Тайный брак - [40]

Шрифт
Интервал

– Мой камень с волком. Я не ношу его. Твоя матушка будет сердиться на меня.

– По мнению моей матери, ты не можешь сделать ничего плохого. Ты для нее дочь, о которой она всегда мечтала, – уверил он ее.

– Думаю, мне пора ложиться спать… я почти заснула.

– Я мечтаю, чтобы ты заснула в моих объятиях. – Он неохотно позволил ей встать и пошел вслед за ней вверх по каменным ступеням. Они остановились перед дверью ее спальни, и он снова обнял ее и страстно поцеловал. Его губы скользнули к ее уху.

– Позволь мне разделись с тобой постель, Брианна. Она отпрянула и посмотрела на него. Она знала, что он до предела возбужден и сейчас не контролирует себя. Она опомнилась.

– Ты так отважно бросился на защиту чести королевы. Сегодня ночью ты должен защищать мою честь. Спокойной ночи, Линкольн.

– Могу я помочь вам украшать зал к Рождеству? – спросила Брианна Джейн.

– Это было бы прекрасно. Мы сделаем это завтра. В Шотландии мы празднуем святки от рождественского сочельника до кануна Крещения, когда убирают все украшения. Рождество у нас религиозный праздник, а все торжества и гулянья проводятся на Новый год.

– О Господи, Джейн, я не могу остаться до Нового года! Я должна вернуться к королеве Изабелле на следующий день после Рождества.

– Конечно, должна. Я просто вспомнила, как мы в Шотландии справляли канун Крещения, когда Роберт Брюс с братьями приехал праздновать с нами. Мы с твоей матерью так веселились. Это было волшебное время.

– Я знаю, что покойная леди Брюс была крестной моей матери, но я не подозревала даже, что король Шотландии был ей таким близким другом. – «Матушка никогда не говорила со мной о Роберте Брюсе».

– Это было очень давно, еще до того, как Роберт стал королем.

– Линкольна Роберта назвали в честь Брюса! Я и не догадывалась. – Брианна улыбнулась. – Он был влюблен в вас, Джейн?

– Господи, нет! Брюс смотрел только на Джори.

– Роберт Брюс был влюблен в мою мать? – «Господь милосердный, сколько же побед на ее счету?» – Она тоже была влюблена в него?

– Она очень сильно любила его, но из-за того, что шотландцы никогда не приняли бы королеву-англичанку, она принесла великую жертву и самоотверженно покинула Шотландию, чтобы он мог выполнить свое предназначение как король.

Они были любовниками! Брианна была потрясена мыслью, что ее мать могла отдать себя мужчине, который не был ей мужем.

Как раз в этот момент в зал вошел Линкольн Роберт.

– Идут отец с Джейми. Мой брат взял с собой Стокера – может быть, мы устроим собачий бой. Думаю, я пойду и предупрежу их.

Когда Линкс вошел, волкодав вприпрыжку бросился к нему, положил передние лапы на грудь Линкса и бешено завилял хвостом.

Линкс почесал его за ушами.

– Ну, это я твой друг или ты мой? Мне придется придумать тебе хорошее, благородное имя. Как насчет Сэра Ланселота?

Джейми ввел Стокера, который только взглянул на размеры волкодава и, демонстрируя покорность, припал к полу.

– Что ж, с иерархией разобрались. Линкс рассмеялся и обнял Брианну.

– Благодарю тебя за подарок. – Он слегка отстранил ее от себя. – Ты не выглядишь хуже после той переделки, но это наверняка было страшно.

Она отбросила беспокойные мысли о своей матери.

– Я уже оправилась от шока после того, что произошло в Лидсе. – Брианна понизила голос: – Но я очень хочу поговорить с вами наедине.

Он внимательно посмотрел ей в лицо.

– Очень хорошо. – Он возвысил голос, чтобы могли слышать остальные. – Идем со мной в библиотеку, Брианна. У меня есть книга по разведению лошадей, которая, думаю, тебе понравится. – Когда Линкольн хотел пойти за ними, отец жестом остановил его. – Я буду охранять ее всей моей жизнью – слово чести.

Линкс закрыл дверь библиотеки.

– Коллекция книг у твоего отца в Уорике затмевает мою. – Он подставил Брианне стул, а сам сел на край массивного дубового стола. – Тебя что-то беспокоит.

