Телепат и Воин Песка - [22]
За черными покрывалами оказалось крошечное, душное помещение. По углам стояли тюки с товаром, возле которых расположились двое таинственных покупателей в черных плащах кочевников. Рядом суетился старик-продавец со слащавой улыбкой.
— Даже не сомневайтесь! Поставка из самой Лемурии…
Продавец резко замолчал, заметив нового клиента. Одежда Воина Песка заставила его вытянуться в напряженную струнку.
— Прошу прощения, господа. Одна минута, и я покажу вам мечи.
Потный хозяин подскочил к Сандару и расплылся в мерзкой улыбке.
— Чем я могу служить Воину Песка?
— У меня есть редкий товар.
Сандар слегка приподнял край плаща, показав длинный сверток. Глаза продавца жадно блеснули.
— О, я понимаю, что у вас там, — запел он, — Действительно большая редкость! Давно не получал такого. Я щедро заплачу! Сейчас, только отпущу покупателей.
— Можете не торопиться.
Сандар отошел в дальний угол, со скучающим видом разглядывая лавку. Краем глаза он заметил, что покупатели внимательно следят за каждым его движением.
Продавец вернулся к ним и начал быстро развязывать свои тюки.
— Сейчас я вам все покажу. Первоклассные мечи! Лучшая сталь! Вставки древних символов.
— Мы передумали, — вдруг прервал один из кочевников, — Теперь мы хотим не меч, а копье стражей Лемурии. Говорят, у них более древние защитные символы, заговоренные Телепатами.
Хозяин застыл на месте и покосился в сторону Сандара.
— У меня есть только мечи, — пробормотал он, — Но этот любезный господин как раз принес копье. Я еще не дал ему оценку. Если копье настоящее, мы как раз провернем славненькую сделку.
Покупатели уже не слушали его. Они прямо повернулись к Сандару.
— Эй ты! Копье настоящее?
— Зависит от цены, которую вы готовы заплатить.
— Мы не платим за то, что хотим получить.
Кочевники тоже распахнули полы плащей и показали внушительное оружие.
Торговец испуганно попятился назад. Как же достали эти бандюги! Выходит, они и с ним собирались расплатиться таким же образом…Все, пора завязывать с оружием и продавать горшки.
А вот Сандар даже бровью не повел.
— Даю вам последний шанс заплатить за копье и мирно разойтись.
Кочевники самоуверенно хмыкнули.
— Нас двое, а ты один.
— Какого же вы низкого мнения о Воинах Песка.
— Такие же отщепенцы, как мы сами. Мы не боимся тебя.
— А стоило бы!
Не дожидаясь конца дискуссии, Сандар первым выхватил меч. Кочевники сделали несколько шагов назад и тоже схватились за оружие. Вид шикарного меча из Лемурии заставил их растерять все мужество. Такой меч, да еще и в руках Воина Песка…
Сандар бросился на них, и кочевники принялись лихорадочно отбиваться. Правда, удавалось им это плохо. Сандар легко разоружил обоих и теперь наступал прямо на них.
— И вы, жалкие крысы, так дерзите Воинам Песка!
Сандар оставил у обоих на лицах глубокие порезы. И на этом собирался остановиться. Но не заметил, что у подлецов был еще третий сообщник.
Он неожиданно выскочил из-за черного покрывала, закрывавшего лавку, и бросился на Сандара со спины. Еще секунда, и ржавый кинжал вонзился бы ему в спину. Но кто-то быстро отразил удар и, выбив кинжал из руки врага, отбросил его в сторону.
Обернувшись, Сандар узнал Горга.
Глава 8. Хранилище знаний
Хуже Воина Песка только два Воина Песка.
Старые товарищи хлопнули друг друга по плечу и повернулись к двум оставшимся противникам. Кочевники в ужасе отступили, чуть не вдавив хозяина лавки в стену.
Сандар крутанул в руке прекрасный меч, который вдруг раздвоился на два лезвия. А Горг вытащил из-под плаща изогнутый, огромный кинжал. Вдвоем они бросились на врагов и двумя быстрыми движениями раскидали их в разные стороны.
