Тёмная лощина - [57]
— Здесь холодно, — прошептал Мерл.
— Да, — я потер руки. — Холодно.
— Этой плесенью дышать-то, наверное, не полезно? — спросил Клифф.
— Наверное, нет, — ответил Дейл. — Но я не стал бы волноваться. Долго мы здесь не пробудем.
— Мечтай. Твои слова да богу в уши.
Я напряг слух, пытаясь расслышать возню мышей или крыс. Повсюду были их следы: гнезда из газет и плесневых обрывков одежды, помет на карнизах и полу, но ни одного живого представителя. В подвале стояла мертвая тишина, и это пугало.
Клифф прикурил сигарету, чиркнув зажигалкой. Темнота, казалось, льнула к язычку пламени, пытаясь погасить его.
— Почему мы шепчем? — его голос эхом отозвался от стен. — Здесь никого нет.
Над нами скрипнул пол.
Мы застыли. Дейл схватил меня за руку. Я затаил дыхание. Сердце бешено застучало в груди, пытаясь выскочить через горло.
— Наверху кто-то есть, — голос Мерла был настолько тихим, что я едва разобрал слова, но почувствовал ужас, обуявший старика.
— Не может быть, — прошептал я. — Кроме нашей, машин больше не было.
— Пешком пришли.
— Откуда? — прошипел Дейл. — На мили вокруг ничего нет.
Он тяжело дышал, и я вспомнил о его сердце. Не хватало еще Дейлу схватить сердечный приступ в подвале заброшенного фермерского дома.
— Дом старый, — предположил я. — Дерево проседает.
Доски заскрипели снова. Один раз. Два. Три. Звук напоминал шаги. Затем всё стихло. Казалось, что тьма вокруг становится всё плотнее, набирает силу и наступает на нас. Я сопротивлялся желанию броситься на мрак с кулаками. Скрип не повторялся.
Свет отражался от лица Мерла, лоснящееся от пота.
— Что, если Дейл прав? — спросил он. — Если кроме нас тут никого нет, может, это Патриция Ле Хорн?
— Призрак? — прошептал я.
— Пойдем, — настаивал Мерл. — Просто свалим отсюда ко всем чертям.
Я открыл рот, чтобы ответить, но вдруг Клифф вырвал фонарик из моих рук, выхватил ружье у Мерла и передернул затвор.
— Черт возьми! — разнесся его голос по подвалу. — Мы пришли за ответами и мы их получим. Если наверху кто-то есть, призрак или нет, ему лучше бы объясниться.
Он двинулся к лестнице, пробираясь сквозь ветошь.
— Клифф, — шепнул Мерл. — Вернись!
— Здравствуйте! — крикнул Клифф. — Есть кто-нибудь дома?! Ку-ку?! Миссис Ле Хорн?! Козлина?!
Тишина.
— Кто-кто в теремочке живет? Кто-то в невысоком живет? А ну выходи, а то я как дуну, как плюну, и снесу этот дом к чертям собачьим!
— Черт побери, Клифф, — я повысил голос. — Прекрати.
Он оглянулся, рассмеялся и стал подниматься. Лестница скрипела под ним, половицы над нами молчали.
— Мы идем! — продолжал он кричать, нарочно топая ногами. — Забудьте о тритонах и лягушачьих лапках. Мы здесь, чтобы поговорить о козле!
Вздохнув, Дейл поднял «Моссберг».
— Пойдем. Если в этом доме кто-то есть, они уже знают, что мы здесь. Будем работать с последствиями. Хотя бы попытаемся снизить ущерб.
Мы поднялись по лестнице: Дейл впереди, я посередине, Мерл, теперь безоружный, замыкал строй. Когда мы достигли двери, Клифф вручил фонарик Дейлу, а он передал его мне. Всё еще улыбаясь, Клифф долбанул прикладом «Ремингтона» о дверную ручку. Дверь содрогнулась. Он ударил снова, и по древесине пошли трещины.
Дейл схватил его за руку.
