Театр ужасов - [83]

Шрифт
Интервал

– Да мы рекламы везде разбрасываем… Они везде, по всему городу… А в сети – все знают о нас в сетях, во всех, видео повсюду…

– Ну хотя бы спросить, откуда узнали, какая реклама и где… Обычный тест перед игрой, личных данных чуть побольше собрать, чтобы понимали, что их найдут…

– Эркки, у нас не так много клиентов, чтобы их отпугивать. А найти я кого угодно из-под земли достану. Вон, этого пацана нашли? Нашли. Достали? Обоссался как достали… Больше не будет с хардболом гулять, не у нас, это точно…

– Ладно. Я просто тебе говорю, чтоб ты знал: можно совсем без людей остаться. Когда они приедут? У меня сейчас работать некому…

– К двум часам ночи. Они еще в пути. К двум соберетесь?..

– Откуда они едут?

– Да хер его знает. Сказали, едут. Все фоткать хотят, и Театр тоже. Я Кустарю скажу, чтобы открывал. Ну что, пойдете?

– Губа в стельку, хохлы слишком высокие, – задумался Эркки, посмотрел на меня: – Ты как? Пойдешь?

Я не хотел, но…

– А ты?..

– Само собой, я пойду, – сказал Эркки.

– Ну и я с тобой.

Шпала достал телефон, прищурился, состарился, неловко ткнул пальцем в экран.

– Провозимся пару часов, – шептал Эркки, – сто двадцать евро.

– Вряд ли. Прикончат нас, и делу конец.

– Это от вас зависит, – сказал Шпала, слушая гудки, – заиграйте их. Заведутся, войдут в азарт, два-три-четыре захода. Нужен третий, две мишени маловато. Алё, добрый вечер… Это из Зомбипарка звонят… Вы спрашивали про игру в Лабиринте?.. Ага… Да… Так вот, могу вас обрадовать: игра состоится. Да, прямо сегодня ночью можете подъезжать. Да, по оговоренной цене… Ага… Хорошо… Ждем… Ну вот, – сказал он нам, – ищите третьего. Да хоть хохлов берите…

– Нет, нет, они слишком рослые. А там низкие трубы…

– Ну, тебе видней. Ладно, я пошел прилягу, а вы кумекайте.

Посовещавшись, решили спросить Коротышку. Он согласился.

– Все равно делать нечего, а нечего делать, нету и денег.

Эркки нас отправил отсыпаться, сам ушел к Кустарю. Я надел наушник, чтобы не слышать, как Коротышка посмеивается. Он смотрел какой-то сериальчик с планшетки и трясся.

– Ну все, вставай!..

Эркки щелкнул тумблером, включилось освещение.

– Подъем! Лабиринт ждет.

И Коротышку будит.

– Ну, встаем, встаем!

Я с «циклопом» на шапке вперед, Коротышка за мной, Эркки замыкает. Лестница длинная, крутая. Сыро. Тьма неуступчиво выпускала ступени.

Медленный спуск. Коротышка на меня пару раз навалился. Эркки подбадривал: веселей, но осторожней – себя поберегите…

Вот и дно. Эркки открыл скрипучий щиток, включил освещение. Кое-где слабо мерцало, слышались мрачные стоны, вздохи, скрип – задвигались куклы…

– Нет, – сказал я, – опять не так. Света не хватает.

– Ну что поделать, – сказал Эркки, – саунд есть, и то хорошо.

Заскрипело шуршание патефонной иглы, заскрежетал металл, дернулись жалюзи…

– Не люблю я эти приколы, – скис Коротышка.

– Ладно, потерпи.

Коротышка меня раздражал. Он ерзал, ходил по воде, хрустел плечевыми суставами, как перед схваткой.

– Скорей бы уж… Ну, когда они там?..

Успели покурить – одну на троих. Хлебнули водки. Рация не отзывалась. Гостей должны были впустить с другого хода. Еще хлебнули. Вдруг Шпала дал зеленый свет.

Казематы?

Прием.

Поехали, Казематы.

– Так, – прошептал Эркки, – задраиваемся, – и первым натянул маску, пошлепал себя по резиновым щекам, потянул маску и туда и сюда, оттопырил глазницы, – ну, готовы? Коротышка – направо. Твой левый фланг, – сказал он мне и шлепнул по плечу. – Я – по центру. Двигаемся по часовой. Ну, поехали, поводим их за нос. Удачи, мужики.

