Темный дом - [23]

Шрифт
Интервал

Теперь он уже рассмеялся.

— Слушай, Анна. Когда же ты научишься не говорить по-английски, а чувствовать его? Ну представь, что я бы сморозил тебе такое по-французски за столом. Что бы ты почувствовала?

— Ничего. — Она пожала плечами. — К тому же по-французски ты говорить не умеешь. Разве что «бонжур» и «оревуар». И ничего такого страшного я не сказала. В конце концов кто же должен заботиться о тебе, как не я?

Джо нравилось, когда Анна разговаривала с ним таким тоном.

— И кроме того, мне известно, что ты пьешь много лекарств, потому что у тебя сводит челюсть, — закончила она.

Продолжая усмехаться, Джо снова принялся за равиоли.

— И что у вас за язык такой? О чем бы ни говорили, все звучит с каким-то сексуальным оттенком, — пробормотал он, прожевывая салат.

— Дурак ты набитый, — ответила Анна.

— Да? А ты знаешь, как выглядят набитые дураки?

— Теперь ты говоришь, как Дэнни.

Продолжая улыбаться, Джо взял верхнее письмо — оно было из банка. Он разорвал конверт, вытащил листок и стал читать. Постепенно улыбка сползла с его лица.

— Четыреста евро снято со счета. Мебельным магазином, в Дублине, — сообщил Джо.

— Извини, я потратилась немного.

— Как это потратилась?

— Купила дополнительную фурнитуру.

— Я не о фурнитуре. Я говорю о том, что ты расходуешь слишком много. Ведь и эти расходы твой журнал мне не возместит.

— Не возместит, — согласилась Анна. — Но ты же знаешь, как все это важно для меня.

— Знаю, очень хорошо знаю. Только не собираюсь оплачивать все подряд. Что же получается? Сначала две тысячи евро за дом, которым я фактически не владею. Потом мебель для спальни, для столовой… фурнитура…

— Джо, пойми, этот проект мне очень дорог. Таких у меня никогда не было. Здесь я делаю все от начала до конца. Вся моя карьера зависит от нашего маяка.

— Во-первых, это не наш маяк, а во-вторых, твоя карьера может на нем и закончиться.

— Подумай, что ты говоришь! Сколько лет я только и слышала от тебя «моя работа», «моя работа»…

— Потому что благодаря моей работе последние восемнадцать лет ни ты, ни Шон ни в чем не нуждались. А что бы ты сказала, если бы я пару лет назад ее бросил и занялся чем-нибудь другим?

— Ничего бы не сказала, я бы поддержала тебя.

— Интересно, чем же? Анна, ты живешь в нереальном мире. У каждого человека есть бюджет. У твоего чертова журнала тоже есть бюджет. И у нас он есть, провались он пропадом. Так давай его придерживаться, договорились? Или ты хочешь все растратить?

— Неправда, я не растрачиваю.

— Анна, то, что ты делаешь, называется «эгоизм».

— Нет, то, что я делаю, называется работой. Она принесет мне кучу денег, на которые я куплю вам с Шоном много красивых вещей. — Она попыталась улыбнуться, но улыбка получилась робкой. Джо сделал вид, что не замечает ее.

— Не знаю, на что ты надеешься, но у меня уже сейчас все есть и больше ничего мне не нужно, — закончил Джо. Завтрак он доедал молча.


Отхлебнув пару глотков, Джон Миллер поставил недопитый стакан неразбавленного виски на стойку и тяжело оперся о нее руками. За стойкой, напротив него, стоял Эд Данаэр. Улыбаясь и терпеливо кивая, он вслушивался в монотонное хрипловатое бормотание Джона. В подпитии тот бывал грубоват и резок, но иногда, под настроение, мог заинтересовать слушателя занятным рассказом. Вытерев тыльной стороной ладони кончики черных усов и подтянув рукава белой сорочки, Эд спросил:

— Ну и что было дальше? Как ты после всего этого поступил? А, Джон?

