Тайный враг - [3]
— У меня есть свой, сэр, — откликнулся Гибсон.
— Ладно, — ответил Веджвуд. — Гибсон, не рассказывай никому об этой истории.
Гибсон отдал честь и ушел. Веджвуд повернулся к Литтлу.
— Не нравится мне это, Дик, — заявил он. — Второе воровство за десять дней! И пропавшие гранаты — это почище телефонного провода.
— Поганая история. И это становится чем-то обычным. Недавно нескольких человек отправили под суд за хищение взрывчатки с военных складов.
— Здесь еще одна штука. Мы, в общем-то, приняли все меры, и обвинить нас не в чем. Но это бросит тень на весь отряд, а значит, и на нас.
Они медленно ходили взад-вперед, обмениваясь обрывочными замечаниями. Хотя Веджвуд и убеждал себя, что ему тревожиться нечего, это не помогало. Когда силам самообороны передали это опасное оружие, было проявлено доверие, предполагающее определенные обязательств с их стороны — на них легла ответственность за сохранность оружия. Его отряд не справился с задачей, и он чувствовал себя лично виноватым. И мало утешал тот факт, что в точно таком же положении оказались и командиры некоторых других отрядов самообороны.
Через четверть часа вернулся Гибсон.
— Сэр, сержант Ганди будет здесь через несколько минут, — отрапортовал он. — С ним был инспектор Вэнсон из Труро, и он тоже направляется сюда.
— Хорошо. Тогда мы тебя не задерживаем, Гибсон. Можешь отправляться домой.
— С Вэнсоном повезло, — заметил Литтл после ухода Гибсона. — Он там из самых толковых.
— Надеюсь, что так, — подавленно ответил Веджвуд. — Ганди тоже неплох, но у инспектора, конечно, опыта побольше.
В это время, подпрыгивая на ухабах, появился автомобиль. Из него вышли двое мужчин, один в форме сержанта полиции, другой — офицер в цивильном плаще. Веджвуд поприветствовал их.
— Добрый вечер, инспектор. Добрый вечер, Ганди. Боюсь, у нас здесь неприятности.
— Добрый вечер, сэр. Гибсон сказал мне, что пропала дюжина гранат. Инспектор Вэнсон был высоким и довольно поджарым, лет сорока с небольшим, уже седеющий, с пронизывающими, но беззлобными глазами.
Веджвуд подтверждающе кивнул, и полицейские двинулись к складу, причем Вэнсон внимательно осматривал землю.
— На этом травянистом склоне могут остаться следы ног, — заметил он. — А что там внутри? Полагаю, вы уже заглянули туда, поскольку знаете, что пропало?
— Мы должны были войти, — возразил Литтл. — Внешне все выглядело нормально, так что пришлось устроить проверку.
— Естественно, сэр. Думаю, это не имеет значения — на бетоне обычно не остается следов. А как насчет отпечатков пальцев? Вы трогали засов?
— Я взялся за него рукой, чтобы вставить ключ, — ответил Литтл, — но когда увидел, что он сбит, я подумал об отпечатках пальцев и больше руками ни за что не брался. Я вернул его на место лезвием своего ножа.
— Вот это хорошо, сэр. Но поскольку вы брались за засов, придется мне снять и ваши отпечатки…
— Конечно, инспектор. Никаких возражений.
Вэнсон кивнул.
— Кто отвечает за склад? — спросил он.
— Я, — ответил Литтл. — Я занимаю должность интенданта.
— Когда вы в последний раз заходили на склад?
— Вчера вечером, примерно в десять тридцать. У нас были учения, и мне нужно было вернуть на склад пулемет.
— Вы были один, сэр?
— Нет, пулемет нес Хастингс. Он зашел внутрь и положил его на место. Потом я запер замок и мы ушли.
— Тогда засов был в порядке?
— В полном.
— Так, дальше. Вы не могли бы сказать, вчера вечером гранаты были на месте?
Литтл задумался.
— Ну, нет. Я не пересчитывал ящики. Но не было никаких признаков, что там что-то трогали.
— Господи, — вмешался Веджвуд, — можно не сомневаться, что гранаты исчезли, когда был сбит замок.
— Разумеется, сэр. Меня только интересует, есть ли прямые доказательства, — он опять повернулся к Литтлу. — Но припомните, когда в последний раз пересчитывали ящики?
— Только во время последнего переучета, то есть две недели назад.
Вэнсон сделал пометку в своем блокноте.
