Тайны Всемирного потопа и апокалипсиса - [5]
Сомнений не оставалось: известное библейское предание — пересказ вавилонской легенды с измененными именами богов и людей!
Вытеснив из долины Двуречья вавилонян, воинственные племена иудеев не только стали обладателями плодородных земель и богатых городов, но и переняли у своих предшественников навыки в ремеслах, знания и некоторые легенды.
Конечно, не исключено, что и сами иудеи сложили некогда легенду о потопе, а позднее переработали ее, используя вавилонский вариант. Одно несомненно: совпадение двух легенд не может быть случайным.
Вавилонская версия и тайные письмена шумеров
«Эпос о Гильгамеше» сообщает о катастрофе достаточно правдоподобно и убедительно.
Мудрый Утнапиштим рассказывает Гильгамешу: боги решили устроить потоп. О том, что потоп Всемирный, не сказано. Один из богов, Ниннигику-Эа, сообщает об этом решении стенке тростниковой хижины, в которой жил Утнапиштим. От стенки весть узнает и сам хозяин. (Можно предположить, что стенки хижины вздрагивали от очень слабых землетрясений и сметливый вавилонянин принял это за предвестие великого бедствия.)
Утнапиштим немедля призывает к себе людей на помощь. Они строят судно, используя для этого даже бревна домов и заборов.
Утнапиштим щедро кормит и поит вином работников, не жалеет труда и материалов на постройку большого корабля. (Его размеры — шестьдесят метров в высоту и столько же в длину, не то что фантастически огромный ковчег библейского Ноя.)
Утнапиштим подробно описывает строительство судна. Перечисляет все, что решил взять с собой: деньги, домашний скот, всех своих домочадцев.
Утнапиштим вошел на корабль. Корабельщик Пузур-Авмурри засмолил все щели…
Корабль Утнапиштима пристал к горе Ницир (высота 330 метров над уровнем моря).
Весь этот рассказ сходен с библейским даже в некоторых деталях. Его значительная древность и относительная реалистичность изложения как будто не позволяют сомневаться в том, что составители Библии воспользовались этим древневавилонским описанием, сделав упор на чудесное, божественное.
Но и вавилонскому варианту легенды суждено было пережить взлет и падение.
Первая половина XX века оказалась очень богатой для исследователей древней истории Двуречья. В частности, находка в Абу-Габбе черепков глиняной плитки, датированной временем правления царя Амлеизадуга, позволила отодвинуть истоки вавилонского мифа о потопе к началу второго тысячелетия до нашей эры.
Все эти тексты написаны на семитических языках Вавилонии, Ассирии, Иудеи. Однако еще до того, как полудикие семиты вторглись в пределы цветущего Двуречья, там обитали шумеры, создавшие высокоразвитую культуру.
О существовании Шумера ученые узнали поздно. Одна из табличек Ниневийской библиотеки сообщала о «тайных шумерских документах». Ученые, привыкшие к сомнениям, не сразу поверили, что речь идет о неведомом народе. Более вероятным казалось, что это просто некая древняя тайнопись, своеобразно засекреченные документы.
Но когда удалось прочесть шумерские тексты, стало ясно, что найдены остатки одной из древнейших цивилизаций мира.
Среди небогатых находок шумерской литературы имеются древнейшие описания потопа. Текст шумерской легенды был, в частности, опубликован в начале XX века археологом Арно Пебелем. Речь там идет о жреце бога Энки — царе Зиусудра (Зиудзудду), которого Энки предупредил о грядущем потопе, сославшись на «решение и постановление собрания богов». Между прочим, свое сообщение бог сделал не самому царю, а стене его дома (помните вавилонский вариант?!).
Итак, в Двуречье родились три версии легенды о потопе: шумерская (наиболее древняя), вавилонская, иудейская (библейская). В двух первых ничего не говорится о всемирном масштабе катастрофы, да и все описание выглядит более или менее правдоподобно. Библейский вариант наименее похож на описание действительного природного явления.