Начали.

Иду по коридору, по щиколотку в воде. Я здесь только что утром был, и все вроде бы должно быть знакомо, но лампочка, чертова лампочка… Когда она моргает, кажется, будто все переставлено. Черт! Опять труба… Качнуло в сторону… Ох, еще и плечом. Лиха беда начало…

Дошел до середины тоннеля. Зашел в нишу, сел на инквизиторский стул. Совсем тихо и спокойно. Как он тут сидел? В полном мраке. Всю ночь! Я присел и почувствовал спокойствие. За этими куклами инквизиторов в масках я хорошо спрятан. Пока тихо… вытянул ногу… Долго нет никого. Ни звука. Заблудились?.. Бывает, гости теряются. Хотя тут все просто. Сто шагов вперед, пятьдесят налево и столько же направо. А для них… Я поднялся. Надо пройтись… Для них все не так… да еще ночью… даже нам, бывалым, стремновато… в таких customer unfriendly conditions, так сказать… за этим-то и едут… за трэшем… надо работать, надо шагать…

Так, так. Что это было?

Тихо!

Кто-то есть… Только где он?

Замер. Всматриваюсь. Плохие стекла в маске. Дальше десяти шагов не вижу, да еще мерцание… все танцует…

Постою. Я тоже – один из этих деревяшек. Подойдет поближе – двинусь резко навстречу, напугаю. Наделает в штаны со страху.

Меня взбудоражила эта мысль: подловить, ага, пусть вздрогнет!

Так… Стою…

Человек идет. Не вижу, но слышу. По коридору. Точно. Идет. Идет на меня. Осторожно. Неужели раньше меня заметил? Подловил. Охотник… Да. Все, нет смысла. Момент упущен. Что ж, будем идти как шли… Немного в сторону… ближе к стенке… Чтоб падать удобней… Ага, вот и он… Маленького роста… Поднимает ствол…

А ружье-то какое длинное… Берет меня на мушку… Ну все, я попался… Сейчас падать… Нет, хочет подойти ближе… Какой не уверенный в себе… и изящный… прямо пантомиму разыгрывает…


Еще от автора Андрей Вячеславович Иванов
Путешествие Ханумана на Лолланд

Герои плутовского романа Андрея Иванова, индус Хануман и русский эстонец Юдж, живут нелегально в Дании и мечтают поехать на Лолланд – датскую Ибицу, где свобода, девочки и трава. А пока ютятся в лагере для беженцев, втридорога продают продукты, найденные на помойке, взламывают телефонные коды и изображают русских мафиози… Но ловко обманывая других, они сами постоянно попадают впросак, и ясно, что путешествие на Лолланд никогда не закончится.Роман вошел в шортлист премии «РУССКИЙ БУКЕР».


Копенгага

Сборник «Копенгага» — это галерея портретов. Русский художник, который никак не может приступить к работе над своими картинами; музыкант-гомосексуалист играет в барах и пьет до невменяемости; старый священник, одержимый религиозным проектом; беженцы, хиппи, маргиналы… Каждый из них заперт в комнате своего отдельного одиночества. Невероятные проделки героев новелл можно сравнить с шалостями детей, которых бросили, толком не объяснив зачем дана жизнь; и чем абсурдней их поступки, тем явственней опустошительное отчаяние, которое толкает их на это.Как и роман «Путешествие Ханумана на Лолланд», сборник написан в жанре псевдоавтобиографии и связан с романом не только сквозными персонажами — Хануман, Непалино, Михаил Потапов, но и мотивом нелегального проживания, который в романе «Зола» обретает поэтико-метафизическое значение.«…вселенная создается ежесекундно, рождается здесь и сейчас, и никогда не умирает; бесконечность воссоздает себя волевым усилием, обращая мгновение бытия в вечность.


Аргонавт

Синтез Джойса и Набокова по-русски – это роман Андрея Иванова «Аргонавт». Герои Иванова путешествуют по улицам Таллина, европейским рок-фестивалям и страницам соцсетей сложными прихотливыми путями, которые ведут то ли в никуда, то ли к свободе. По словам Андрея Иванова, его аргонавт – «это замкнутый в сферу человек, в котором отражается мир и его обитатели, витрувианский человек наших дней, если хотите, он никуда не плывет, он погружается и всплывает».


