Темная жажда - [32]
Когда Риордан смог контролировать свой гнев, то дотянулся до нее. Связь была слишком сильной.
— Эти мужчины опасны, возможно, что их поведение находиться под влиянием вампира, возможно, что они являются группой людей, у которых есть психические отклонения, и они объединились вместе. Их следует остановить, но две женщины против такого количества — это смехотворно, и вы об этом знаете. И вашей сестре не поможет, если вы погибнете.
— Сейчас у нас нет иного выбора, кроме как идти за ней, Риордан. Мы не можем подвергнуть ее еще большей жестокости с их стороны. Пожалуйста, пойми, что у меня нет выбора. Ты сможешь нам помочь?
— До захода солнца еще два часа. Я могу подняться раньше. Дайте мне еще час. — Ему хотелось добраться до нее, прорыв путь сквозь землю, но все его тело лежало, словно налитое свинцом.
— Соланж проведет разведку, но если они насилуют ее, мы не сможем сидеть без дела, пока с ней так зверски обходятся. Ты не можешь просить нас об этом.
Он мягко выругался.
— Я должен был сразу же обратить тебя, и ты была бы полностью под моей защитой. — Теперь было слишком поздно исправлять данную ошибку. Он был заперт под землей, а она находилась в ужасной опасности. Почувствовав, как она слегка отдалилась от него, он изменил тактику. Он не хотел рисковать их связью. — Закария, проснись. Мне нужна твоя помощь. Манолито, мы нуждаемся в тебе.
Джульетта затаила дыхание, ожидая. Она знала, каким могущественным был Риордан, и была свидетельницей потрясающих способностей его старшего брата. Ее охватила надежда.
— Манолито направляется в Карпаты. — Ответил на его зов Закария. — Когда потребуется, я поделюсь с тобой своей силой. Предупреди женщин, что если твоя Спутница Жизни умрет, то умрешь и ты, и в данном случае они не смогут представить себе монстра, который вырвется на волю.
Она поняла больше, чем они себе представляли. Она уже стала экспертом по части чтения воспоминаний Риордана. И она честно не знала, привязала бы она Риордана к себе и обратила бы сразу или нет, если бы была той, которая может превратить в безумного вампира. Джульетта послала ему как можно больше уверенности.
— Спасибо, Риордан. И, пожалуйста, поблагодари своего брата.
Она повернулась к кузине.
— Они с нами, Соланж.
Соланж вручила ей бутылку с водой.
— Я верю твоему мужчине, потому что ему веришь ты. Оставайся здесь и жди сигнала. Я посмотрю, чему мы противостоим. Это должно дать тебе еще несколько минут отдыха.
— Мы пойдем вместе, спина к спине, Соланж, так как поступали всегда. Если Джасмин в безопасности, мы подождем до тех пор, пока Риордан не сможет подняться. Если нет, надеюсь, они смогут нам помочь.
Она уже заметила грозовые облака, проплывающие над ними и помогающие им, закрывая солнце и защищая ее глаза. Полностью изменился ветер, доносящий до них сильный запах мужчин-ягуаров. Джульетта развернулась и начала прокладывать свой путь через кусты, стараясь не производить шума. Соланж также растворилась вдали, затерявшись среди леса и орхидей, грибков и папоротников. Немногие могли превзойти Соланж в способности слиться с лесом и оставаться невидимой. Джульетта полностью верила в свою кузину. Она двинулась к месту, расположенному недалеко от небольшого лагеря.
Ягуары использовали небольшую пещеру, искусственно вырубленную в насыпи с одной стороны. Входом служила простая щель между двумя валунами. Соланж обогнула территорию, поскольку знала, что там должен быть запасной выход. Ягуары никогда не стали бы рисковать быть пойманными в ловушку в пещере. Ветер менялся по мере ее продвижения, всегда впереди нее, показывая ей конкретное местоположение часовых. Мужчина-ягуар, очевидно, доверяя лесной системе предупреждения об опасности, отдыхал на ветках дерева, растущего слева от пещеры, засыпая в послеполуденное время, уставший после двухдневного перехода через лес. Второй охранник в человеческом облике присел рядом с группой папоротников. Соланж была уверена, что именно здесь находился запасной выход в случае непредвиденных ситуаций. Она начала возвращаться назад, чтобы обсудить это с Джульеттой.
Лежа бок о бок на траве, Соланж прижалась губами к уху Джульетты.
— Я не смогла ничего услышать, что происходит в пещере. Я думаю, что они отдыхают. Я абсолютно уверена, что смогу подобраться поближе к охраннику в человеческом облике и убить его, но ни одна из нас не сможет справиться с ягуаром. Он большой и он воин. — Она прикоснулась к своему боку. — Он также очень быстрый.