Легенды Двуречья дают все основания предполагать, что в этом районе некогда имел место потоп, истребивший множество людей и, возможно, повлиявший на судьбу государств и племен того времени.
География легенд
Из долины Двуречья направимся на северо-запад, в Европу. Легенда о потопе обосновалась здесь задолго до создания Библии.
Согласно мифам Древней Греции потоп на людей ниспослал рассерженный на них грозный Зевс. Прометей предупредил своего сына Девкалиона.
Тот построил большой ящик, где укрылся от потопа вместе с женой своей Пиррой. Зевс обрушил на землю ливень, раздвинул горы, чтобы потоки беспрепятственно заливали сушу. Девкалион и Пирра через девять дней пристали к горе Парнас (по другим вариантам — к Этне или горе Отрис в Фессалии), высадились здесь и принесли жертву богу. Он смилостивился и по просьбе Девкалиона стал обращать в людей камни, которые бросали Девкалион и Пирра.
Главное внимание в книге Р. Баландина и С. Миронова уделено внутрипартийным конфликтам, борьбе за власть, заговорам против Сталина и его сторонников. Авторы убеждены, что выводы о существовании контрреволюционного подполья, опасности новой гражданской войны или государственного переворота не являются преувеличением. Со времен Хрущева немалая часть секретных материалов была уничтожена, «подчищена» или до сих пор остается недоступной для открытой печати. Cкрываются в наше время факты, свидетельствующие в пользу СССР и его вождя.
Очередной том популярной детской энциклопедии "Я познаю мир" посвящен природе нашей Родины. Вам предстоит совершить увлекательное, хотя и нелегкое, мысленное путешествие по нашей стране: побывать в разных ее регионах, изучить ландшафты, узнать особенности рельефа, заглянуть в недра и глубины геологической истории. Автор, многие годы работавший геологом и географом, надеется, что после знакомства с этой книгой Россия станет для вас чуть ближе, родней, понятней... и загадочней. Ведь надо еще очень много узнать о ней, чтобы жить в согласии с окружающей природой и разумно, рачительно использовать ее богатства.
Существует анекдот. Незадолго до смерти Сталин оставил два запечатанных конверта. На одном надпись: «Вскрыть в трудное время». На втором: «Вскрыть в критическое время». Когда наступило трудное время, вскрыли первый конверт. Записка: «Сваливайте все на меня». Когда наступило критическое время, вскрыли второй конверт. Записка: «Делайте, как я». А действительно, что завещал нам И. В. Сталин? Не пора ли нам уже «вскрыть второй конверт»?
Колумб, Магеллан, Кортес, Васко де Гама, Америго Веспуччи, Ермак, Хабаров, Лаптев, Пржевальский, Крузенштерн… Какая сила влекла этих великих путешественников в неведомые земли, для чего они снаряжали экспедиции и отправлялись в далекие и опасные странствия, рискуя своим здоровьем, а то и жизнью?Одних привлекала романтика приключений, другие стремились к славе и богатству, третьи искали новые земли для своего отечества, четвертые надеялись сделать научное открытие…О ста самых выдающихся экспедициях, изменивших наши представления о земле, рассказывает очередная книга серии.
Слово «пират» появилось в Древней Греции. Слова, имеющие с ним общий корень, означают: испытание, опыт; покушение, опасное предприятие; нападение, схватка; подвергаться искушению. Действительно, пиратский промысел привлекал искателей удачи, готовых подвергнуться трудным испытаниям, нападать, вступать в схватки, осуществлять опасные предприятия. Конечно же, этих людей искушала возможность богатой добычи.Образ пирата прочно вошел в приключенческую литературу, а затем в кинематограф. Моряками-разбойниками, флибустьерами, каперами, викингами, витальерами, корсарами и прочими «джентльменами удачи» (которым она улыбалась далеко не всегда) порой восхищались, но чаще рассказывали о них страшные истории.О самых знаменитых морских разбойниках рассказывает очередная книга серии.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Книга представляет собой исследование англо-афганских и русско-афганских отношений в конце XIX в. по афганскому источнику «Сирадж ат-таварих» – труду официального историографа Файз Мухаммада Катиба, написанному по распоряжению Хабибуллахана, эмира Афганистана в 1901–1919 гг. К исследованию привлекаются другие многочисленные исторические источники на русском, английском, французском и персидском языках. Книга адресована исследователям, научным и практическим работникам, занимающимся проблемами политических и культурных связей Афганистана с Англией и Россией в Новое время.
