Тело Милосовича - [8]
— Пойдемте, — сказал клерк, — я провожу вас. Вам нужен обычный экземпляр или эксклюзив?
— Обычный? — удивился клиент. — Что за чушь! Я хочу посмотреть самые лучшие.
Клерк окинул его быстрым оценивающим взглядом, прикидывая суммарную стоимость костюма, ботинок и часов. Осмотр его не вдохновил — на покупателя самых дорогих гробов посетитель не тянул.
Клерк вздохнул, как бы говоря тем самым, что он-то знает, что сейчас только зря потратит свое время, а покупка, если она будет, состоится в среднем ценовом сегменте. Но ничего не сказал и повел клиента за собой.
Зал, в который они вошли, оказался меньше первого. Зато в нем было гораздо больше скорби. Она исходила от расставленных под стенами гробов. Гробов было так много, что вместе со скорбью они внушали неподготовленному человеку мистический страх. Все гробы были полуоткрыты и сверкали белоснежной внутренней обивкой, напоминавшей морскую пену. Клиент с некоторой опаской провел пальцами по обивке одного из них, словно проверяя, мягко ли будет лежать там покойнику.
— Расскажите! — потребовал он.
— Что? — учтиво осведомился клерк.
— О каждом из них. Только коротко.
Клерк еще раз окинул его взглядом и состроил едва заметную пренебрежительную гримасу.
— Эта модель стоит тридцать тысяч долларов, — высокомерно сообщил он.
— Да? — удивился клиент. — Ну и что?
Клерк отыграл назад.
— Ничего, — сказал он, — просто так, для информации.
— Я ее усвоил, — сказал клиент, — продолжайте.
Клерк начал рассказывать, склонив голову и молитвенно сложив руки перед собой. По мере того как они продвигались в дальний угол зала, цены возрастали. Но и сложность моделей, оснащенных дополнительными устройствами, увеличивалась.
— Вот этот, — показал клерк на последнюю модель, — имеет встроенную стереосистему.
— Зачем? — удивился клиент, который, казалось, слушал его вполуха.
— Если покойный любил музыку, она будет звучать еще несколько дней в могиле.
Клиент задумался.
— Кажется, он не очень любил музыку. Хотя я точно не знаю.
— Не знаете? — удивился клерк.
— Ага! А что такого? Я ведь беру не себе.
— Я понимаю.
— Я хотел сказать, покойный мне не родственник.
— Вы друг семьи? — спросил клерк.
— Да, пожалуй, — согласился клиент. — Это все, что у вас есть?
— Имеются еще две эксклюзивные модели. Но они по пятьдесят тысяч долларов.
— Я хочу посмотреть.
Клерк провел его в боковую комнатку. Осмотрев сверхдорогие экземпляры, клиент сделал выбор:
— Я возьму гроб из массива ореха, который стоит в том зале.
— Тридцать тысяч долларов.
— Хорошо. Только замените в нем крепление крышки шурупами на крепление болтами. Вот такими. — Он вытащил из кармана необычной формы болт с круглой головкой и углублением под отвертку в виде звездочки и протянул клерку.
Тот повертел его в руках и кивнул.
— Через два часа будет готово. Желаете еще что-нибудь? — спросил он. — Костюм, туфли, венки?
Клиент задумался.
— Костюм и туфли — да. Венков не нужно.
— Место на кладбище уже определено? — спросил клерк. — Мы можем устроить для вас со значительными скидками.
— Не нужно места, — отказался клиент.
— А как же?..
— Никак, — отрезал тот. — Это не ваше дело.
Клерк пожал плечами:
— Тогда вам осталось внести деньги.
Клиент достал из кармана толстую пачку долларов.
— Не мне, — сказал клерк, — в кассу.
— А где у вас касса?
— Слева от входа.
Держа пачку в руках, клиент пошел к кассе. Расплатившись и спрятав в карман квитанцию, он достал из кармана маленькую латунную табличку, на которой не было никаких букв, лишь затейливый орнамент.
— Укрепите ее на торце гроба, — велел он.
— С какой стороны?
— С головной.
— Хорошо. — Клерк положил табличку в карман. — Куда вам доставить изделие?
— Я заберу его сам.
Проводив странного клиента, клерк некоторое время смотрел ему вслед. Затем отправился в цех по доводке распорядиться насчет переделок гроба.
Через два часа приехали двое негров на грузовом микроавтобусе, предъявили квитанцию, забрали гроб и уехали. На всякий случай клерк записал номер микроавтобуса на клочке бумаги и сунул его под пластиковую накладку на своем рабочем столе.