Обитатели потешного кладбища

Новая книга Андрея Иванова погружает читателя в послевоенный Париж, в мир русской эмиграции. Сопротивление и коллаборационисты, знаменитые философы и художники, разведка и убийства… Но перед нами не историческое повествование. Это роман, такой же, как «Роман с кокаином», «Дар» или «Улисс» (только русский), рассказывающий о неизбежности трагического выбора, любви, ненависти – о вопросах, которые волнуют во все времена.


Бизар

Эксцентричный – причудливый – странный. «Бизар» (англ). Новый роман Андрея Иванова – строчка лонг-листа «НацБеста» еще до выхода «в свет».Абсолютно русский роман совсем с иной (не русской) географией. «Бизар» – современный вариант горьковского «На дне», только с другой глубиной погружения. Погружения в реальность Европы, которой как бы нет. Герои романа – маргиналы и юродивые, совсем не святые поселенцы европейского лагеря для нелегалов. Люди, которых нет, ни с одной, ни с другой стороны границы. Заграничье для них везде.


Харбинские мотыльки

Харбинские мотыльки — это 20 лет жизни художника Бориса Реброва, который вместе с армией Юденича семнадцатилетним юношей покидает Россию. По пути в Ревель он теряет семью, пытается найти себя в чужой стране, работает в фотоателье, ведет дневник, пишет картины и незаметно оказывается вовлеченным в деятельность русской фашистской партии.


Рекомендуем почитать
Восхождение

Психологический роман повествует о духовном и нравственном становлении героя, происходящего из семьи с глубокими корнями в еврейских местечках Украины. Драматические события в его жизни в период перестройки и распада Советского Союза приводят его к решению расстаться с возлюбленной, чья семья противится их браку, и репатриироваться в Израиль. Любовь к религиозной женщине, рождение их сына, гибель её мужа, офицера контрразведки, при ликвидации террориста, отчаянная смелость героя при спасении её и детей во время теракта в Иерусалиме, служба в армии, любовь к девушке, репатриантке из России, формируют его характер и мировоззрение.


Безутешная плоть

Уволившись с приевшейся работы, Тамбудзай поселилась в хостеле для молодежи, и перспективы, открывшиеся перед ней, крайне туманны. Она упорно пытается выстроить свою жизнь, однако за каждым следующим поворотом ее поджидают все новые неудачи и унижения. Что станется, когда суровая реальность возобладает над тем будущим, к которому она стремилась? Это роман о том, что бывает, когда все надежды терпят крах. Сквозь жизнь и стремления одной девушки Цици Дангарембга демонстрирует судьбу целой нации. Острая и пронзительная, эта книга об обществе, будущем и настоящих ударах судьбы. Роман, история которого началась еще в 1988 году, когда вышла первая часть этой условной трилогии, в 2020 году попал в шорт-лист Букеровской премии не просто так.


Кое-что по секрету

Люси Даймонд – автор бестселлеров Sunday Times. «Кое-что по секрету» – история о семейных тайнах, скандалах, любви и преданности. Секреты вскрываются один за другим, поэтому семье Мортимеров придется принять ряд непростых решений. Это лето навсегда изменит их жизнь. Семейная история, которая заставит вас смеяться, негодовать, сочувствовать героям. Фрэнки Карлайл едет в Йоркшир, чтобы познакомиться со своим биологическим отцом. Девушка и не подозревала, что выбрала для этого самый неудачный день – пятидесятилетний юбилей его свадьбы.


В мечтах о швейной машинке

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Сексуальная жизнь наших предков

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Ответ на письмо Хельги

Бьяртни Гистласон, смотритель общины и хозяин одной из лучших исландских ферм, долгое время хранил письмо от своей возлюбленной Хельги, с которой его связывала запретная и страстная любовь. Он не откликнулся на ее зов и не смог последовать за ней в город и новую жизнь, и годы спустя решается наконец объяснить, почему, и пишет ответ на письмо Хельги. Исповедь Бьяртни полна любви к родному краю, животным на ферме, полной жизни и цветения Хельге, а также тоски по ее физическому присутствию и той возможной жизни, от которой он был вынужден отказаться. Тесно связанный с историческими преданиями и героическими сказаниями Исландии, роман Бергсвейна Биргиссона воспевает традиции, любовь к земле, предкам и женщине.