Темный омут страсти - [26]
На какое-то мгновение ему показалось, что в ее глазах промелькнуло желание, но он тут же убедил себя, что это всего лишь игра неясных лунных бликов.
— Вы выглядите… усталым, — сказала наконец Марша.
— Так оно и есть.
Она секунду поколебалась и затем произнесла:
— Я только что звонила в агентство. Никаких новых угроз пока не слышно, но Джоэл опасается, что это часть их плана.
Она помолчала, будто ожидая его реакции, но Пол не проронил ни слова. Ему нечего было сказать: в сознании теснились лишь эротические образы и фантазии, мучившие его с тех пор, как он увидел Маршу полуодетой.
— Но в любом случае, — продолжила Марша, так и не дождавшись его реакции, — Джоэл велел нам держаться начеку. Поближе. Я имею в виду поближе к дому, — поспешно добавила она, когда Пол взглянул на нее, словно прочитав в этих словах приглашение.
Он никак не мог понять, каким образом женщина, нисколько не заинтересовавшая его в день первой встречи, теперь не выходит у него из головы. Но это случилось, и деваться было некуда. Но ее чертова работа постоянно стояла между ними, независимо от его слов или действий.
— Великолепно, — пробормотал Тигедон. — Домашний арест.
— Нет. Просто еще одна предосторожность.
— Правильно.
— Вы… — Марша запнулась, а когда заговорила снова, он уже знал, что услышит совсем не то, что она собиралась сказать сначала. — Не забывайте включать систему сигнализации, войдя в дом.
Тигедон сообразил, что она истолковала его лаконичные ответы как отпор и собралась уходить. Он выпалил:
— Подождите!
Девушка обернулась.
— Сядьте. — Голос его звучал властно, слишком властно, и он смягчил тон: — Пожалуйста. Если вы еще не собираетесь ложиться спать, я… мог бы составить вам компанию.
Марша поколебалась секунду, показавшуюся ему вечностью, и опустилась рядом. Повеяло свежим тропическим ароматом ее духов, и Пол снова напрягся. Но сегодня в его реакции появилось нечто новое. Храбрость этой женщины, ее душевность и неприметная с первого взгляда красота — все это давно волновало Тигедона, но теперь возникло что-то еще.
Она однажды сказала, что понимает причину его любви к острову. У Пола не было оснований ей не доверять. Он не раз имел возможность убедиться, что она наслаждается этим дивным местом. Может, Марша надеялась залечить здесь какие-то душевные раны? Но достаточно ли этого, чтобы она начала доверять ему хотя бы немного…
— У вас бессонница? — Тихий вопрос Марши вывел Пола из раздумий.
— Вроде того.
Их беседа казалась ничего не значащей, но почему-то ни один из них не почувствовал неловкости.
— Когда я только начинал свою кинематографическую карьеру, мне казалось, что нет ничего труднее, чем изображать веселье, когда тебе тяжело, — кисло улыбнулся Тигедон. — Выяснилось, что я ошибался.
— Вы хотите сказать, что сегодняшняя сцена с друзьями была наиграна? Но зачем?
— Они слишком обеспокоены происходящим.
— Попытки скрыть свое состояние только измучат вас. Невозможно притворяться всю жизнь, Пол. Все, что вам сейчас остается, — это затаиться и ждать. И не пытайтесь справиться с этим в одиночку. Так можно просто сойти с ума, и напускное веселье — самый верный способ этого добиться.
— Рик и Стивен… Их душевное равновесие напрямую зависит от меня. — Тигедон вздохнул. — Мне нельзя показывать им, как… как я напуган. — Он горестно рассмеялся. — Пожалуй, я и сам не сознавал этого страха до сегодняшнего дня. Видимо, мне суждено быть героем только на экране.
Марша тут же энергично возразила:
— Не надо, Пол. Вы имеете полное право на страх. Эти подонки подожгли родительский дом, взорвали один из ваших… Любой нормальный человек испугался бы.
— Да? — Он искоса взглянул на нее. — Извините. Я не собирался снова плакаться вам в жилетку.
— Людям свойственно искать поддержку. Но сегодня утром вы вели себя по-другому.
— Да?
— Вы хотели стычки.
Пол даже встрепенулся, взволнованный ее точной догадкой. Неужели она так хорошо в нем разобралась?
— Вот почему было бесполезно колоть дрова, — лукаво улыбнулась Марша. — Поленья никогда не дают отпора.
Тигедон вздохнул и покачал головой.
— Вам и это известно?
— Мне хорошо знакомо такое состояние.
— В самом деле? — негромко произнес он, скользнув по ней взглядом.
Глаза Марши сузились. Пол понял, что она уловила истинный смысл его слов. И он решился:
— Как заставить вас поверить, что хочу быть с вами не потому, что вы волей случая оказались на острове единственной женщиной?
Пол знал, что задел ее больное место. Как ему сейчас хотелось расправиться с Биллом за то, что он сделал ее такой неуверенной в себе!
Девушка встревоженно взглянула на него широко распахнутыми туманно-серыми глазами, и в памяти Пола вдруг всплыла их первая встреча. Что-то дрогнуло у него внутри при воспоминании о том дне. Просторный, залитый солнцем дом превратился теперь в печальные руины. А ведь его поведение при первой встрече с Маршей тоже не могло прибавить ей уверенности в себе, осознал Пол. Ведь он тогда, бросив лишь один взгляд на высокую решительную женщину, заявил, что она не годится на роль очередной его пассии. Теперь Тигедон корил себя за то, что не разглядел изящества стройного тела, красоты изменчивых глаз, храброй и щедрой души, озарявшей ныне все его существование. Сколько же мужчин проходили мимо Марши, не удостоив ее взглядом? И каково ей было при этом?