ГЛАВА VI
ДРУГОЙ СТРАННЫЙ КЛИЕНТ ПОХОРОННОГО БЮРО
Под вечер в похоронное бюро Trustiness зашел другой покупатель. Был он несколько грузноватым и стриженным наголо, лет под сорок. Говорил он по-английски. Сверяясь с бумажкой, посетитель назвал модель гроба, которую хотел бы приобрести. Это был точно такой же гроб, какой купил другой иностранец несколькими часами ранее.
Клерк за конторкой стоял тот же самый. Он удивился и обрадовался одновременно. Такие дорогие модели обычно покупали один раз в месяц, а тут — две штуки в один день. Предчувствуя хорошие премиальные, он заглянул в компьютер, и лицо его приняло огорченное выражение.
— К сожалению, такой модели нет на складе, — сказал он. — Не хотите ли взять другую? У нас имеются не хуже и даже лучше за такую цену.
— Мне нужна именно эта, — ответил покупатель.
Клерк развел руками:
— Таких сейчас нет. Вам придется подождать до завтра.
Покупатель презрительно скривился:
— До завтра я уже куплю в другом месте.
Клерк с сомнением покачал головой:
— Не думаю, что они есть еще у кого-нибудь в городе.
Алексей Митрофанов – известный российский политик. Но помимо этого, он автор семи книг, нескольких сценариев фильмов и телевизионных передач, автор стихов и текстов песен.Случайное знакомство депутата Государственной думы Александра Филатова с предпринимательницей из Киева Юлией завершилось бурной вечеринкой в ночном клубе. Однако контакты с Юлией на этом не закончились.В предвыборной кампании конца 90-х годов на Украине активной дамочке, финансирующей одного из кандидатов в президенты, понадобилась помощь Филатова.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В один из приездов в Ирак, депутат российского парламента Александр Филатов в холле правительственной гостиницы «Эль-Рашид» встретил девушку. Тинни продавала сувениры в маленькой лавочке. Филатов пригласил девушку в номер, но ее не пустила охрана, а наутро вместо магазинчика сувениров Филатов увидел лавку, торгующую саблями, а вместо Тинни – усатого продавца, не говорящего по-английски.Филатов понял, что стал участником игры. Саддаму явно от него что-то нужно.
Вопрос о том, имелась ли военная возможность у СССР сразу же после взятия Итурупа высадиться 28 августа 1945 г. на северной оконечности Хоккайдо, минуя Кунашир, в советских и российских открытых публикациях в 1946–2008 гг. не рассматривалась. В этой книге это делается впервые.Сталин хотел захватить Хоккайдо и согласовал это с союзниками в Крыму, но после Потсдама ситуация изменилась. Как и почему?Японцы не напали на СССР в 1941 году. Почему? Вовлеченность в сражения на азиатских направлениях («Юг ближе чем Север»), опасение, что втягивание в войну на Дальнем Востоке будет на руку американцам, наличие среди японских политиков и военных того времени сильного «антиамериканского» и «прорусского» лобби, заинтересованность в концессиях на советской территории, которые подпитывали японцев всю войну, обида на немцев, которые без консультаций с Японией неожиданно заключили «пакт Молотова-Риббентропа» и другие причины.Почему Громыко отказался подписать Сан-Францисский мирный договор союзных государств с Японией в 1951 году?
Повести и романы, включенные в данное издание, разноплановы. Из них читатель узнает о создании биологического оружия и покушении на главу государства, о таинственном преступлении в Российской империи и судьбе ветерана вьетнамской авантюры. Объединяет остросюжетные произведения советских и зарубежных авторов сборника идея разоблачения культа насилия в буржуазном обществе.
Острый сюжет, документальная канва, политическая заострённость и актуальность главной идеи, динамизм развития и непредсказуемость развязки.Главный герой — служащий западногерманского концерна Ганс Гундлах — неожиданно оказывается в гуще политической и вооруженной борьбы в Сальвадоре во второй половине двадцатого века.
«Бананы созреют зимой» – приключенческий детектив, действия которого происходят в наши дни в Южной Америке. Североамериканские спецслужбы действуют на территории одной из «банановых республик».
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Роман латышского писателя входит в серию политических детективов «Мун и Дейли».«Гамбургский оракул» — роман о нравах западных политических кругов и о западной прессе. Частные детективы Мун и Дейли расследуют невероятно запутанную гибель главного редактора прогрессивной газеты.
Все началось с телеграммы, полученной Джоном Купером, затворником и интеллектуалом. «Срочно будь в фамильной вотчине. Бросай все. Семейному древу нужен уход. Выше голову, братишка».Но, прибыв на место встречи, герой видит тело мертвого брата, а вскоре убийцы начинают охоту и на него.Лишь разгадав семейную тайну, Джон Купер может избежать гибели.