— Внутри у нас мало шансов выстоять, — заметила Джульетта. — С тем, который на дереве, я насчитала пятерых. Мы не сможем одержать вверх над пятью полными сил взрослыми ягуарами.
— Четверо, — твердо сказала Соланж. — После того, как я уведу охрану прочь. Ты права, считая, что мы должны выманить остальных из пещеры, чтобы у нас был хоть какой-нибудь шанс.
— Я справлюсь, — с уверенностью сказала Джульетта.
— Нет! — Прозвучал жестко твердый приказ Риордана. Она также услышала эхо протеста Закария. — Ждите как можно дольше.
— Риордан хочет, чтобы мы ждали, Соланж, — взволнованно сообщила Джульетта. Она не представляла, как на это отреагирует ее кузина. — Он постарается подняться до заката, чтобы помочь нам.
Александрию Хоутон, заботящуюся об осиротевшем маленьком брате, спасает от отвратительного зла в кружащихся туманах Сан-Франциско Эйдан Сэвидж, таинственный, нестареющий Карпатец, который ищет любовь, понимание, и семью.
Он скрывал ото всех зловещую тайну… Он не знал себе равных по красоте и могуществу. Но безмерно страдал от одиночества. Обреченный жить в разлуке со своим карпатским народом, чуждый даже собственному брату-близнецу, Юлиан Дикарь посвятил себя истреблению вампиров…Как и его имя, его жизнь была дикой. Пока он не встретил женщину, которую поклялся защищать. Когда Юлиан услышал пение Дезари, эмоции обуяли его ожесточившееся сердце. Темная жажда обладания заполнила все его существо, ослепляя перед лицом опасности.
Рейвен Уитни работает в ФБР. Но в отличие от других сотрудников ей поручают особо ответственные задания. Рейвен — телепат, этим и объясняется такая ее специфика. После очередного задания по поиску серийного убийцы Рейвен едет в Карпаты — чтобы, временно отойдя от дел, отдохнуть, развеяться, подышать горным воздухом. И так случилось, что девушка влюбляется в темного принца, вожака особой расы людей, которые рано или поздно становятся вампирами. Ни Рейвен, ни ее избранник еще не знают, что по следу темного принца идут охотники на вампиров, не знающие ни жалости, ни пощады.
Они были хозяевами вечной тьмы, но вместе порождали волшебство…Юная Саванна Дубрински – знаменитая во всем мире иллюзионистка – могла заворожить собой и своим искусством миллионы зрителей. Увидев однажды, мужчины не забывали ее никогда. Но прикоснуться к ней дано было лишь одному…Грегори, непобедимый охотник, легендарный целитель, самый могущественный из мужчин карпатской расы, уберег Саванну от гибели и внушил, что она рождена спасти его бессмертную душу.Настал его час заявить на нее свои права…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Много лет назад Князь Карпат отправил лучших воинов в мир, чтобы избавить его от злобных вампиров. Фалькон – человек и хищник, демон и ангел, герой и маг – он один из тех, кто поклялся ценой собственной жизни бороться с нечистью. Однако скоро отведенный ему срок истечет, и он сам превратится в вампира. Единственное, что может спасти его, – любовь женщины, предназначенной ему судьбой. Он идет к ней тысячелетия, она мечтает о нем с пятнадцати лет. Но Сару выслеживает древний вампир. И уберечь любимую Фалькон сможет только одним способом…
Кристин Фихан творит чудеса с легионом фанатов, открывая им темную захватывающую серию сказаний Карпат. В этот раз она рассказывает дерзкую историю женщины-охотницы на вампиров, которая оказывается такой же соблазнительной — и загадочной, — как ночные обитатели, которых она уничтожает…Сколько она себя помнит, Наталья всегда боролась с демонами: сначала с детскими ночными кошмарами, затем, позже, с бессмертными существами, которые охотятся и убивают невинных, как они поступили и с ее братом-близнецом.
Джексон Монтгомери — женщина, которую преследуют. Обученная спецназом, закаленная травмированным детством, она является полицейским с не подмоченной репутацией. Она встречает свою пару, когда чуть было не погибает от рук врага. Преследуемая со всех сторон, она может довериться только загадочному незнакомцу, который кажется более опасным, чем все те, кого она когда-либо знала.Он бегал с волками…Появлялся из тумана…Поднимался к самим небесам всего лишь по своей прихоти…Он был Темным Стражем своих людей. Так почему же, после веков блеклого, бездушного существования, он неожиданно страстно возжелал миниатюрную, соблазнительную и яркую женщину-полицейского Джексон Монтгомери, которая по глупости сделала работой своей жизни защиту остальных от бед?