Темный Мечник - [57]
Шаги Адона гулким эхом разносились по коридорам замка Долрей.
— В конце концов ты свое получишь! — бурчал он. — Я — Адон, и меня не так-то просто убить! Благодаря древнему искусству ведения боя, секреты которого хранятся в моей семье уже более семисот лет, я без труда ушел от этого парня!.. Но если я увижу этого мальчишку опять, ему не поздоровится!
— Что это с тобой? У тебя неважный вид!
Дорогу Адону заступил могучего сложения рыцарь. Даже без лат он выглядел гораздо шире и крупнее закованного в полный доспех Адона. Лицо рыцаря казалось отлитым из металла, его грубый властный голос заставил Адона вздрогнуть.
— Лорд Боскон! — выдохнул он испуганно.
— Ты взял солдат ради удовлетворения своей жажды мести, но все они теперь мертвы. И твой брат Самсон тоже мертв. Почему же вернулся ты?
Адон отшатнулся как от удара, лицо покрылось каплями пота.
— Мой лорд…
— Заткнись!
В воздух сверкнула секира Боскона и Адон вскрикнул. Лезвие остановилось прямо у его лица, разрезав лишь губы и десны. Адон зажал быстро заполняющийся кровью рот. Глаза его походили на два блюдца.
— В следующий раз, если ты подведешь меня, я разжалую тебя и брошу в подземелье!
Адон поспешно ретировался. Генерал Боскон долго смотрел ему вслед.
— Как мне сказали, там был только один человек, — прошептал он. — Не могу поверить…
Боскон покачал головой и направился в покои губернатора.
— Ты все такой же строгий? — усмехнулся барон. — Я слышал ваш разговор.
— Прошу прощения, я пришел сообщить, что к стенам замка подошла армия Мидланда.
— Да-да, я знаю. Армия Ястреба. Ты должен быть доволен…
— Я слышал о них, — кивнул Боскон. — И если верить этим слухам, они могут быть опасны…
— Перед началом боя, я хочу сказать тебе кое-что, — медленно сказал барон.
Он протянул руку с кубком и стоявший наготове мальчик подлил ему вина.
— Сейчас ты выведешь войска и уничтожишь эту армию. Но ты не должен убивать Белого Ястреба Гриффиса, — сказал барон, отхлебнув из кубка. — Доставь его ко мне живым.
— Да, но…
— Ты понял меня? Это приказ.
Глава девятнадцатая
Перейдя речку, армия Ястребов замерла в нескольких милях от стен Долрея. Взбитое копытами облако пыли и песка медленно поплыло к замку. Воцарилась тишина, только позвякивало снаряжение, да нетерпеливо всхрапывали кони.
Даже с такого расстояния Долрей выглядел угрожающе опасным. Замок закрывал единственный проход через горы, и его строители в свое время постарались на славу, превратив его в неприступную цитадель. Двойной ряд стен, каждая — втрое толще обычного, производил тяжелое впечатление.
Над вершинами гор, выступавшими из-за замка, выскользнуло утреннее солнце, лежавшие на Долрее тени сделались глубже и темнее, и он показался гигантской глыбой мрака.
— Как раны?
К Гатсу подъехал Джедо.
— Отлично, твое лекарство просто великолепно! Мой лекарь был в шоке!
Джедо улыбнулся.
— Чем ближе я к этому замку, тем сильнее хочу отсюда смыться! — сказал он. — Ты только посмотри на него, выглядит довольно мрачновато… За последние сто лет еще никому не удавалось взять его штурмом. Тем более сейчас, под надзором Боскона… Эх, сбежать бы отсюда!
— Брось! Это всего-навсего большой замок. Если мы будем следовать плану Гриффиса, все будет в порядке.
— Надеюсь, — вздохнул Джедо.
Гатс оглянулся.
— Вот только река за нашими спинами немного смущает… — проворчал он.
Выстроив перед замком войска, генерал Боскон с удивлением наблюдал, как армия Ястребов форсировала реку и выстроилась напротив.
«О чем думает Белый Ястреб? — размышлял он. — Он что, собирается атаковать, оставив за собой реку? Он знает хоть что-нибудь об искусстве ведения войны? Даже если это часть его плана, каким образом столь малым количеством людей он хочет разбить мои силы?»
Вспомнив приказ барона, Боскон презрительно скривился.
«Тупой извращенец!.. Приказ может быть только один — устранить врага. А живым или мертвым это зависит от удачи…»
За Ястребами пристально следил и барон Геннон. Расположившись на балконе замка, он старательно щурился, пытаясь разглядеть далеко внизу фигурку Гриффиса.
— Значит, Белый Ястреб? — усмехнулся он. — Вот уж не думал, что мы встретимся опять… Но я по-настоящему счастлив!.. У нас была только одна ночь, но я до сих пор не могу забыть! Гриффис… Он как сладкий ликер! Горячий ликер иллюзий, что ценится на вес золота… Пламя той ночи все еще горит во мне! Я должен увидеть его снова!!!