— Клифф, да что, черт возьми, на тебя нашло?
Клифф рассмеялся.
Он боится, — понял я. — Он не спал всю ночь. Измучен и напуган так же, как и мы, и его поведение — всего лишь способ справиться с положением. Он верит в сверхъестественное больше, чем показывает.
Клифф поработал прикладом, и дверь, наконец, распахнулась. Клифф ввалился в проход.
— Эй, козлина! Выходи!
Мы бросились за ним. Я оказался прав: комната над нами была кухней. Как и подвал, она была темной и заброшенной. Ни жителей, ни сквоттеров, ни мышей. Ничто не объясняло тех шагов, которые мы слышали. Линолеум весь в трещинах. Обои отслаиваются, обнажая потрескавшуюся грязную штукатурку. Холодильник, духовка и раковина в пыли и пятнах черной плесени. В деревянных кухонных шкафчиках комки пыли и паутина. Ни людей, ни призраков. По крайней мере, мы никого не видели.
Но чувствовали что-то. Никто не высказал этого вслух, но мне хватило одного взгляда, чтобы увидеть нервозность в движениях и плохо скрываемый страх на лицах. Казалось, угнетал сам воздух. Тяжелый. Он был злым. Похож на тот, что в подвале, но сильнее. У меня сложилось впечатление, что дом наблюдает за нами, решая, угроза мы или нет. Тени, казалось, набухали прямо на глазах.
Жажда солнечного света заставила меня подойти к одному из кухонных окон. Я выбрал то, что не было заколоченным, приподнял жалюзи. Мертвые насекомые устилали подоконник почти на дюйм: мухи, пчелы, божьи коровки. И другие, чьи тельца рассыпались в пыль, стоило на них взглянуть. На мгновение я задумался, что их убило. Страх? Испытывали ли жуки страх? Бились ли они беспомощно в окна, пока гнетущая тьма обступала их?
Мерл толкнул меня.
— Снаружи кто-нибудь есть?
Я покачал головой и отошел от окна.
Клифф сдулся. Озираясь, он стоял в центре кухни и крепко сжимал винтовку. Когда Мерл попытался забрать ее, Клифф отступил назад, покачав головой.
— Не следует нам здесь находиться, — сказал он. — Вы ведь тоже это чувствуете?
Ничто не остается мертвым надолго. Покойники возвращаются к жизни, разумные, решительные… и очень голодные. Спасение кажется Джиму Тёрмонду, одному из нескольких уцелевших в этом кошмаре, недостижимым. Однако его сын все еще жив, и их разделяют сотни миль. Шансы на успех ничтожны, но Джим клянется найти мальчика — или умереть. Вместе с престарелым священником, мучимым чувством вины ученым и бывшей проституткой он отправляется в путешествие через всю страну. Героям предстоит сразиться с врагами, живыми и мертвыми, и еще более страшным злом, что ждет их в конце приключения.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Однажды начался дождь - и больше никогда не прекращался. Глобальные супер-штормы опустошают планету, уничтожая большую часть человечества. Группы выживших собираются на вершинах гор, наблюдая, как вода поднимается все выше и выше. Но по мере того, как нарастают приливы, поднимается и что-то еще... Теперь, в разгар экологического кошмара, остатки человечества сталкиваются с новой угрозой в битве, которая простирается от крыш затопленных городов до островов на вершинах гор, выступающих из моря. Какая надежда у уже опустошенного человечества против этого нового сверхъестественного противника? Старые боги мертвы.
В культовой классике Брайана Кина, "Черви-Завоеватели", глобальные супер-штормы уничтожили планету, уничтожив большую часть человечества. В разгар этого экологического кошмара остатки человечества сражались против сверхъестественной угрозы в войне, которая охватывала от крыш затопленных городов до горных островов, выступающих из моря. Теперь битва продолжается. Когда последние горы погружаются под волны, выжившие предпринимают отчаянную последнюю попытку. Но черви - не единственный враг, с которым они сталкиваются.