— Нажрался как свинья, — ухмыльнулся тот. — А потом уехал. И возвращаться не собираюсь.

Эд рассмеялся.

— Серьезно. Именно так все и было. Я поехал к другу, и напились мы с ним в стельку. И еще потом два дня гудели беспробудно. На третий за мной приехал брат, Эмметт, ты его знаешь, и уволок меня оттуда. Теперь у Салли есть постановление суда о том, что я не имею права видеть своих детей. — Он зашмыгал носом, заплакал, по щекам потекли слезы. Внезапно горе сменилось злобой. — Ты только подумай, какая же она сволочь! Детей запрещает видеть. Моих маленьких паскудников.

Эд молчал — он знал, что в такие минуты Джон может устроить скандал.

— Не волнуйся, я шуметь не буду, — успокоил его Миллер. — Я еще не настолько пьян.

Покачиваясь на стуле, держась за его спинку, он повернулся и оглядел бар.

В дверях показался Джо и сразу направился к стойке.

— Привет, Джо. Как дела? Что, супруга все возится с маяком? — затараторил Эд.

— У меня все в порядке, Эд, спасибо. Да, Анна все с маяком занимается. Какие-то там у нее проблемы, но ты ее знаешь…

— Эй, приятель, ты о чем там говоришь? — Джон сделал рукой неопределенное движение.

Джо внимательно посмотрел на него.

— Да-да, ты. Я к тебе обращаюсь. — Джон ткнул в него пальцем. — Меня зовут Джон Миллер.

— А меня Джо Лаккези.

— Да знаю я, кто ты. Ты — муж Анны, отец Шона.

— Ты из полиции? — усмехнулся Джо.

— Нет, я не из полиции. Просто я местный и ты местный — значит, я знаю о тебе все.

— Молодец, — холодно произнес Джо и повернулся к Эду.

— А я с тобой разговариваю или с кем? — не отставал от него Джон.

— Со мной, со мной.

— Ну так и смотри на меня. Понял или нет? — Он легонько ткнул Джо пальцем в плечо.

— Эд, налей мистеру Миллеру «Гиннеса» за мой счет, а мне дай кружку «Гленфиддиха», — сказал Джо.


Еще от автора Алекс Баркли
Посетитель

Респектабельные районы Нью-Йорка стали охотничьими угодьями для безжалостного маньяка…Он не разменивает свой смертоносный «талант» на убийство несчастных бездомных или ночных бабочек. Он убивает обычных людей в их собственных квартирах и располагает чудовищно изуродованные тела прямо в коридоре — поближе к входной двери.Джо Лаккези, которому поручено вести дело, обнаруживает лишь две зацепки…Ни одна из квартир не была взломана — стало быть, жертвы сами впускали преступника. И все жертвы незадолго до убийства кому-то звонили по телефону…Слишком мало информации.


Рекомендуем почитать
Поцелуй ведьм

Елена — главная героиня, своенравная девушка, жизнь заставила стать ее сильной, ведь она потеряла всю свою семью, выжившая чудом, переезжает к своей бабушке. Елена пытается приспособиться к новой жизни, обрести новых друзей… Но всей этой идиллии приходит конец. Приняв участие в загадочном ритуале поневоле, становится частью ведьмовского ковена. Смогут ли ребята выжить в колдовском мире? Ведь на них уже началась охота. Пожертвует ли Елена своей любовью, чтобы спасти всех?


Чудес никто не отменял

В настоящий сборник вошли восемь разноплановых рассказов, немного вымышленных и почти реальных, предназначенных для приятного времяпрепровождения читателя.


Волк

Повесть-сказка, без моральных нравоучений и объяснения смысла жизни для нашей замечательной молодежи. Она и без нас все знает.


