Тайные раны - [62]
Сэм пожал плечами:
— Как знаешь. Просто я не могу продвигаться по своей линии, пока мне кое-кто не предоставит больше данных. И потом, давай честно признаем…
Нехорошая у него улыбочка, подумала она. Обманчивая — если ты из тех, кто сам хочет обмануться.
— Что признаем? — вынуждена была спросить Стейси.
— Ну, если уж прямо говорить, ты только зря тратишь свои таланты, когда копаешься в этом дерьме. Я же сказал, любой заурядный трудяга может такое сделать. Вот другие вещи, в которых идиоты вроде меня в жизни не разберутся, — тут ты действительно на своем месте. А всякую ерунду ты должна бы перекидывать таким, как я.
— Ты имеешь в виду — таким, которые любят получать благодарности не работая? — Чтобы смягчить эти слова, Стейси улыбнулась.
У Сэма сделался обиженный вид. Вот наглость, подумала она. Ведь все же знают, что этот честолюбец вечно охотится за славой. Он схватился за грудь, изображая, будто поражен в самое сердце:
— Поверить не могу, что ты такое сказала.
— Сэм, зачем притворяться? Я не вчера на свет родилась. Я помню дело Крипера, когда ты пытался действовать через голову шефа.
Он кротко возразил:
— Это было давно. Поверь мне, Стейси, та история многому меня научила. Ну позволь мне тебе помочь. А то я скучаю.
— Тебе станет еще скучнее, если я тебе передам всю писанину Робби Бишопа. Уж настолько-то я в ней успела разобраться.
Дверь открылась, и оба подняли глаза. Вошла Крис Девайн — судя по виду, собирающаяся совершить загородную прогулку: непромокаемая куртка, вельветовые брюки, зеленые болотные сапоги. Заметив выражения их лиц, она скривилась:
— Знаю-знаю. Я ночевала дома, пришлось утром гулять с собакой, Шинед укатила по делам в Эдинбург. Что прикажете делать?
Она сбросила сапоги и переобулась в туфли, которые извлекла из сумки «Теско». Под курткой у нее оказался дорогой респектабельный кашемировый свитер.
— Вот это преображение, — восхитился Сэм.
— Да, для старой потаскухи я еще неплохо выгляжу, — согласилась Крис. — Ну а вы тут чем занимаетесь?
Она направилась к чайнику и кофейной машине.
— Да вот, я предлагаю Стейси помочь, а она не позволяет, — сообщил Сэм.
В ответ Стейси поджала губы: он произнес это так, будто у нее какие-то трудности.
— Меня не удивляет, — отозвалась Крис. — Ты — и компьютеры? По моим наблюдениям…
— Он в них разбирается куда лучше, чем делает вид. — Стейси сама изумилась своей прямоте.
Во взгляде, который обратил на нее Сэм, не было никакой теплоты. Она видела, что Крис взвешивает ситуацию. Насколько она знала Крис, теперь та думала лишь о том, как бы обратить трения между Стейси и Сэмом на пользу дела. Стейси терпеливо ждала, что последует.
— А чем ты хочешь заняться, Сэм? — спросила Крис, оглядывая их обоих.
— Я решил, что если возьмусь читать электронные письма Робби, то Стейси освободится для всяких сложных дел, — ответил Сэм, широко распахнув глаза.
Крис посмотрела на Стейси:
— И почему тут могут быть какие-то проблемы?
Потому что если он что-то раскопает, то обязательно устроит так, чтобы выставить меня в дурном свете, а себе заполучить все лавры. Потому что я ему не доверяю. Потому что он мне, возможно, слишком нравится, и я не хочу, чтобы он вторгался в мое пространство.
— Вопрос безопасности, сержант, — ответила она. — Если детали расследования попадут не в те руки, мы не успеем оглянуться, как они окажутся в желтой прессе.
— Я понимаю твою точку зрения, но Сэм — один из нас. Он понимает, как важна конфиденциальность. Не понимаю, в чем тут сложность. Если Сэму пока больше нечем заняться, он может взять у тебя нудную работу.
— Нет проблем, сержант. — Стейси опустила взгляд на свои мониторы, не желая показывать Крис, как она разозлилась. — Я распечатаю все нужные файлы, — добавила она в последней отчаянной попытке лишить его прямого доступа к данным.
— Незачем, — отозвался Сэм. — Перекинь на диск или перешли их ко мне в почту. Я спокойно читаю с экрана.
Стейси умела признавать поражение.
— Хорошо, — пробормотала она.
Через час, когда прибыла Кэрол, у Стейси уже появились гораздо более серьезные поводы для беспокойства, чем заботы о том, кто будет читать электронную переписку Робби Бишопа.