Бланш Мелвилл не слишком долго думала, как отомстить бывшему жениху Тому, бросившему ее прямо перед свадьбой. Получив предложение руки и сердца от его двоюродного брата Роя Гартни, она тут же согласилась стать его женой. Однако месть – плохое лекарство от любви. И логично было бы предположить, что по прошествии некоторого времени Бланш пожалеет, что сгоряча поторопилась.Но разве любовь подчиняется законам логики?
До встречи с Лаурой жизнь Патрика была чудесным меняющимся калейдоскопом красивых девушек. Все они ему нравились, но ни в одну из них он не был влюблен. Почему же тогда он так намертво влюбился в Лауру, эту холодную и всегда уравновешенную женщину? Порой у него возникало ощущение, что Лаура относится к нему, как к брату, а не как к любовнику, страсть, сжигающая его, никогда не отражается в ее глазах.Патрик делал все, чтобы приблизить день их свадьбы. Может быть, когда они поженятся, у него станет спокойнее на душе и он перестанет бояться, что Лаура встретит другого мужчину?
Совсем молоденькой девушкой Дорис вышла замуж за Дейвида Ленокса, человека намного старше себя. Это был брак по любви, однако окружающие не поверили в это. Кто-то осуждал Дорис за то, что подцепила богатого мужа, кто-то — Дейва за то, что польстился на молоденькую. Сплетни, разговоры, домыслы преследовали девушку и после того, как Дейвид умер. Как же, молодая вдова, да еще с приличным состоянием! И Дорис замкнулась в себе, спрятав свои переживания под маску светской холодности.Но однажды на пороге ее дома появился неотразимый красавчик Брюс Кейпшоу…
Случайные обстоятельства предопределили встречу прелестной хрупкой Ванессы Ларош и мужественного энергичного и жесткого Криса Ригана. И сразу между ними проскочила искра божественного чувства. Однако часто бывает так, что обрести любовь недостаточно, нужно еще суметь защитить ее от зависти и жестокости окружающих.
После развода Валери вполне прилично устроила свою жизнь. У нее интересная и престижная работа, отличная квартира. Если захочется, она может завести себе парня. Но, по правде говоря, Валери больше не тянуло к противоположному полу. Быть одной — вовсе не так уж и плохо. А что касается любви, то эта часть ее души умерла. Брак убил ее.Но все изменилось, когда Валери, познакомилась с Маноло Шальгреном…
Когда родители Линды погибли в автомобильной катастрофе, ее и старшую сестру Мегги взяли на воспитание дальние родственники — одну со стороны отца, другую со стороны матери. Так Мегги оказалась в Шотландии, а четырехлетняя Линда — в Лондоне. Опекуны девочек не общались, и Линда не видела сестру много лет.Выходя замуж за Ралфа Бьюмонта, Линда была абсолютно счастлива. Ей захотелось поделиться своим счастьем с сестрой — своей самой близкой родственницей, и девушка отправилась в Шотландию. Если бы она только знала, чем закончится эта поездка…
«-Перестань щекотать меня! -Тогда ты должна поцеловать меня.» Этот парень таит в себе загадку. Он красив и обаятелен, любая готова упасть в его объятия. Я знаю, что должна доверять ему, но как это сделать, когда он что-то скрывает? Как мне, простой девушке, так повезло? Почему этот парень запал на меня? Что, черт возьми, происходит?
Надевать маски, играть роли и иметь амплуа приходится не только актерам. И не только в театре. И не только на сцене… «Милый, давай в наших отношениях безалаберной девочкой все-таки буду я?». Она положила трубку. Вернее, нажала на кнопку. Одним словом, прервала связь. Пока что только телефонную, но у нее были большие планы на будущее… Заплаканное личико Зи стояло перед глазами у драматурга. По крайней мере, Зи на это надеялась. Она в совершенстве владела умением стоять перед глазами у тех, кто мог ее обидеть… Никто не станет спорить о том, что две пылинки на шкафу – это одно, а две пылинки во Вселенной – это другое? Увы, в наши довольно странные времена, те, кто держится нейтрально, вызывает больше подозрений, чем те, кто ведет себя каким-нибудь странным образом.
История о том, что иногда людям нужно покидать друг друга, осознавая при этом, насколько дорог человек. Развивать себя и свою личность, чтобы быть готовым для новой решающей встречи в будущей жизни.
Гавайи… Бирюзовый океан, буйная зелень, пьянящий воздух, сказочные пейзажи… Рай земной, да и только.Однако и в земном раю можно попасть в переделку. Особенно молоденькой наследнице многомиллионного состояния. Тут и тайная магия туземных колдунов, и козни обезумевших от запаха денег людей, готовых на все, чтобы не упустить добычу.
Чтобы найти деньги для участия в Международном конкурсе молодых исполнителей, пианистке Саше Ерохиной пришлось испытать горечь унижений и разочарований, боль утраты и остроту риска. И, когда девушка почти отчаивается, фортуна все же улыбается ей: Саша едет в Японию. Ее нелегкий труд, упорство и талант будут щедро вознаграждены, а любимый человек поймет и простит…
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…