– Беспокоит меня и беспокоит королеву. Я сказала отцу и думаю, что должна сказать вам. Король Эдуард заверил Изабеллу, что замок Лидс принадлежит ей. Он солгал! В действительности он все еще принадлежал Бадлсмирам. Она считает, что он послал с ней королевских гвардейцев, чтобы намеренно спровоцировать нападение. Это была хитрая уловка, чтобы возбудить гнев народа и заставить дворян привести свои войска в Кент, чтобы отомстить за оскорбление их любимой королевы.

Линкс покачал головой, удивляясь своей доверчивости.

– Линкольн и я хотели показать свою верность королеве.

– Отец говорит, что все это козни, чтобы расколоть баронов. Он остался нейтральным и вернулся в Уорик.

– Он всегда был мудрым человеком. – Линкс взъерошил свои темно-рыжие волосы, теперь тронутые сединой. – Пемброк никогда бы не заключил в тюрьму женщин и детей. Когда Эдуард увидел размеры собравшегося войска, он перехватил власть и без подобающего судебного разбирательства бросил всю семью Бадлсмира в тюрьму. – Линкс едва не выругался. – Это была первая военная победа в его жизни, а ему даже не пришлось вытащить меч из ножен.

– Несколько дней назад я услышала нечто, что вселило страх в мое сердце.

Линкс, нахмурившись, подался вперед.

– Граф Норфолк сказал мне по секрету, что Эдуард не собирается распускать армию. Он намерен использовать ее, чтобы вернуть свои королевские привилегии. Он хочет уничтожить приграничных лордов и баронов, которые заставили его изгнать Деспенсеров.


Еще от автора Вирджиния Хенли
Талисман

Прекрасная шотландка Джейн Лесли с детства лелеяла в душе два чувства — ненависть к захватчикам-англичанам и надежду на встречу с таинственным, магически притягательным воином, явившимся ей в видении. И однажды видение обрело плоть и имя, но судьба уготовила девушке серьезное испытание. Ибо Линкс де Уорен, полюбить которого Джейн было предначертано свыше, оказался одним из проклятых кельтами английских рыцарей. Однако ненависть и вражда бессильны перед лицом истинной любви, страстной и обжигающей, превосходящей волю и разум…


Покоренные страстью

Действие этого романа протекает в Шотландии и Англии в начале XVI века. Героиню книги, юную красавицу Валентину из клана Кеннеди, по указу короля против ее воли выдают замуж за одного из предводителей враждебного клана Дугласов лорда Рэмсея. Поначалу супруги ненавидят друг друга, но вскоре оказываются в плену охватившей их страсти.


Ястреб и голубка

Когда Сара Бишоп и Шейн Хокхерст договорились вступить в брак, каждый из них руководствовался только собственными интересами — они не были знакомы до свадьбы. Но, когда Шейн не появился на собственной свадьбе, Сара сочла себя смертельно оскорбленной и поклялась отомстить. Действуя в точном соответствии со своими мстительными планами, она завоевывает пылкую любовь Шейна, но и сама оказывается в ловушке, которую ему расставила.


Дерзкая пленница

Отчий замок саксонки Лили Годстоун достался норманнскому рыцарю Ги де Монтгомери. Но мужественный завоеватель и сам покорен, ибо прелестная пленница пробудила в нем пылкую, неистовую страсть — и столь же страстно ответила на его чувство. Однако в мире, где правит жестокий закон войны, счастье нелегко дается в руки, а друг в одночасье может стать врагом, желающим завладеть чужой возлюбленной…


Желанная

Роман, действие которого относится к XIV веку, повествует о тернистом пути к счастью двух любящих пар — леди Брайенны Бедфорд и Кристиана, сына командующего войсками короля Эдуарда III, а также Джоан Кент и наследника престола принца Эдуарда («Черного Принца»).


Сердце ворона

Ее густые, длинные темно-каштановые волосы оттеняли матово-бледную кожу прекрасного лица. Дитя любви короля Эдуарда IV, Розанна была помолвлена с прославленным воином, другом своего отца. Смуглый, широкоплечий рыцарь силой склонил ее к выполнению супружеского обета. В его могучих объятиях она познала страсть, но поклялась, что никогда не полюбит его, непобедимого и грозного ВОРОНА.


