Тайны сирен - [58]
Джессика закашлялась. Конни догадалась, что ей тоже не слишком по душе пришлась самонадеянность посредника погодных великанов.
— Чудесно, что ты теперь с нами, Конни, — радостно сказала Джессика, меняя тему, и потянулась за тарелкой с рыбными сэндвичами, стоящей напротив. — Это в самом деле здорово. Слава небесам, в этом году все происходит у моря. Мы, морские змеи, так часто страдаем, когда Общество организует встречи посреди торфяников или в горах. А теперь ты сможешь познакомиться с моим другом, Арраном. В самом деле, почему бы нам как-нибудь не собраться вместе и не пойти поплавать? Тогда ты больше сможешь узнать о нас, прежде чем попадешь в Тинтэйджел. Будет не так страшно.
— Страшно?
— Ну же, Конни, ты же первый универсал в этом столетии! Ты же не рассчитывала, что проскользнешь в Общество незамеченной!
— Я и не думала, — мрачно сказала Конни. От природы застенчивая, она не испытывала удовольствия от всей этой славы.
— Ну что, пойдешь плавать?
— Да, мне бы хотелось, — сказала Конни, приободрившись от мысли, что увидит селки. — Но пловец из меня никудышный.
— Это не важно — вот увидишь, — сказала Джессика, облизывая рыбный паштет с пальцев почти с тюленьим знанием дела.
Эвелина должна была заехать за Конни и Колом, и им пришлось подождать ее на крыльце у Мастерсонов. Конни вдруг поняла, что устала воевать с Колом. Она попыталась завязать разговор.
— Джессика очень милая, правда?
— Хм. — Кол думал о непогоде и о том, что Ширли чуть не сделала с ним сегодня.
Обескураженная, Конни сама стала смотреть на заливавший дорожку ливень, не зная, пробовать ли дальше наладить с ним отношения.
— Как прошла твоя тренировка? Должно быть, скакать верхом на пегасе — это что-то невероятное!
— Отлично.
Он не хотел рассказывать ей все, что случилось с ним на этом занятии, по крайней мере сейчас. Он все еще не мог прийти в себя от осознания того, что Ширли могла убить его, играя в богов с мистером Коддрингтоном.
Конни сдалась. Пусть он и дальше дуется себе на здоровье. Она ни в чем не виновата, просто он глупо себя ведет.
Когда она погрузилась в обиженное молчание, Кол начал понимать, что сейчас у него есть прекрасная возможность извиниться: без свидетелей, не ища оправданий, а объяснение можно отложить на потом. Почему же это сразу до него не дошло?
— Конни… — начал он.
— Что? — отрезала она.
— Знаешь, вся эта ерунда, что случилась на прошлой неделе…
— Какая ерунда? — спросила Конни, не собираясь упрощать ему задачу.
— Ну, то, что я сказал тебе в прошлое воскресенье…
— И что?
И тут у Конни зазвонил телефон. Она щелчком раскрыла его и приняла звонок. Кол в раздражении ждал, пока она напряженно слушала, что говорит ей звонящий, и лицо ее становилось все более обеспокоенным.
— Да ты что! — воскликнула она. — Ни в коем случае!
Кол гадал, что могло случиться и почему она так разволновалась, и сразу вспомнил о Каллерво.
— Конечно, я забегу, как только доберусь до дома.
Она закончила разговор.
— В чем дело?
— Это Джейн, — сердито сказала она, пряча телефон обратно в карман куртки. — Мистер Квик выгнал с работы ее отца.
— Как? — тупо переспросил Кол. По крайней мере, это не так страшно, подумал он. — За что?
— Из-за нас, конечно! — огрызнулась она. — Ты, может быть, не заметил, но Джейн ужасно тревожилась с тех самых пор, как мы посетили офис «Аксойла». У ее отца возникли неприятности из-за того, что мы впутали в дела компании журналистов и прессу. — Она швыряла в него словами, пытаясь найти выход собственному чувству вины и выплескивая так свою ярость.
— Это чушь, они не могут уволить его просто из-за нас!
— Разумеется, мистер Квик обставил это по-другому, — гневно сказала Конни. — Он просто заявил, что контракт мистера Бенедикта не будет продлен в следующем году. И дал очень ясно понять, что не потерпит шпионов внутри компании.
— Но мистер Бенедикт ничего нам не рассказывал!
— Мы это знаем, Джейн и ее отец это знают, но для мистера Квика это не имеет никакого значения. Таким способом он решил наказать нас за то, что мы подняли шумиху вокруг этой истории с О’Ниллом… несчастный случай!
