Тайны семейные и любовные - [2]
Джо стиснул зубы с такой силой, что заныли челюсти. Уж кто-кто, а Морган не мог не понимать, что он отдавал работе все свои силы. Даже тогда, когда жизнь вокруг рушилась, оставалась работа, в которую можно было уйти с головой. А что теперь?
— Позванивайте мне время от времени, — сказал Морган.
— Хорошо. — Погрузившись в мрачные размышления, Джо вышел на улицу.
Ну, и как убить вечер? Поехать домой, чтобы поглазеть на ряженых попрошаек? Не очень-то весело. А может быть, отправиться в «Блю-Зу» и забыться на хмельной пирушке? Опасно, в его расположении духа он запросто устроит драку.
Джо подошел к своей машине. На пассажирском сиденье давно валялось приглашение на какую-то вечеринку. Джо поднял его: Скотт Симоне давал костюмированный бал в своем доме в Санта-Монике.
Скотт Симоне был наставником Джо, когда он пришел в полицию Лос-Анджелеса после окончания Академии. Двенадцать лет назад Скотт вышел на пенсию и занялся адвокатской практикой. За эти годы он приобрел репутацию прекрасного адвоката, выиграв не одно сложное уголовное дело.
Вечеринка должна была начаться через час. «Необходима маска и карнавальный костюм» — эти слова в приглашении заставили Джо задуматься. Карнавальные наряды, мягко говоря, не очень подходили к его характеру. Но на вечеринке у Скотта его будут окружать незнакомые люди, среди которых найдутся знаменитые адвокаты и не менее знаменитые клиенты. С одной стороны, его никто не узнает, а с другой — ему не придется проводить этот праздничный вечер в одиночестве. Все аргументы свидетельствовали в пользу бала у Скотта.
— Вернитесь к жизни. — Слова лейтенанта Моргана крепко впечатались в его сознание.
Джо швырнул приглашение на сиденье, завел машину и медленно выехал с парковки. Где же найти приличный костюм для Хэллоуина, когда все уже отмечают его? Что-нибудь более оригинальное, чем клетчатая рубашка и маска Джорджа Буша.
Что-то сюрреалистическое, подумал Джо, усмехнувшись. Как раз будет кстати.
Вечеринка была в полном разгаре, громко играла музыка, гости предавались бурному веселью. Арианна Альварадо любила такие мероприятия — шумная толпа придавала девушке силы. Она с удовольствием сделала несколько маленьких глотков мартини и, закусив его зеленой оливкой, спросила стоявшего рядом мужчину:
— А вы уверены, что он не придет?
— Я же сказал вам, что для этого его нужно было бы долго уговаривать, — ответил Скотт Симоне. Они разговаривали на террасе, где Скотт приветствовал прибывающих гостей. — А вообще-то он не ходит туда, где нельзя появиться в джинсах и кроссовках.
— Добавьте к ним ковбойскую рубашку и кольт, и перед вами классический американский стиль, — заметила Арианна.
— Но это все же маскарадный костюм.
Арианна пожала плечами в знак согласия.
— Но ведь он не сказал «нет»?
— Он бы позвонил, если бы собрался прийти. Охватившее ее разочарование свело на нет все праздничное настроение.
— Почему бы вам не позвонить ему на работу?
— Это не соответствует моим целям.
Скотт удивленно взглянул на Арианну, и его лицо озарила хитрая улыбка.
— Значит, вы солгали мне, когда попросили включить его в список гостей. Вы хотели устроить личную, а не деловую встречу с ним.
— Нет, именно деловую, но по личному вопросу, — улыбаясь, ответила она. Это дело касалось только ее.
— Он любит красивых женщин. Вы бы ему очень понравились, Арианна.
— Старый льстец, — огрызнулась она в ответ.
Чувства не входили в ее планы. Их единственная встреча произошла в декабре прошлого года. Тогда она почувствовала притяжение, на которое, казалось, он отвечал взаимностью. Но ни он, ни она не решились пойти дальше.
