Театр одного зрителя - [15]
— Ладно, — смирилась она, — нельзя, так нельзя.
Письма и сценарии отыскались быстро, но найти подходящую папку удалось не сразу. Только после нескольких чертыханий в адрес своей подруги, от услуг которой она недавно отказалась, подходящая папка нашлась.
Поминая свою бывшую подругу недобрыми словами, она передала папку следователю и сказала:
— Здесь ещё есть пригласительный билет в театр. Передайте его своему начальнику. Билет на двоих, так что он может пойти или с вами, или с супругой. Садитесь, я вас чаем угощу.
— Наш начальник уже год, как в разводе, — мрачно сообщил следователь, просматривая содержимое папки. — Не то, чтобы в разводе, а просто разъехался с женой, — веселее добавил он и захлопнул папку.
— А женщины у вас работают? — спросила она, разливая чай.
— Год назад работали. Сейчас нет, — ответил следователь, насыпая сахарный песок в стакан.
— Так я и думала. Значит, ему непременно надо увидеть именно этот спектакль. Составьте ему компанию… А вы сами женаты? — и, увидев его утвердительный кивок, продолжила:
— Это в ваших же интересах, поверьте мне на слово. В подтверждение приведу хотя бы такой факт. Если вам звонит жена и просит вернуться пораньше, то начальник не только не разрешает, но ещё и задерживает на пару часов. Но если друг попросит отлучиться, то иди хоть на целый день. Верно? И сейчас он сказал: «Забирай письма и марш в контору. Никаких сюсюканий с актрисочкой».
— Откуда вы узнали? — иронично улыбнулся следователь. — Всё точно сходится.
— Только не говорите ему, что это я дала пригласительный, — снисходительно улыбнулась она в ответ. — Скажете, что для раскрытия преступления или для чего-то ещё, вам надо вместе сходить в театр.
— Хорошо, — отозвался следователь и, отхлебнув чай, блаженно повторил:
— Хорошо.
-25-
— Я пригласил вас, чтобы поговорить о вашем театральном феномене, — начал разговор начальник и строго продолжил:
— Вам и невдомёк, что эта ваша затея с письмами спровоцировала два самоубийства и одно убийство. Не хватает того, что участились случаи кончать жизнь прыжками с моста, так теперь ещё и театр стал трамплином для таких акробатов в небытие… Сколько бед с вашей игрой со зрителями.
Начальник насупил брови, а она удивлённо вскинула свои и разочарованно произнесла:
— Всего-то три трупа. Я рассчитывала на больший эффект.
Приподнявшись со стула, она легко перегнулась через стол и, лоб в лоб, жёстко сказала:
— Конечно, я сожалею о том, что произошло, но могу поспорить, что это были подонки, и они свели счёты со своей жизнью. Совесть у них в театре проснулась, и им стало так тошно от самих себя, что жить не захотелось. Верно?..
Начальник молчал, а она насмешливо спросила:
— И вы пригласили меня к себе в такую рань, чтобы сообщить об этом?
Не дожидаясь ответа, она откинулась назад и продолжила:
— Да будет вам известно, что театр, как раз для такого феномена и существует. Он, как колокольчик, должен будить совесть. Кстати, вы уже сошлись со своей женой?
Начальник весь побагровел, вспомнив, что в своём кабинете вопросы задаёт он, но не успел и слова вымолвить, как она пояснила:
— Я вас видела в театре с одной женщиной. А теперь, — размеренно продолжила она, глядя ему в глаза, — положите руку на сердце и признайтесь, что это тот мой спектакль подействовал и вернул вас в лоно семьи. Вы увидели свою жизнь со стороны, слегка поумнели и стали совестливее. Верно? Так какие ещё грехи вменяются моей игре?.. Вы будете меня допрашивать, или мы приватно побеседуем?
Начальник нервно завертел портсигар в руке и закурил.
— Всё-таки решили допрашивать, раз не предложили сигарету, — удручённо произнесла она. — Впрочем, я уже не курю.