Рекомендуем почитать
Брачный сезон в Уинчестере

Это викторианский роман о любви, ошибках и заблуждениях, подлостях и истинном благородстве…


Кольца Сатурна (Софья Ковалевская)

Эпатаж – их жизненное кредо, яркие незабываемые эмоции – отрада для сердца, скандал – единственно возможный способ существования! Для этих неординарных дам не было запретов в любви, они презирали условности, смеялись над общественной моралью, их совесть жила по собственным законам. Их ненавидели – и боготворили, презирали – и превозносили до небес. О жизни гениальной Софьи Ковалевской, несгибаемой Александры Коллонтай, хитроумной Соньки Золотой Ручки и других женщин, известных своей скандальной репутацией, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…


Нежное прикосновение

Очаровательная ирландка на пути в Америку вынуждена выйти замуж за одного из пассажиров корабля и таким образом спастись от домогательств капитана и его команды. Но за несколько месяцев до этой свадьбы она уже дала клятву супружеской верности другому…


Лживая инокиня (Марья Нагая - инокиня Марфа)

Кто они, прекрасные авантюристки, прославившие себя в нашем Отечестве? Что двигало этими женщинами, заставляя их искать приключений и пытаться изменить предначертанное судьбой? Почему, невзирая на трудности и опасности, шли они не по той тропе, которая ждала их от рождения, а по выбранной ими самими, отчего яростно спорили с волей небес, поражая и восхищая тем самым своих современников? Об ослепительном блеске и печальном закате звезды княжны Таракановой, о страстных авантюрах фаворитки Петра I Анны Монс читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой...


Великая сила любви

Когда прелестная юная Ция Лэнгли объявила о своем намерении уйти в монастырь, ее опекуна, благородного маркиза Рейберна, встревожила внезапность этого решения. Вскоре он убедился, что девушке угрожает смертельная опасность. Чувство долга повелевало маркизу защищать ее, но он еще не знал, что куда более сильное, прекрасное чувство свяжет их сердца на всю жизнь…


И пришла любовь...

Уединенный дом прелестной Новеллы Вентмор становится убежищем для молодого лорда Вейла, обладателя тайны, за которой охотятся могущественные недруги. В руках Вейла — письмо, способное спасти или погубить Англию, однако его судьба — в руках хрупкой девушки. Девушки, рискнувшей отдать свое юное сердце человеку, чья жизнь — в опасности. Человеку, которого может спасти только сила любви…


Дар

Брак юных Натана Уинчестера и Сары Сент-Джеймс был заключен по приказу короля, решившего навеки связать родственными узами два враждующих клана. Ему было четырнадцать лет, ей – ….Но сразу же после свадьбы супруги разъехались… чтобы встретиться лишь четырнадцать лет спустя.


Черный маркиз

Один из лучших женихов Лондона, дуэлянт, не знающий поражений, красавец — таков был неотразимый маркиз Родгар. Однако блистательный светский лев поклялся НИКОГДА не поддаваться женским чарам, НИКОГДА не связывать себя узами брака — и долгие годы свято держал свою клятву…До того дня, когда по воле короля он стал защитником графини Дианы — красавицы, в которой слились воедино прелесть прирожденной соблазнительницы и яростная независимость женщины, имевшей все основания не доверять представителям противоположного пола.


Рабыня страсти

Печальная судьба уготована юнги кельтской красавице Риган — она жертвует целомудрием ради сестры, заменив ее на брачном ложе, после чего отправляется в монастырь.Однако из убогой кельи Риган попадает в руки работорговца, а затем — в гарем. Там девушке предстоит постигнуть науку любви, а пламенный и нежный Карим-аль-Малина должен превратить ее в лучшую рабыню халифа. Но, рискуя навлечь на себя гнев восточного владыки, учитель и ученица влюбляются друг в друга.


Герцог и я

Красивый, как античный бог, и баснословно богатый Саймон Бассет, герцог Гастингс, был вожделенной добычей для всех незамужних аристократок Лондона — но не имел ни малейшего желания прощаться с радостями холостяцкой жизни.Прелестная Дафна Бриджертон отлично понимала, чтобы сделать выгодную партию, необходимо прежде всего обзавестись — пусть даже только для вида — блестящим поклонником.Так появляется в свете эта парочка. Однако лукавая судьба смеется над людской хитростью — и очень скоро «боевой союз» Саймона и Дафны превращается в подлинную, жгучую страсть, а старательно разыгрываемая ими любовь внезапно оказывается любовью истинной…