается по воле современной женщины, красивой, решительной, умной. Ее окружают мужчины и бескорыстно влюбленный в нее моряк, и алчные враги-соперники. Она же идет своим путем, добиваясь цели во что бы то ни стало. Море, бурная история Испании XVIII века, архивы, кладоискательство, штормы, человеческие страсти, страсти литературных персонажей и многое-многое другое найдет читатель на страницах этого романа.
Сесил Рот — известный британский исследователь и крупнейший специалист по истории евреев, автор многих трудов по названной теме, представляет венецианскую жизнь еврейской общины XV–XVII вв. Основываясь на исторических исследованиях и документальных материалах, Рот создал яркую, интересную и драматичную картину повседневной жизни евреев в Венецианской республике на отведенной им территории, получившей название — гетто. Автор рассказывает о роли, которую играли евреи в жизни Венеции, описывает структуру общества, рисует портреты многих выдающихся людей, сыгравших важную роль в развитии науки и культуры.
Луи Анри Буссенар (1847–1910) — французский писатель, чьи произведения известны всему миру. Он прославился оригинальными сюжетами, необычными идеями и сам по себе был единственным и неповторимым. Автор приключенческой литературы и неутомимый путешественник. Содержание: Десять миллионов Красного Опоссума Похитители бриллиантов Необыкновенные приключения Синего человека Французы на Северном полюсе Борьба за жизнь: Сирота Монмартрская сирота. Счастливые дни ранчо Монмартр Приключения маленького горбуна Террор в Македонии Мексиканская невеста Господин Ничто, или Необыкновенные похождения человека-невидимки Банда поджигателей, или Бандиты из Оржера Приключения воздухоплавателей Том-Укротитель Железная рука Капитан Ртуть Рассказы (сборник)
Луи Анри Буссенар (1847–1910) — французский писатель, чьи произведения известны всему миру. Он прославился оригинальными сюжетами, необычными идеями и сам по себе был единственным и неповторимым. Автор приключенческой литературы и неутомимый путешественник. Содержание: Бессребреник (цикл) Мадемуазель Фрикет (цикл) Похождения Бамбоша (цикл) Гвианские робинзоны (дилогия) Жан Бургей (дилогия) Жан Грандье (дилогия)
История Балкан охватывает становление, развитие и внешнюю и внутреннюю политику пяти государств – Болгарии, Сербии, Греции, Румынии и Турции. Рассматривая территориально-политические образования на полуострове, авторы прослеживают происхождение и формирование национального состава стран, их христианизацию, периоды подъема, укрепления, упадка, экспансий и снова возрождения при правлении разных государей, периоды революций и войн вплоть до Первой мировой войны.
Все знают сказание о Троянской войне, когда огромная армия греков осадила Трою, чтобы отбить у вероломных чужаков похищенную ими царицу Елену – а заодно поживиться несметными богатствами, хранившимися за стенами города. В войне приняло участие множество великих героев, главным из которых был Ахилл – сияющий, несравненный, богоравный. В конце войны он пал жертвой предательства и коварства, однако обессмертил свое имя в веках… Но так ли гладко все было на самом деле? Лучше всего об этом знала троянская царевна Брисеида, захваченная Ахиллом во время одного из греческих набегов и ставшая его рабой и наложницей.
Приключения боярина Бутурлина, княжны Эвелины Корибут и казака Газды не завершились. Что ждет их, а также других героев «Иголки в стоге сена»? Удастся ли Дмитрию вновь встретиться с любимой и обрести долгожданное счастье? Об этом и о многом другом вы сможете узнать в романе под названием «Идя сквозь огонь».
Вот уже тридцать лет Элис Манро называют лучшим в мире автором коротких рассказов, но к российскому читателю ее книги приходят только теперь, после того, как писательница получила Нобелевскую премию по литературе. Критика постоянно сравнивает Манро с Чеховым, и это сравнение не лишено оснований: подобно русскому писателю, она умеет рассказать историю так, что читатели, даже принадлежащие к совсем другой культуре, узнают в героях самих себя. В своем новейшем сборнике «Дороже самой жизни» Манро опять вдыхает в героев настоящую жизнь со всеми ее изъянами и нюансами.
Впервые на русском языке его поздний роман «Сентябрьские розы», который ни в чем не уступает полюбившимся русскому читателю книгам Моруа «Письма к незнакомке» и «Превратности судьбы». Автор вновь исследует тончайшие проявления человеческих страстей. Герой романа – знаменитый писатель Гийом Фонтен, чьими книгами зачитывается Франция. В его жизни, прекрасно отлаженной заботливой женой, все идет своим чередом. Ему недостает лишь чуда – чуда любви, благодаря которой осень жизни вновь становится весной.
Трумен Капоте, автор таких бестселлеров, как «Завтрак у Тиффани» (повесть, прославленная в 1961 году экранизацией с Одри Хепберн в главной роли), «Голоса травы», «Другие голоса, другие комнаты», «Призраки в солнечном свете» и прочих, входит в число крупнейших американских прозаиков XX века. Самым значительным произведением Капоте многие считают роман «Хладнокровное убийство», основанный на истории реального преступления и раскрывающий природу насилия как сложного социального и психологического феномена.
Роман «Школа для дураков» – одно из самых значительных явлений русской литературы конца ХХ века. По определению самого автора, это книга «об утонченном и странном мальчике, страдающем раздвоением личности… который не может примириться с окружающей действительностью» и который, приобщаясь к миру взрослых, открывает присутствие в мире любви и смерти. По-прежнему остаются актуальными слова первого издателя романа Карла Проффера: «Ничего подобного нет ни в современной русской литературе, ни в русской литературе вообще».