Вспомнив свои мучения, как она бросала курить, ради мнимой благопристойности семьи гомосексуалиста, актриса нервно передёрнулась, а начальник громко рассмеялся:
— Я тоже хочу бросить, но из-за вас не стерпел. Мне о вас рассказывали, но такого напора я не ожидал.
Он хитро прищурился и продолжил:
— У меня к вам деловое предложение. Вы не согласились бы стать нашим внештатным сотрудником? С вашим талантом вы любого преступника на допросе уломаете. Вы им будете облегчать душу, а нам работу. У моих ребят нет правильного подхода.
— За интересное предложение премного благодарна, но лучше пришлите своих ребят ко мне в театр на стажировку… — миролюбиво предложила она. — Лучше поговорим о покойниках. Вы же поэтому вызывали меня
— Да, поэтому вызывал, и вы не ошиблись, — одобрительно кивая головой, произнёс начальник. — Покойники при жизни действительно были подонками, и никто доброго слова в их адрес не сказал. Мы также провели графологическую экспертизу и выяснили, что один из них письмо написал собственноручно. Причём, в письме он предложил вам самим придумать концовку его жизнеописания. Вот вы и подтолкнули его своей концовкой наглотаться снотворного, видимо, имея в виду особую вредность всей его жизни. За второго постаралась его зазноба. Она в точности описала его похождения и всю свою ненависть к нему. Потом повела его в театр полюбоваться на самого себя и на то, в какую нечисть он её превратил. Вернулась с ним домой и, как это было у вас по сценарию, напоила его до потери сознания. Потом зарубила его топором, а сама сунула голову в духовку газовой плиты. Если бы соседка не услышала, как она в пьяном угаре вопила, что театральное представление на сцене жизни продолжается, мы с вами не встретились бы.
Уволившись с приевшейся работы, Тамбудзай поселилась в хостеле для молодежи, и перспективы, открывшиеся перед ней, крайне туманны. Она упорно пытается выстроить свою жизнь, однако за каждым следующим поворотом ее поджидают все новые неудачи и унижения. Что станется, когда суровая реальность возобладает над тем будущим, к которому она стремилась? Это роман о том, что бывает, когда все надежды терпят крах. Сквозь жизнь и стремления одной девушки Цици Дангарембга демонстрирует судьбу целой нации. Острая и пронзительная, эта книга об обществе, будущем и настоящих ударах судьбы. Роман, история которого началась еще в 1988 году, когда вышла первая часть этой условной трилогии, в 2020 году попал в шорт-лист Букеровской премии не просто так.
Люси Даймонд – автор бестселлеров Sunday Times. «Кое-что по секрету» – история о семейных тайнах, скандалах, любви и преданности. Секреты вскрываются один за другим, поэтому семье Мортимеров придется принять ряд непростых решений. Это лето навсегда изменит их жизнь. Семейная история, которая заставит вас смеяться, негодовать, сочувствовать героям. Фрэнки Карлайл едет в Йоркшир, чтобы познакомиться со своим биологическим отцом. Девушка и не подозревала, что выбрала для этого самый неудачный день – пятидесятилетний юбилей его свадьбы.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Бьяртни Гистласон, смотритель общины и хозяин одной из лучших исландских ферм, долгое время хранил письмо от своей возлюбленной Хельги, с которой его связывала запретная и страстная любовь. Он не откликнулся на ее зов и не смог последовать за ней в город и новую жизнь, и годы спустя решается наконец объяснить, почему, и пишет ответ на письмо Хельги. Исповедь Бьяртни полна любви к родному краю, животным на ферме, полной жизни и цветения Хельге, а также тоски по ее физическому присутствию и той возможной жизни, от которой он был вынужден отказаться. Тесно связанный с историческими преданиями и героическими сказаниями Исландии, роман Бергсвейна Биргиссона воспевает традиции, любовь к земле, предкам и женщине.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.