Стёртые краски иллюзий

Максим, как и многие люди, жил обычной жизнью, не хватая звёзд с неба, но после поездки в Индию, где у него произошла довольно странная встреча с одним мудрым старцем, фундамент его привычного мировоззрения дал трещину, а позже и вовсе рассыпался в прах. Новый смысл и уже иные горизонты увлекли молодого человека к разгадке очень древней тайны жрецов… И это ещё не всё, впереди другие приключения и жизненные головоломки. С уважением, Вячеслав Корнич.


Разрушение

Тяга к взрослым мужчинам — это как наркотик: один раз попробуешь — и уже не в силах остановиться. Тем, для кого априори это странно, не объяснишь. И даже не пытайтесь ничего никому доказывать, все равно не выйдет. Банально, но вы найдете единомышленников лишь среди тех, кто тоже на это подсел. И вам даже не придется использовать слова типа «интерес», «надежность», «безопасность», «разносторонность», «независимость», «опыт» и так далее. Все будет ясно без слов. Вы будете искать этот яд снова и снова, будет даже такой, который вы не захотите пустить себе по вене, но который будете хранить у самого сердца и носить всегда с собой.


Итан слушает

Мэпллэйр – тихий городок, где странности – лишь часть обыденности. Здесь шоссе поедает машины, болотные огни могут спросить, как пройти в библиотеку, а призрачные кошки гоняются за бабочками. Люди и газеты забывают то, чего забывать не стоит. Нелюди, явившиеся из ниоткуда, прячутся в толпе. А смерть непохожа на смерть. С моста в реку падает девушка. Невредимая, она возвращается домой, но отныне умирает каждый день, раз за разом, едва кто-то загадает желание. По одним с ней улицам ходит серый мальчик. Он потерял свое прошлое, и его неумолимо стирают из Мироздания.


Синдзю

Синдзю — двойное самоубийство отчаявшихся влюбленных — совсем не редкость в Эдо — столице Японии самурайской эпохи Токугава. Дознание в таких случаях не более чем формальность…Но молодой ерики Санно Исиро, ведущий это дело, совершает все новые неожиданные открытия…Погибший юноша — нищий художник из «веселого квартала» — вообще не интересовался женщинами.А девушка — юная аристократка — похоже, случайно соприкоснулась с какой-то важной тайной.Наконец, на телах «незадачливых влюбленных» найдены следы, явно указывающие на насильственную смерть.Так… было ли вообще совершено синдзю?


Солнце для Джона Рейна

Джон Рейн.Наемный убийца, почитающий древний самурайский кодекс Бусидо...Величайший «мастер смерти» Японии — страны, где подобное искусство ценится дорого.Убийство высокопоставленного чиновника Кавамуры поначалу Джон Рейн считал всего лишь очередным «заказом».Но все изменилось, когда он узнал, что следующая в его списке на уничтожение дочь Кавамуры — Мидори. Девушка, в которую он безнадежно влюблен.Отказаться от «заказа»?Но разве это спасет Мидори?!Значит, необходимо найти и ликвидировать таинственного «заказчика»...


Дегустатор

История «маленького человека», рисковавшего жизнью три раза в день — за завтраком, обедом и ужином… Роман-мистификация, роман-комедия, роман-игра, стилизованный под ренессансную «комедию нравов» и уносящий читателя в блестящую Италию эпохи Возрождения. Блестящий стиль, великолепная галерея персонажей, острый юмор и увлекательный сюжет заставляют читать на одном дыхании — и с наслаждением перечитывать…


Ангел-хранитель

«Жили они долго и счастливо и умерли в один день…» К сожалению, такое бывает только в сказках! А в жизни Джулия Беренсон, долгие годы мучительно переживавшая смерть любимого мужа, постепенно забывает боль утраты и начинает задумываться о новом счастье. В поклонниках, предлагающих ей руку и сердце, нет недостатка, — и каждый из них, в сущности, может стать хорошим мужем. Но чем дальше, тем яснее становится Джулии, что один из ее верных и добрых поклонников — совсем не тот человек, за которого себя выдает…