Кэрол недоверчиво смотрела на экран. Временный почтовый ящик, который Стейси создала для подписчиков «Лучших дней нашей жизни», уже принял больше двухсот посланий. Она удивленно взглянула на Стейси:
— Думаю, это подтверждает твою позицию, что лучше привлечь интернет-сообщество на нашу сторону, — сухо произнесла она. — О чем ты их, собственно, спрашивала?
Стейси со скучным видом ответила:
— О самых обычных вещах. В какие годы они учились в школе. Знакомы ли были с Робби. Что они могут нам сообщить о его школьной жизни и тому подобное. Плюс свежие фото — их и тех, с кем они вместе учились. Что они делали в четверг вечером и в ночь на пятницу. Кто может это подтвердить. И имеются ли у них какие-нибудь прозрения относительно того, кто мог хотеть смерти Робби и почему. — Она выдавила улыбку. — Похоже, кое-кто считает, что ее могли желать богачи из «Челси» и «Манчестер Юнайтед».
Кэрол не могла отказать Стейси в логичности.
— Ладно. Крис и Пола, предлагаю вам разделить эти послания между собой. Выявите все сколько-нибудь подозрительное. Распечатайте фотографии. Сегодня же вечером придете с этими снимками в «Аматис». Посмотрим, сумеют ли тамошние гуляки или персонал бара узнать кого-то в лицо.
Город Брэдфилд на Севере Англии охвачен ужасом — в нем орудует жестокий серийный убийца, не оставляющий ни следов, ни улик. Полиция не желает признавать серьезности ситуации, пока не обнаруживается четвертый изуродованный труп. Только тогда к делу подключают психолога Тони Хилла, который вместе с инспектором Кэрол Джордан пытается проникнуть в больной мозг преступника и разгадать его мотивы.
Манчестерская частная сыщица Кейт Брэнниган начинает расследовать странное дело об исчезнувшей оранжерее, но очень скоро оказывается по уши втянутой в махинации с недвижимостью, в финансовые аферы и наконец в убийство. Но когда под угрозой оказывается ее собственная жизнь, Кейт понимает, в какие опасные сферы завлекло ее желание помочь подруге, однако пути назад уже нет.
В Брэдфилде одну за другой находят проституток, убитых с особой жестокостью. На руке у каждой из них — странная татуировка. Тем временем из тюрьмы бежит Джеко Вэнс, некогда прославленный спортсмен-олимпиец и популярный телеведущий, зверски замучивший семнадцать девочек-подростков. Отныне над психологом Тони Хиллом, старшим инспектором Кэрол Джордан и всеми, кто двенадцать лет назад отправил Вэнса за решетку, нависла смертельная угроза…
Над элитным подразделением, которым командует старший инспектор Кэрол Джордан, сгустились тучи. Новый шеф полиции считает, что группу, занимающуюся расследованием так называемых «висяков», надо расформировать. Первым под удар попадает доктор психологии и опытный профайлер Тони Хилл, благодаря блестящим озарениям которого удалось раскрыть не одно безнадежное дело. Его услуги обходятся полиции слишком дорого, делает вывод шеф и… отстраняет Тони от участия в работе. Сумеют ли Кэрол и ее знаменитая команда без него вычислить и обезвредить опасного маньяка, жертвой которого уже стали несколько подростков? Список погибших растет… Кто остановит убийцу?
В разных городах Европы убивают одного за другим известных ученых-психологов. Тони Хиллу, уникальному знатоку поведения серийных убийц, предлагают принять участие в расследовании. Он решается взяться за дело, лишь узнав, что очередной жертвой маньяка стала его хорошая знакомая. Помощница Хилла — Кэрол Джордан — ведет в Берлине смертельно опасную работу по разоблачению группировки, промышляющей торговлей людьми. Пытаясь раскрыть тайну международного преступления, Тони и Кэрол попадают в мир насилия и коррупции, где им не на кого положиться, кроме как друг на друга.
За короткий период времени в разных провинциальных городках исчезло несколько девочек-подростков. Детектив Тони Хилл подозревает, что все девочки попались в сети одного маньяка. Он дает своей группе задание: выявить то общее, что связывает вроде бы совершенно не сходные случаи. Лишь одна его подчиненная выдвигает конкретную версию, над которой вся группа смеется… пока их молодую коллегу не находят убитой. Раскрытие преступления становится для Тони Хилла делом чести и личной мести. С помощью своей напарницы, Кэрол Джордан, он начинает кампанию психологического террора — игру в кошки-мышки, в которой охотник и жертва легко меняются местами.