Один из кочевников попытался вынуть из тюков какое-нибудь оружие (своего он уже лишился). Но Сандар ударом ноги сломал ему руку. Бедняга закричал на всю лавку и скорчился на полу.
— Больше никогда не смейте нападать на Воинов Песка. Жалкие крысы!
Горг и Сандар выбрались из лавки и тут же поморщились от яркого солнца. Горг опустил свою вечную повязку, открыв загорелое широкое лицо, изуродованное жутким шрамом.
— Черт, Сандар! Сколько мы не виделись?
— С полгода уже будет, — улыбнулся парень, — Где ты пропадал? Я уже начал подумывать, вдруг ты лежишь где-нибудь с перерезанным горлом?
— Ну нет, кто бы тогда за тобой присматривал?
— Что верно, то верно.
Старина Горг! Перед мысленным взором Сандара пробежало далекое воспоминание из детства.
Восьмилетний, перепуганный мальчик бежит со всех ног по раскаленному песку. Голые, худые ноги горят огнем, по лицу струится пот, а перед глазами все плывет. Голову нещадно печет солнце, так что он уже с трудом соображает, куда несется и что происходит.
Вслед ему доносятся какие-то крики — чужие, злые голоса. Кажется, даже летит что-то тяжелое. Один раз он почувствовал тупую боль в лопатке — попали небольшим камнем.
Что им всем нужно? Почему? Чем он хуже других детей? Им почему-то позволили остаться. Стоят за стенами Лемурии, такие чистенькие, сытые. А он бежит по раскаленной пустыне в лохмотьях и борется за жизнь. Мама, где же ты?
Булыжник побольше полетел в его сторону и точно бы раздробил голову. Но песок позади мальчика вдруг поднялся вверх и оттолкнул летящий камень, словно гигантская ладонь.
Жила-была самая обыкновенная девочка Катя. И вдруг – бац! – появилась еще Катерина, точная Катина копия, если не брать во внимание ее отвратительное поведение и тот небольшой нюанс, что Катерина, в общем-то… ведьма. Теперь перед Катей стоит непростая задача: перевоспитать юную ведьмочку. И пока этого не случится, ее собственным мыслям и чувствам придется немного потесниться, ведь сознание Катерины будет жить у нее в голове.
Поездка Михаила в деревню показывает, что привычный мир совсем не такой, каким кажется. Начинается цепочка удивительных событий, которые показывают, что иногда стоит завернуть за угол, где вы столкнётесь с неизведанным…
Первый том приключенческого фэнтези «Королевство Краеугольного Камня» – это захватывающее путешествие, которое начинается в разгар шторма на борту корабля. Наследный принц Тибо плывет домой, в Краеугольный Камень, – мирное процветающее королевство, где его ждут трон и верные подданные. Но Тибо не подозревает, что возвращение на родину будет не таким радостным и триумфальным, как он надеется, и что ему придётся сражаться не только за законное право на трон, но и за любовь к беглой темнокожей рабыне, которая тайком пробралась на его корабль. Паскаль Кивижер родилась в Канаде, Монреале.
Слышали ли вы когда-нибудь про шпионский боевик в жанре ЛитРПГ? Нет? Значит, самое время услышать! А теперь о книге: Не гневи судьбу! Не проси то, с чем можешь не справиться. Не стони о том, что в жизни все слишком хорошо… К чему все это? Да к тому, что один Владыка Демонов жаловался на скуку и рутину. Но Судьба — женщина очень коварная. Попросишь — она ведь сделает! Вот так же и с Джаром — хотел приключений на попу? Подсунули вообще на все места…
Приключения принцессы Ринэи продолжаются! Близится заключительный этап турнира Пареенда, на который спешит её команда. Близится и время, когда мрачное пророчество начнёт сбываться. Либо светлые жрецы успеют найти того самого Защитника Пареенда, который повергнет тёмных, либо всё падет пред ордами Каригора. Ринэе предстоит доказать, что именно она достойна сего почётного титула.