Тайный час - [72]

Шрифт
Интервал

Даже меньше, — уточнила Десс. — Купол ослабевает.

Рекс уставился на нее.

— Что?! — вскричал он. — Ты же говорила, что он продержится весь потайной час!

Десс покачала головой:

— Говорила. Но ты же видел, какой там был фейерверк минуту назад. Наверное, о купол ударилось что-то здоровенное. Может быть, на линию защиты бросился темняк. Но мне кажется, что даже психокиска не настолько глупа.

Рекс обескураженно заморгал. Он тоже не мог такого себе представить. Темняки — немыслимо древние существа, и те из них, которые дожили до сих пор, уцелели в ходе естественного отбора только благодаря своей исключительной осторожности. Тягой к самопожертвованию они не страдали.

— Значит, мы не можем тут торчать. Мы должны им помочь.

Мелисса запрокинула голову и принюхалась к ветру.

— Не думаю, что они в ближайшее время собираются уходить оттуда.

— И я не думаю, — кивнул Рекс. — Но мы обязаны попытаться. Мы можем добежать до них за пару минут.

— И через тридцать секунд погибнуть, — добавила Десс.

Рекс обернулся и посмотрел на Мелиссу:

— Ты говорила, что темняки и ползучки нами совершенно не интересуются.

— Заинтересуются как миленькие, как только мы приблизимся к ней.

Рекс сжал кулаки.

— Именно поэтому мы и должны попытаться. Да как вы не поймете? Они хотят подобраться к Джессике, потому что она — важная фигура. Она является ключом к разгадке какой-то тайны. И мы должны выяснить, что это за тайна.

— Я все поняла, — сообщила Мелисса. — Они ее ненавидят. На вкус это — как полный рот бензина. Но Рекс, мы никогда по-настоящему не враждовали с темняками. Ты всегда говорил, что они похожи на диких зверей: не трогай их, и они тебя не тронут. Это из-за нее они бесятся.

— И что же ты предлагаешь?

— Я предлагаю уйти.

— Что?

— Развернуться и двинуть домой.

— Мелисса, — заметила Десс, — моя оборонительная линия вокруг Змеиной ямы может и не продержаться до конца потайного часа.

Мелисса пожала плечами:

— Тогда наши проблемы решатся — не так, так иначе. Может быть, Джессика сама поймет, какой у нее дар, если он ей по-настоящему понадобится. А может быть, темняки получат то, что хотят, и все снова станет нормально, как было раньше.

Рекс смотрел на свою старую подругу, не веря собственным ушам.

— Мелисса… — выговорил он и замолчал, поняв, что не знает, что сказать.

Десс неприятно, резко расхохоталась:

— «Все станет нормально», да? А я-то думала, что тебе как раз все нормальное не нравится!

— Плевать я хотела на все нормальное, но уж лучше так, чем умирать ради нее.

— Ради них обоих, — поправила ее Десс и развернулась к Рексу: — У меня нет ни малейшего желания снова делить полночь только с вами. Пошли.

На глазах у Рекса Десс села на корточки рядом со своей дорожной сумкой. Она расстегнула молнию и вытащила оттуда метровый металлический шест. Повертела в пальцах его конец и потянула. Выдвинулась еще часть телескопической конструкции, потом — еще и еще. Наконец шест стал примерно на фут длиннее, чем Десс. Он был украшен ее излюбленными математическими значками и символами, но их было очень много.

— «Восхитительно пересчитанный орнаментализм», — радостно проговорила Десс.

Она развернулась и, перешагнув через туго натянутую стальную гитарную струну, оказалась посреди пустыни.

— Идете? — бросила она через плечо. Рекс постоял еще немного и последовал за

Десс. Он задержался только для того, чтобы наклониться, поднять и перебросить через плечо дорожную сумку. Содержимое сумки весело звякнуло. Рекс сделал несколько шагов и услышал, как вздохнула Мелисса. Он понял, что она идет следом за ним.

Они успели пройти примерно половину пути, когда их заметили.

Несколько ползучек заскользили навстречу, еще несколько — полетели, но стоило им приблизиться, как оружие Десс ожило и засверкало. Никто из тварей не решился испытать его на прочность. Рекс уже почти поверил, что они смогут добраться до цели без помех.

А потом появился темняк. Он пролетел над друзьями, на миг заслонив своими крыльями темную луну, и приземлился впереди, прямо у них на дороге.

Он не был похож ни на кошку, ни на кого-либо еще из тех темняков, которых полуночникам доводилось видеть прежде. Рекс не мог в точности понять, кто перед ними. Шарообразное туловище темняка покрывали редкие волоски, но тут и там виднелись разбросанные как попало островки густой шерсти. Широченные перепончатые крылья с тонкими костями просвечивали насквозь. Из шаровидного тела торчали четыре длинные волосатые лапы. Темняк раскачивался из стороны в сторону, его раздутое брюхо задевало землю.

— Старик, — тихо проговорила Мелисса. — Древний старик.

Рекс опустил сумку на землю и открыл ее. Его пальцы сжали бумажный пакет, наполненный мелкими металлическими предметами — шайбочками, кнопками, булавками, серебряными ложками, гвоздями. Вытащив пакет из сумки, Рекс сжал его горловину в руке, гадая, неужто Десс и вправду дала имя каждой из этих мелочей. Похоже было на то, что их в пакете не меньше сотни.