Что скрывается за мечтами? Что хранит молчание, пока продолжается путь? Что показывает свой оскал, когда приходит время остановиться на грани отчаяния? То, что принято не замечать. То, что рано или поздно начинает кричать совершенно незнакомым голосом. То, что заслуживает внимательного наблюдения, пока оно еще мирно спит где-то в глубине…
Тайный поклонник… Друг по переписке… Просто милый парень, который помог в трудную минуту, осыпал комплиментами и подарками. Прежде это был загадочный, добродушный мистер Х. Но так ли оно на самом деле? Кто прячется за маской идеального парня? Подруги пошутили или соперницы пытаются унизить, или все же это сталкер, что неизменно преследует в университете и отслеживает мои связи с другими людьми? Кто он (она) и что ему надо? И во что я вляпалась?! 18+.
Елена — главная героиня, своенравная девушка, жизнь заставила стать ее сильной, ведь она потеряла всю свою семью, выжившая чудом, переезжает к своей бабушке. Елена пытается приспособиться к новой жизни, обрести новых друзей… Но всей этой идиллии приходит конец. Приняв участие в загадочном ритуале поневоле, становится частью ведьмовского ковена. Смогут ли ребята выжить в колдовском мире? Ведь на них уже началась охота. Пожертвует ли Елена своей любовью, чтобы спасти всех?
Повесть-сказка, без моральных нравоучений и объяснения смысла жизни для нашей замечательной молодежи. Она и без нас все знает.
Максим, как и многие люди, жил обычной жизнью, не хватая звёзд с неба, но после поездки в Индию, где у него произошла довольно странная встреча с одним мудрым старцем, фундамент его привычного мировоззрения дал трещину, а позже и вовсе рассыпался в прах. Новый смысл и уже иные горизонты увлекли молодого человека к разгадке очень древней тайны жрецов… И это ещё не всё, впереди другие приключения и жизненные головоломки. С уважением, Вячеслав Корнич.
Тяга к взрослым мужчинам — это как наркотик: один раз попробуешь — и уже не в силах остановиться. Тем, для кого априори это странно, не объяснишь. И даже не пытайтесь ничего никому доказывать, все равно не выйдет. Банально, но вы найдете единомышленников лишь среди тех, кто тоже на это подсел. И вам даже не придется использовать слова типа «интерес», «надежность», «безопасность», «разносторонность», «независимость», «опыт» и так далее. Все будет ясно без слов. Вы будете искать этот яд снова и снова, будет даже такой, который вы не захотите пустить себе по вене, но который будете хранить у самого сердца и носить всегда с собой.
Посол Норвегии найден убитым в бангкокском борделе. В Осло спешат замять скандал и командируют в Таиланд инспектора полиции Харри Холе: ему предстоит провести расследование как можно более конфиденциально. Оказавшись в злачных местах Бангкока, среди опиумных домов и стрип-баров, Харри постепенно обнаруживает, что в деле с убийством далеко не все так очевидно, как казалось вначале. Тараканы шуршат за плинтусами. Кто-то притаился во тьме, и этот кто-то не выносит дневного света. Впервые на русском — долгожданный детективный роман от признанного мастера жанра, главного конкурента Стига Ларссона.
Чтобы замять скандал с подстреленным во время саммита в Осло американским спецагентом, полицейского следователя Харри Холе переводят в Службу безопасности, где ему предстоит выявить связь между королями подпольного рынка оружия и группой неонацистов. Харри выходит на весьма подозрительную сделку: некто приобрел за большие деньги киллерскую винтовку с оптическим прицелом. Коллега Харри, норвежка Эллен Йельтен, убеждена, что в этом деле не обошлось без большой политики. Догадка стоит ей жизни, но американец все равно продолжает следствие.
В Сиднее зверски убита молодая норвежка Ингер Холтер. На помощь австралийским коллегам полиция Осло посылает следователя Харри Холе. В Австралии Харри подстерегает множество неожиданностей. Здесь он обретет и потеряет и добрых друзей, и свою большую любовь. А поиски жестокого убийцы, подобного страшному змею Буббуру из сказаний австралийских аборигенов, станут для Харри глубоко личным делом и превратятся в смертельную схватку с загадочным и многоликим врагом.
Поистине в первом снеге есть что-то колдовское. Он сводит любовников, заглушает звуки, удлиняет тени, скрывает следы. Разыскивая пропавшую Бирту Беккер, Харри Холе приходит к выводу, что годами в Норвегии в тот день, когда выпадает первый снег, бесследно исчезают замужние женщины.Впервые Харри сталкивается с серийным убийцей на своей родной земле. Преступник, которому газеты дали прозвище Снеговик, будто дразнит старшего инспектора, доводя его до последней грани безумия…Перевод с норвежского Екатерины Гудовой.