— О ключах, скорее всего, не стоит спрашивать. — с сомнением сказал он, ведь имея их, можно было бы не ломать засов. Ну да ради полноты картины придется выяснить и это.
— Здесь все проще простого, — стал объяснить Веджвуд. — Есть только два ключа, один у мистера Литтла, а другой у меня. Ты носишь свой со связкой домашних ключей, так ведь, Дик?
— Да, вот он.
— Ну и мой вот он.
Вэнсон поинтересовался, не мог ли кто-либо добраться до их ключей, и оба горячо заверили, что такое совершенно немыслимо. Он на мгновение задумался.
— Думаю, джентльмены, у нас остался всего один вопрос, кто знал, что гранаты на складе?
— Все члены нашего отряда, — ответил Веджвуд. — Но думается мне, что почти любой мог бы догадаться об этом.
— Да чего там догадываться, — заявил Литтл. — Любой может купить брошюры о силах самообороны, а там сечь упоминание о ручных гранатах. Сеть такое «Руководство по обучению сил самообороны», так там целая глава о гранатах, да еще дан чертеж гранаты в разрезе, со всеми потрохами. Там же подробные инструкции, как их метать. Это довольно-таки прозрачный намек.
Это соображение заинтересовало Вэнсона.
— Из того, что вы говорите, следует, что гранты можно найти на складах каждого отряда самообороны, — подвел он черту, — по вопрос в том, мог ли кто-либо из посторонних знать, что на вашем складе они наверное семь?
Самая известная книга Фримена Уиллса Крофтса – классика «золотого века» английского детектива! Необычный груз приходит из Парижа в Лондонский порт: из бочки с биркой «скульптура» высыпаются золотые монеты, а в глубине видна изящная женская рука, но не из мрамора, а из плоти. Полиция незамедлительно приезжает в порт, но бочка исчезла… Дело ведет инспектор Бернли из Скотленд-Ярда. Чтобы узнать личность таинственной жертвы и поймать убийцу, ему предстоит проследить весь запутанный маршрут бочки между Парижем и Лондоном по морю и железной дороге.
Романы английского писателя Ф. Крофтса: «Тайна „Нимфы“» (1931), «Тайна залива Саутгемптон» (1935) и «Тайный враг» (1945), в разработке сюжетов которых королева детектива Агата Кристи принимала непосредственное участие…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Моунтинскай — частный курорт, раскинувшийся среди гор, снега и первозданной, нетронутой природы. Флаеры пестрят рассекающими небо горами, заголовки соблазняют заманчивыми предложениями, счастливые отзывы отдыхающих лишают всяких сомнений. Моунтинскай — идеальное место! Чтобы разочароваться в нем, нужно быть либо снобом, либо проснуться посреди ночи от крика и осознать, что кого-то из гостей отеля не хватает. Что происходит, когда пропадает человек? Что происходит, когда идет борьба за землю? Что происходит, когда в расследование оказываются втянуты студенты? Всем известно: за одной тайной стоит сотня других, соседствующих с шокирующими открытиями.
В четвертой книге главными героями станут Оливер и Барбара Уинстер, которым, на счастье ФБР, даже не придется притворяться, чтобы сыграть супружескую пару. Они вынуждены будут отправиться в Палм-Бич, где в фешенебельном квартале похищают молодые пары. Удастся ли им избежать этой участи или, чтобы поймать мышку, придется самим стать наживкой в мышеловке? И что все это время будут делать Питер и Кетрин, особенно после того как тайны Кет, наконец, раскрылись…
Доктор Ватсон – верный друг и «летописец» несравненного Шерлока Холмса – просматривает заметки в своей записной книжке и вспоминает занимательные происшествия, которые остались неизвестными читательскому миру…Так рождаются под пером нашего современника Н.М. Скотта четырнадцать историй о знаменитом сыщике. Написанные с юмором и стилистически точные, они великолепно передают особенности криминалистики и атмосферу викторианской Англии конца XIX – начала XX века.
Мрачные семейные предания не дают спокойно спать обитателям родового особняка - их держит в страхе зловещий призрак ("Дом на Локте Сатаны"), а странные события в поместье настолько тревожат его хозяина, что он обращается за помощью к доктору Феллу, умнице и любителю головоломок ("Темная сторона луны").Содержание:Дом на Локте СатаныТемная сторона луны.
В небольшом прибрежном городке в Англии происходит убийство. Собака хозяина указывает на одного из гостей как на убийцу. Раскрыть преступление помогает католический священник отец Браун.© azgaar, fantlab.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.