— Едва ли это был несчастный случай, Конни. Убийство, совершенное кровожадными сиренами, ты хотела сказать, — безжалостно заметил Кол.
Его тон уязвил Конни.
— Ты просто не понимаешь их. Для них это не убийство. Они просто так живут.
— Ты их защищаешь? — воскликнул он, не веря своим ушам.
— Нет, — ей стало очень неловко, — но я понимаю, почему они так себя ведут.
— Омерзительные твари, — пробормотал Кол. — Не думаю, что им позволят и дальше оставаться в Стогах, если они будут творить такое.
— А, ты у нас теперь решаешь — где и как им теперь жить, да? — Глаза Конни сверкали от бешенства. Она чувствовала прилив ярости, как будто в венах у нее закипала кровь сирен.
Кол понял, что его попытка извиниться провалилась и он зашел куда-то совершенно не туда. Но теперь он больше не чувствовал необходимости в извинениях, раз она так уперлась в отношении сирен.
Отрывистые гудки в конце тропинки и тарахтение «Ситроена» возвестили о прибытии Эвелины.
— Мы можем что-нибудь сделать, чтобы помочь… помочь Джейн, я имею в виду? — хмуро спросил Кол, придержав Конни за руку, прежде чем она побежала к машине.
Конни вызвала бурю, в которой чуть не погибла сама. Об этом стало известно тайному Обществу во главе с вновь избранным Советником — мистером Коддрингтоном. Он создает коварный план по исключению девочки из Общества. Но на защиту Универсала встает древний Минотавр, а вместе с ним и вся сила древних рудников. Он становится ее стражем. Удастся ли им выдержать противостояние?В книге использованы иллюстрации победителей конкурса «Мифический мир Джулии Голдинг». Конкурс проводился на рекомендательном сервисе «Имхонет».
После победы над коварным Каллерво Конни наконец может расслабиться. Она проходит обучение в Обществе защиты мифических животных, общается с волшебными существами, и, кроме того, ей выпала честь стать посредником только что родившегося дракончика редкого золотого цвета.Но, как грозовая туча, в жизнь Конни вторгается известие о том, что ее родители желают, чтобы она отныне жила со своей теткой Годивой, которая хочет только одного: разлучить Конни и Общество.А меж тем Каллерво, выбрав приманкой лучшего друга Конни — Кола, готовит очередное нападение.Сумеет ли Конни вырваться из-под домашнего ареста и спасти друга?
День последней битвы настал. Конни приняла вызов Каллерво. Могучий монстр ждет ее, чтобы отомстить за все человечество. Он не останавливается ни перед чем и обрушивает на Конни всю свою силу, принимая различные обличья. Он возвышается над девочкой, пытаясь поработить ее, а вместе с ней и весь мир.Сможет ли она спастись сама и спасти тайное Общество?
Многие тысячелетия существовали колдовские Дома — сообщество практически бессмертных людей, обладающих врождённой способностью управлять фундаментальными силами природы. Колдуны и ведьмы привыкли считать себя хозяевами всего мироздания, а к обычным людям относились как к низшей расе. Даже в страшном сне им не могло привидеться, что где-то в бескрайних просторах Вселенной существует мир простых смертных, которые дерзнули бросить им вызов и создали могущественную космическую цивилизацию…
ВведитАндрей Коваленко, обычный студент четвёртого курса "Политеха" родившийся в Припяти за год до аварии, мечтает вернуться на родину - в Припять. И вот, похоже, его мечта осуществляется. наивный. Знал бы он куда его это приведёт...
Когда-то колдунья Мелюзина полюбила человека и вышла замуж. Но она назвала день, когда он не должен был видеть её. Барон де Сассенаж нарушил запрет, и его взору открылось её проклятие — рыбий хвост…Волшебница, долгие годы заточённая в пещере, спасает жизнь тонущей Альгонде и берёт с неё страшную клятву: девушка должна отречься от своей любви, родить и принести в жертву невинное дитя из династии Сассенажей…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Маша зил-Инель живущая в трущобах Приюта, едва может прокормить больную мать и двух маленьких дочек. Однажды ночью, возвращаясь домой она оказывается невольным свидетелем смерти вора Бенна, осмелившегося ограбить самого багрового мала…
Другие названия: Phantastes.Перевод на русский: О. Лукманова.Первый роман замечательного шотландского писателя, поэта Джорджа Макдональда, написанный в стиле мифопоэтики и рассказывающий о путешествии и приключениях молодого юноши в Волшебной стране.