— Проклятый песок!
Гатс сплюнул. Стоило чуть проехаться по этому полю перед замком, как вздымалась целая туча песка. А тут еще усилился ветер, грозя обрушить на людей песчаную бурю.
— Это часть моего плана, — возле Гатса остановился Гриффис. — Ты в порядке?
Вместо ответа Гатс вытащил меч, взмахнул и с земли поднялось густое облако.
— Тогда начнем!
Гриффис застегнул шлем и выехал вперед, провожаемый взглядом Гатса. «Это в последний раз, — подумал он. — Это моя последняя битва в его армии!»
— Рейдеры! Вперед! — скомандовал Гриффис.
Гатс пришпорил коня. Это будет моя лучшая битва, сказал он себе.
Генерал Боскон прищурился.
«Что он делает? Зачем он разделил армию на две части? И почему сам возглавил одну из них? Глупец! Что он задумал… Я не понимаю! С двумя тысячами воинов он собирается напасть на армию Пурпурного Носорога? У кролика бросившегося в пасть льву было бы больше шансов…»
У чародеев свои причуды. И фантазия богатая. А уж каковы они у тех, кто не одну тыщу лет на свете живет, даже вообразить трудно. Один вообще додумался — за собственной смертью людей послал! Зрелищ ему, видите ли, не хватало. И острых ощущений. Вот и устроил спектакль: отправил на задание «великолепную семерку». Знал ведь, что все полягут, потому и куражился. Да не тут-то было…
Орден Святой Инквизиции объявил крестовый поход против всех нелюдей — Измененных. Его влияние распространяется с невероятной быстротой на близлежащие королевства. На этом политическом фоне в королевстве Армания появляется карнелиец Роланд — опытнейший воин-наемник со своим другом Тирри — маленьким говорящим зверьком, который, по законам церковников, должен быть сожжен на костре, поскольку является Измененным.Получив привычную работу — в качестве телохранителя сопровождать совершающую паломничество дочь священника небольшого городка, Роланд на этот раз попадает в калейдоскоп невероятных приключений, где его ждут битвы с чудовищами, войны магов, новые друзья, заклятые враги и, конечно, любовь.
Существует место, где каждый человек может обрести силу, способную изменить его жизнь. Силу, которая может подарить ему все, о чем только можно мечтать: власть, богатство, славу, бессмертие. Достаточно принести в жертву кого-то из своих близких, и в мир явится могущественное существо — демон. Избавленный от человеческих страданий и страхов. Живущий лишь по своим законам и желаниям. Черная Цитадель — так зовется это место. Тысячи людей стремятся туда, дабы исполнить свои сокровенные мечтания.И только двое жаждут уничтожить Цитадель.
Вся нежить, притаившаяся до поры по глухим лесам и болотам, восстала против людей, чтобы и духу человеческого больше не было на Руси. Из древних срубов на трехпалых ногах, с погостов, где вместо надгробий торчат осиновые колья, тянется к стольному граду Киеву нечистая ворожба, словно паутиной оплетает землю ЗАГОВОР ДРЕВНИХ.
Маг Берсень, не смирившись с гибелью возлюбленной, ищет способ вернуть ее к жизни. Другие люди, их чувства и желания и даже судьба целого королевства — всё идет на алтарь его цели. Чтобы уничтожить мага, король Армании задействует силы тайной службы и гвардии, рыцарей и магов, людей и нелюдей — на мага объявлена охота.Все в этом мире против Берсеня. Никто не верит ему. Даже его спутники и те мечтают избавиться от него. Но если мир для мага — просто канат, натянутый над пропастью к цели, что может остановить его?
ТСЖ «ФИТИЛЬ» №55, сюжет «Идеальный документ», премьера на РТР 18.09.2005. Второе место на конкурсе сценариев ТСЖ "Фитиль" 2005 года.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Маша зил-Инель живущая в трущобах Приюта, едва может прокормить больную мать и двух маленьких дочек. Однажды ночью, возвращаясь домой она оказывается невольным свидетелем смерти вора Бенна, осмелившегося ограбить самого багрового мала…
Прекрасна столица Скадара Катарина-Дей. Разливается над крышами персиковый аромат, перестукивают по белому камню подковы тонконогих жеребцов, ворожат в цитадели ученые-маги. Однако за видимым благополучием скрывается назревающая война и государственный переворот. Что делать братьям-аватарам, попавшим в самую круговерть? Домовому, оставшемуся без хозяина? Девушке-оборотню, которая не может бросить друга в беде? И всем, чьи нити попали в руки самой Судьбе? Выход один – объединяться!
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Другие названия: Phantastes.Перевод на русский: О. Лукманова.Первый роман замечательного шотландского писателя, поэта Джорджа Макдональда, написанный в стиле мифопоэтики и рассказывающий о путешествии и приключениях молодого юноши в Волшебной стране.