— Он не хочет с нами сражаться, — сообщила Мелисса. — Он хочет, чтобы мы ушли.

— Ни за что на свете, — сказал Рекс.

Крылья чудовища начали морщиться, втягиваясь в его туловище. Из тела выдвинулась пятая лапа и рассеянно закачалась в воздухе. Потом — еще одна, потом — еще две, и в конце концов чудовище оторвало от земли свое тяжеленное тело, встав на восемь тонких лап.


Еще от автора Скотт Вестерфельд
Уродина

В постапокалиптическом мире будущего, в котором живет Тэлли, всем подросткам, достигшим шестнадцати лет, делают пластическую операцию, чтобы превратить их в ослепительных красавцев. Тэлли осталось ждать совсем недолго: через пару недель из вызывающей отвращение уродины она преобразится в красотку и все кардинально изменится. Ведь единственная задача красавцев и красавиц в высокотехнологичном раю – веселиться и получать удовольствие от жизни. Но не все жители Уродвилля стремятся стать красивыми. И когда новая подруга Тэлли, Шэй, сбегает в Дым – убежище мятежников, мир красавцев раскрывается для Тэлли по-новому, и он уже далеко не так безупречен, как все привыкли его видеть.


Особенная

Когда-то в городе, где родилась Тэлли Янгблад, создали особую разновидность красавцев и красоток. Им поручили оборонять город и поддерживать в нем порядок, а еще следить за тем, чтобы никто не узнал об истинном предназначении Операции Красоты, превращающей людей в наивных, беззаботных, легкоуправляемых не то роботов, не то зомби. Еще совсем недавно Тэлли сомневалась в том, что наделенные сверхчеловеческими способностями чрезвычайники — не мифические существа. Но теперь она сама в их рядах, и ей дано задание разведать, где находится база тайной организации, которая пытается спасти мир от тотального оболванивания.


Красавица

Преодолев все препятствия, Тэлли Янгблад все-таки стала красавицей. Теперь она живет с другими идеальными людьми в Нью-Красотауне, у нее самый классный парень, она безумно популярна и каждый день ее жизни похож на один большой бесконечный праздник! Однако, несмотря на это, Тэлли не покидает навязчивое чувство, что что-то не так, но она не может понять, что именно… Пока однажды не получает письмо, которое написала сама себе перед Операцией Красоты. Прочитав его, девушка вспоминает, какую цену все обитатели Нью-Красотауна заплатили за беззаботную жизнь – операция превратила их в марионеток, оставив церебральные микротравмы.


Красивая

Вот уже много лет на свете нет некрасивых людей. Ну, если не считать подростков. На шестнадцатый день рождения каждый получает поистине королевский подарок — прекрасную внешность и идеальное здоровье. Свежеиспеченные красотки и красавцы несколько лет живут в свое удовольствие, не думая ни о чем, кроме балов и вечеринок. И никто из них не догадывается, какую цену все они заплатили за столь прекрасную жизнь. Ведь те же врачи, которые делают их красивыми, одновременно вносят кое-какие изменения в их разум…Тэлли Янгблад — одна из немногих, кто знает тайну, на которой держится мир: на операционном столе из людей делают покорных, трусливых болванчиков.


Прикосновение тьмы

Маленький городок Биксби в штате Оклахома на первый взгляд ничем не примечателен. Однако на самом деле это одно из самых опасных и загадочных мест на планете. Лишь немногие знают, что полночь в Биксби длится не мгновение, а целый час. Час, когда весь мир замирает и на охоту выходят порождения тьмы, противостоять которым способны лишь те, кто родился в минуту полуночи. Их пятеро, все они школьники, и каждый обладает уникальным даром, ярче всего проявляющимся в тайный час: Рекс видит следы прикосновения тьмы, от Мелиссы не могут укрыться чужие мысли, Десс обожает числа и математические закономерности, Джонатан с наступлением полуночи становится почти невесомым.


Голиаф

В этом мире тоже не удалось предотвратить Первую мировую. Основанная на генной инженерии цивилизация «дарвинистов» схватилась с цивилизацией механиков-«жестянщиков», орды монстров-мутантов выступили против стальных армад.Но судьба войны решится не на европейских полях сражений, а на Босфоре, куда направляется с дипломатической миссией живой летающий корабль «Левиафан».Волею обстоятельств ключевой фигурой в борьбе британских военных, германских шпионов и турецких революционеров становится принц Александр, сын погибшего австрийского эрцгерцога Фердинанда.


Рекомендуем почитать
Чёрный полдень

Считается, что во время Хэллоуина на земле хозяйничает нечисть. И что в это время можно неплохо повеселиться. Но Долгая ночь может выдаться и впрямь очень долгой. И тогда станет не до смеха.Только пятеро подростков в городе Биксби знают, какая угроза нависла над окрестными землями. Только они, родившиеся ровно в полночь и наделенные каждый своим, особым даром, способны проникать в двадцать пятый час и умеют защитить себя от чудовищ, которых обычные люди видят лишь в ночных кошмарах. Но в Долгую ночь полуночный час может лопнуть, как мыльный пузырь; монстры вырвутся на волю, в мир людей, — и наконец-то утолят голод.