— Вы выглядите просто великолепно в этом костюме для фламенко. — Скотт рассматривал большую красную розу у нее за ухом. Вдруг он хитро подмигнул Арианне: — Я бы не отказался встретиться с вами наедине.
Арианна страстно взглянула на него и обольстительно улыбнулась. Она знала, что не представляет для него никакого интереса в личном плане — Скотт обожал свою жену. Рассмеявшись, Арианна приняла классическую позу испанского танца с поднятой над головой рукой и щелкнула кастаньетами. Пышные оборки ее юбки, всколыхнувшись, обнажили колени и стройные лодыжки. Она очень тщательно подбирала этот наряд, ей так хотелось привлечь внимание детектива Висента. Но, похоже, все усилия оказались напрасными.
Решив, что не стоит портить праздник из-за какого-то полицейского, Арианна со смехом дернула Скотта за белый парик председателя суда и отскочила в сторону Подойдя к бару, девушка снова дополнила свой мартини оливками, а затем отправилась на поиски тихого уголка, в котором можно было бы обдумать следующий шаг. Как же неофициально добиться помощи у Джо Висента?
Арианна прошла по дорожке, огибающей бассейн, и углубилась в густые заросли южных растений, источающих ночные ароматы. Где-то послышался звук капающей воды, и в конце концов она оказалась у источника этого звука — маленького водопада, скрытого среди огромных валунов.
Девушка внезапно остановилась, увидев мужчину, стоящего у водопада. Очевидно, высокий темноволосый красавец был погружен в себя. Черная облегающая одежда как нельзя лучше подходила к его стройной фигуре. Высокие сапоги и надвинутая на лоб шляпа дополняли наряд. Лицо мужчины было частично скрыто под маской. Зорро. Вылитый Зорро. Это подтверждала и его идеальная осанка, в которой чувствовалось некоторое высокомерие. Арианна была уверена, что вот-вот он вытащит меч и, со свистом рассекая воздух, начертит букву «Z».
Бизнесмен, глава крупной фирмы Люк Уокер решил начать новую жизнь. Материальное благополучие обеспечено, теперь надо, как говорится, и о душе подумать. Как-никак тридцать четыре года — самое время остепениться и завести семью. Составленный им список из восьми потенциальных кандидаток в невесты — перед глазами. Дело за малым — выбрать достойную.
Юная Джулианна чувствует себя пленницей в огромном роскошном замке Зака Келлера и страстно мечтает сбежать, ведь Зак явно занимается чем-то противозаконным. Кроме того, он хочет принудить Джулианну к замужеству, якобы ради ее же безопасности…
Дэвлину Кэмпбеллу не везло в тот вечер в карты. И только появление незнакомки с печальными глазами принесло ему удачу. А чуть позже в лифте он снова столкнулся со своей мисс Фортуной и решил, что это судьба… Ночь они провели вместе, а утром расстались, как им обоим тогда казалось — навсегда.
Они совершенно разные, детектив Кэсси Миранда и архитектор-отшельник Хит Равен. Жизнь провела каждого из них через тяжелые испытания и объединила в любви к маленькому ребенку, который нуждается в их защите. Но разве только это их связывает? Что будет, когда они останутся вдвоем?
В бумагах покойного мужа, погибшего год назад при таинственных обстоятельствах, Кэрин находит письмо некоего Джеймса Паладина. И это письмо переворачивает всю ее жизнь…
Пытаясь найти исчезнувшую Дженнифер Уинстон, частный сыщик Куинн Джерард начинает общаться с ее сестрой, обаятельной Клэр. До сих пор жизнь Куинна шла по его собственным правилам, но оказалось, что некоторым из них следовать невозможно…
Леся всю жизнь справляется со своими проблемами в одиночку, не ожидая никаких даров от судьбы. У нее отлично получается – она растит детей, зарабатывает деньги… В общем, крутится как белка в колесе. И, конечно же, как всякая женщина, мечтает о личном счастье… Много ли женщине нужно? Всего лишь любящий мужчина. И наконец Леся встречает его! Она любит и любима. Она счастлива. И не важно, что друзья сомневаются в искренности чувств ее избранника, и не важно, что судьба подает знаки об опасности, – Леся привычно верит только себе, не понимая, к какой катастрофе стремительно приближается.
