Телохранитель - [20]

Шрифт
Интервал

— Ты видел, как работает служба безопасности? Ну, тех парней, которые охраняют президента?— спросил он Флетчера.— Так вот, именно таким образом они и поддерживают связь.

— Ух ты!— только и сказал Флетчер.

Генри взял второй аппарат и приладил его точно также, как это сделал Фрэнк.

— Мы на одной частоте, Генри. Так что если ты захочешь переговорить со мной, поднеси руку ко рту,— и Фрэнк показал, как это делается,— и говори себе в рукав.

Генри засмеялся, когда услышал в ухе громкий голос Фрэнка.

— Вот здорово! Я слышу тебя отлично.

— В этом-то и весь смысл.

Флетчер схватил Фрэнка за правую руку и зашептал в фальшивую пуговицу:

— Расскажи мне про машину.

Фармер улыбнулся.

— Черная "тойота".

— С четырьмя ведущими? Какая модель? Новая? Или машина старая и побитая?

— Новая.

— Это "тойота" С5 В6?

— Точно, Флетчер.

— Я так и знал!

— Только тут одна проблема. Маленькая заковыка.

Улыбка Флетчера погасла.

— Какая?

— Этому описанию соответствуют 360 тысяч автомобилей в Большом Лос-Анджелесе. И вероятно, около двух миллионов во всей стране.

— Откуда ты знаешь?

— Я проверил. Но, тем не менее, ты молодец, что все это заметил.

Флетчер пожал плечами и задумчиво сказал:

— Ну что же, все ошибаются. Правда, Фрэнк?

— Это точно.


Время от времени Рэчел Мэррон переводила взгляд на Фармера и Флетчера, сидевших во дворике в тени деревьев. Эта ситуация ей страшно не нравилась. Ее мальчик просто влюбился в телохранителя, и это ее раздражало. Флетчер был не по годам сообразительным мальчиком и не стал бы с обожанием относиться ко всякому сильному мужчине, но тут он просто из кожи вон лез, чтобы понравиться Фармеру, смотрел на него преданными глазами. И это значило, что для него Фрэнк — настоящий герой. Она никогда не могла подняться на этот пьедестал, независимо от того, насколько популярно было ее имя и сколько бы "оскаров" или "грэмми" она ни получила.

Рэчел никак не могла удобно устроиться на шезлонге около бассейна. Вой дрели, вгрызавшейся в металл, раздавался из дома и, казалось, просто сверлил ее мозги. Не выдержав, она вскочила на ноги

— Заткнитесь, вы — идиоты!— закричала она, повернувшись к дому. Но никто не обратил на это внимания.

— О-го, мамочка вышла на военную тропу. Я смываюсь отсюда,— сказал Флетчер.

— И я тоже,— поддержал Генри.

— Давайте-ка проверим новые камеры, установленные на воротах,— предложил Фрэнк.

— Прекрасная идея.

Двое мужчин и Флетчер моментально исчезли, как напроказившие мальчишки под суровым взглядом старого, сварливого учителя.


Вся резиденция и весь дом кишели рабочими. Шум не умолкал ни на минуту. Где-то гудела бетономешалка, и этот заунывный, монотонный звук действовал на нервы. Время от времени техники, устанавливавшие сигнализацию, проверяли результаты своей работы, и тогда вой сирен обычно наполнял тихий сад.

В раздражении Рэчел надела наушники своего плейера, прибавила звук и улеглась обратно в шезлонг. В наушниках зазвучал ее собственный голос, но даже новая песня не могла отвлечь ее от воплей сирены, скрежета дрели, грохота отбойных молотков.

Она сорвала наушники и со злостью уставилась на свой дом, словно он был виноват во всей этой какофонии.

— Ну, все!— прорычала она и вскочила на ноги.— С меня хватит!

Она намеревалась пойти в дом, запереться в своей спальне, включить на полную мощность стерео-систему и кондиционер и забыть об этом безумном нашествии на ее мирную, тихую обитель.

Проходя через внутренний дворик, она увидела Ники.

— Позвони в "Чарли",— распорядилась она,— и скажи Арлен, что завтра на завтраке нас будет шестеро, а не как обычно.

Ресторан "Чарли" располагался на набережной, там Рэчел была постоянной и любимой посетительницей. Она знала всех официантов по именам, и они обожали ее за это.

Ники скривилась:

— Гм, ты знаешь, Рэчел, Фармер считает, что не следует ехать завтра в "Чарли".

Рэчел помрачнела.

— Да-а? Ну, что ж, посмотрим. Позвони Девейну, пусть он придет сюда. Немедленно!

— Хорошо, Рэчел. Я сейчас же свяжусь с ним.

Рэчел пулей влетела в дом, пронеслась на второй этаж и распахнула двери спальни, снимая на ходу купальник.

Она остановилась посреди комнаты — нагишом — и уставилась, вытаращив глаза, на пожилого слесаря, который прикручивал новые запоры на окна в спальне. Он в страхе открыл рот и не мигая смотрел на нее.

Злость переполняла ее, как кипящая вода в паровом котле, и была готова выплеснуться наружу. Она прижала купальник к груди, пытаясь прикрыть себя маленьким лоскутком тонкого материала. Это было последней каплей!