В этой книге рассматриваются сложные проблемы социальной, политической, дипломатической, военной истории европейских государств накануне и на первых этапах Тридцатилетней войны (1618–1648 гг.) — первой всеевропейской войны, разразившейся на рубеже средних веков и нового времени и проходившей на фоне широких народных движений этой переходной от феодализма к капитализму эпохи. По-новому используя широкий круг источников, в том числе богатые материалы русских архивов, Б. Ф. Поршнев показывает место России в системе европейских государств того времени, ее роль в истории Тридцатилетней войны.
В работе впервые в отечественной и зарубежной историографии проведена комплексная реконструкция режима военного плена, применяемого в России к подданным Оттоманской империи в период Русско-турецкой войны 1877–1878 гг. На обширном материале, извлеченном из фондов 23 архивохранилищ бывшего СССР и около 400 источников, опубликованных в разное время в России, Беларуси, Болгарии, Великобритании, Германии, Румынии, США и Турции, воссозданы порядок и правила управления контингентом названных лиц, начиная с момента их пленения и заканчивая репатриацией или натурализацией. Книга адресована как специалистам-историкам, так и всем тем, кто интересуется событиями Русско-турецкой войны 1877–1878 гг., вопросами военного плена и интернирования, а также прошлым российско-турецких отношений.
Что произошло в Париже в ночь с 23 на 24 августа 1572 г.? Каждая эпоха отвечает на этот вопрос по-своему. Насколько сейчас нас могут устроить ответы, предложенные Дюма или Мериме? В книге представлены мнения ведущих отечественных и зарубежных специалистов, среди которых есть как сторонники применения достижений исторической антропологии, микроистории, психоанализа, так и историки, чьи исследования остаются в рамках традиционных методологий. Одни видят в Варфоломеевской ночи результат сложной политической интриги, другие — мощный социальный конфликт, третьи — столкновение идей, мифов и политических метафор.
Автор книги – Фируз Казем-Заде, доктор исторических наук, профессор Йельского университета (США), рассказывает об истории дипломатических отношений России и Англии в Персии со второй половины XIX до начала XX века. В тот период политическое противостояние двух держав в этом регионе обострилось и именно дипломатия позволила избежать международного конфликта, в значительной степени повлияв на ход исторических событий. В книге приведены официальная дипломатическая переписка и высказывания известных политиков.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Поистине, это вечная тема: исследование одной из величайших святынь христианского мира – Туринской Плащаницы, ткани, запечатлевшей, по убеждению большинства верующих, облик Иисуса Христа после крестной смерти на Голгофе. Ученые в растерянности: им, привыкшим проверять свои идеи практикой, становится все яснее, что наиболее адекватно объясняет все особенности Туринской Плащаницы именно «сценарий чуда», Воскресения Христова, оставившего на ткани следы воздействия неведомых энергий! Автор новой книги о Плащанице, известный ученый Р.
Автор этой книги — доктор исторических наук, профессор, заслуженный деятель науки, один из крупнейших отечественных исследователей раннего христианства. Книга посвящена истории возникновения первых христианских общин и раннехристианской литературы, которая включала в себя не только освященные традицией канонизированные новозаветные тексты, но и многочисленные апокрифы, впоследствии забытые, исключительно важные. Автор работает с оригиналами древних памятников, предлагая их собственный, глубоко осмысленный перевод, и это дает возможность лучше понять сохранившиеся свидетельства эпохи Христа, среди которых не только драгоценные обрывки папирусов с евангельскими текстами, но и короткие посвятительные надписи, а также древние граффити, раннехристианские надгробия и их символы; практически неизвестные широкому читателю, они тем не менее дают нам бесценные знания о духовной жизни апостольской эпохи.