Миллионы девушек во всем мире мечтают о том, с чем Марина сталкивается каждый день: о бриллиантах. Но не спешите завидовать: «лучшие друзья девушек» могут быть опасны. Марина узнает об этом, работая в одном из московских ювелирных магазинов. Ей придется пережить потери, кражи, предательство и разочарование, прежде чем найти свое место в жизни. И новую любовь…
Это захватывающий, полный драматизма роман о любви молодой журналистки и знаменитого драматурга. Стремясь вернуть доброе имя возлюбленному, героиня, рискуя жизнью, ведет свое журналистское расследование и достигает желанной цели.
За ней, оказывается, давно следят, телефон прослушивается, а дом с того дня, как пропал отец, нашпигован «жучками». Кэтрин звонит сослуживцу отца, и в ее жизни появляется Девлин, — чтобы, стало быть, защищать, охранять, спасать ее.Сначала этот натренированный исполин, лучший агент секретной службы МИ-99, раздражает, да просто бесит ее, не давая и шага ступить без надзора. Кэтрин даже пытается убежать от Девлина. Впрочем, безуспешно… Но потом она уже не понимает, как жила без него все эти годы и как будет жить, если он не вернется.
Сыскное агентство – не лучшее место работы для молодой женщины. Однако у Лейни Эймс нет выбора – ее карьера рухнула, банк отобрал дом, а сбежавший муж оставил кучу долгов. Надо же как-то выбираться из этой ямы! И вот у нее начинается совершенно другая жизнь – интересные дела, забавные приключения. К тому же владелец агентства Джек Данфорт так хорош собой, что работать с ним одно удовольствие. Лейни не смеет и мечтать о том, что Джек обратит на нее внимание, но не может не заметить: он тоже испытывает к ней интерес, и далеко не профессиональный! «Его чувства не могут быть искренними.
Великолепная Мадлен полна радости, красоты и очарования. Нищая русская эмигрантка, она становится королевой парижского полусвета, и вся ее жизнь — фантастический карнавал, вихрь страстей посреди огромного, изумительно красивого города на чужбине.Втянутая в круг порока и шпионажа, блистательная ночная кокотка, похожая на женщин Тулуз-Лотрека, она внезапно встречает свою настоящую любовь. Это русский Великий Князь в изгнании.Ее знатного избранника группа заговорщиков пытается втащить в предательскую, смертельно опасную авантюру.Спасутся ли влюбленные от преследования? Вернутся ли на благословенную родину, или это останется их несбыточной мечтой?.
Валери Прайс знала, что совершает ошибку, соглашаясь сыграть роль невесты Хейла Донована, владельца крупной инвестиционной компании. Двухнедельный круиз на яхте имел чисто деловое значение. Однако вскоре Хейл с удивлением понял, что не думать об очаровательной Валерии, куда труднее, чем он предполагал...
Билли с трудом пережила предательство Джио, когда тот женился на другой. Спустя два года он захотел вернуть ее. Она твердо решила не поддаваться искушению. Тем более Билли было что скрывать от властного олигарха…
Любовь не принесла Эбигейл счастья, обожаемый возлюбленный, красивый, успешный Леандро Санчес, поверил лживым обвинениям и выбросил ее из своей жизни. Молодая женщина тяжело переживала обиду, а вскоре узнала, что станет матерью. Не имея ни дома, ни работы, ни денег, она все же выстояла. Помощь пришла, но не от любимого. Эбигейл родила чудесного малыша, а вскоре судьба подстроила ей встречу с отцом ее ребенка, и она решилась сообщить Леандро, что у него есть сын…
Влюбившись в отъявленного плейбоя Рауля, Сара очень скоро понимает, что беременна. Она не хочет искать бывшего любовника, так как считает его не способным к роли отца. Воспитывая ребенка в одиночестве, она едва сводит концы с концами, принимаясь за любую работу. Каково же было удивление Сары, когда она, устроившись уборщицей в богатый дом, неожиданно встречается с Раулем…