— Вы… Ты! Убирайся! Немедленно!— завопила она. На этот раз ее голос разнесся по всему дому, перекрывая грохот и вой.

Перепуганный слесарь уронил свои инструменты и попятился к выходу. Он двигался с опаской, словно Рэчел была диким, разъяренным зверем и при любом движении могла наброситься на него и вцепиться зубами и когтями.

— Убирайся! Вон отсюда!

— Да-да, конечно,— пробормотал он. Несмотря на чудовищную ситуацию, в которой он оказался, слесарь все же с удовольствием пробежал глазами по ее стройному, гибкому телу, пытаясь запечатлеть каждую деталь и изгиб.

— Я сказала "вон"!

— Да, мадам, конечно. Я ухожу.

— И забери свои инструменты!


Еще от автора Роберт Тайн
Бетховен

О приключениях огромного ласкового сенбернара Бетховена читайте в книге Р. Тайна, по которой снят замечательный веселый фильм, не оставивший равнодушными не только детей, но и взрослых.Источник: http://nnm-club.ru/forum/viewtopic.php? t=142507.


Красная жара

В разгар перестройки новоявленная советская мафия, используя новые демократические возможности, пытается освоить маршруты поставки наркотиков из Америки в Советский Союз. «Красный мент» капитан Иван Данко, пытающийся противостоять наркомафии, теряет в перестрелке своего друга и коллегу, и теперь поимка главаря наркоторговцев Роставели для него – дело чести. Но грузинский наркобарон, скрывшийся от преследования, неожиданно объявляется в Чикаго, и, значит, капитану Данко предстоит сразиться с ним на американской земле.


Рекомендуем почитать
Шаровая молния

Иногда жизнь человека может в одночасье измениться, резко повернуть в противоположную сторону или вовсе исчезнуть. Что и случилось с главным героем романа – мажором Алексеем Вершининым. Обычный летний денек станет для него самым трудным моментом в жизни. Будут подведены итоги всего им сотворенного и вынесен неутешительный вердикт, который может обернуться плачевными и необратимыми последствиями. Никогда не знаешь, когда жестокая судьба нанесет свой сокрушительный удар, отбирая жизнь человека, который все это время сознательно работал на ее уничтожение… Содержит нецензурную брань.


Биржевой дьявол

Гуманитарий-русист Ник Эллиот понимает, что рискует продать душу дьяволу, поступив в брокерскую фирму Dekker Ward, но ему отчаянно нужны деньги. Шеф Ника, предприимчивый Рикарду Росс, больше известен как маркетмейкер. Его кредо — «кто не с нами, тот против нас». Поначалу Нику кажется, что он наконец-то ухватил удачу за хвост, но тут начинают происходить странные вещи. Сначала он узнает, что его предшественник погиб от рук вооруженных грабителей. На самого Ника совершено разбойное нападение. Неожиданно увольняют одного из ведущих трейдеров компании.


Выпускной класс

Все уверены, что учителя убила Лили Бенкрофт, у которой были весомые причины его ненавидеть. Она жила, чтобы побеждать, а он разрушил все ее мечты. Но убийство? Это было слишком даже для такой целеустремленной натуры, как Лили.Доказано: она невиновна. Но ей не остановить пересуды за спиной и жуткие телефонные звонки, раздающиеся каждую ночь. Еще одно зверское убийство, и Лили проваливается в пучину кошмара, с которым тщетно борется. Сумеет ли она окончить выпускной класс?..


1974: Сезон в аду

Один из ведущих мастеров британского нуара Дэвид Пис признает, что его интерес к криминальной беллетристике был вызван зловещими событиями, происходившими в его родном Йоркшире — с 1975 до 1981 г. местное население жило в страхе перед неуловимым серийным убийцей — Йоркширским Потрошителем. Именно эти события послужили поводом для создания тетралогии «Йоркширский квартет», или «Красный райдинг» (райдинг — единица административно-территориального деления графства Йоркшир), принесшей Пису всемирную славу.«1974» — первый том тетралогии «Йоркширский квартет».1974 год.


Сесквоч

В Калифорнии, в маленьком горном городке, рассказывают о встречах со Снежным Человеком, которого здесь называют Сесквоч, и существует поверье о Мандранго — порождении сил зла, который в назначенный срок выходит из-под земли, чтобы найти себе невесту. В городе и его окрестностях происходит серия жутких убийств, и некто похищает журналистку Элен, с которой происходят невероятные и драматические приключения.


Семнадцать каменных ангелов

Завораживающий роман в жанре танго.Недавно потерявший жену комиссар Мигель Фортунато готовится выйти на пенсию после долгих лет службы в полиции Буэнос-Айреса. Его последнее задание – помочь следователю, приехавшему в Аргентину из США для расследования обстоятельств похищения и убийства известного американского писателя. Задание, как выясняется, непростое. Во-первых, следователь оказывается совсем молоденькой, неопытной, но очень привлекательной девушкой по имени Афина Фаулер. А во-вторых, сам Фортунато в силу определенных причин вовсе не заинтересован в том, чтобы правда об убийстве вышла наружу.Впрочем, расследование должно идти, хочет он этого или нет.