Тайны сбежавшей невесты - [9]
– Я все-таки надеюсь, что лорд Эшборн скоро приедет, – громко сказала Энни.
– Похоже, что сегодня вечером вы очень спешите! – донесся из гардеробной голос Мэри.
– По правде говоря, не хочется оставлять Артура одного на балу. – Энни слегка коснулась фиолетового покрывала на своей кровати.
– С чего это? Сдается мне, вы ему не доверяете. То есть я хотела сказать, что мне кажется, что вы ему не доверяете, – поправилась Мэри. С тех пор как она появилась в доме лорда Колтона, она старалась говорить правильно. «Не пристало маркизу, – часто повторяла она, старательно выговаривая слова, – брать в свой дом такую простолюдинку, как я».
– Нет, Артуру я доверяю. – Энни сняла с юбки прилипшую пушинку. – Я не доверяю молодым девушкам, которые соберутся на балу.
– Неужто здесь что-то не так? Мне думается, что ваш мистер Эгглстон…
– О нет, Мэри. И ты туда же?! – воскликнула Энни. – Пока Лили в свадебном путешествии, я думала, что получу передышку и не услышу ежедневных нотаций о том, что должна прекратить изнывать по Артуру. Я-то думала, ты на моей стороне. И потом, у меня нет выбора, поэтому я должна действовать быстро. Как только Лили с Девоном вернутся из путешествия по континенту… Ох, полагаю, они намерены отвезти нас всех в деревню до самого Рождества. Джастин проходит обучение в Колтон-Хаусе, и они с нетерпением ждут встречи с ним. Мы пробудем в Суррее несколько месяцев. И все это время я не увижу Артура, если только не смогу убедить его сделать мне предложение пораньше.
Энни, естественно, не стала сообщать Мэри о своей ночной эскападе. Чем меньше будет знать горничная, тем лучше.
– Но нельзя же обвинять сестру в том, что она волнуется за вас! – откликнулась Мэри. – Сдается мне, надобно было вашему мистеру Эгглстону сделать вам предложение как можно раньше.
– Артур ждет удобного случая, – пояснила Энни. – Его отец очень обижался на него, когда узнал, что мы сбежали в Гретна. И Артур обещал ему подождать и хорошенько обо всем подумать.
Энни надеялась, что за оставшиеся несколько недель сумеет заставить Артура наконец-то принять решение. Отсюда и ее небольшая ночная шалость, которая закончилась так неудачно. Возможно, сегодня вечером ей придется предпринять нечто еще более необычное, чтобы привлечь его внимание.
Из задумчивости Энни вывел грохот колес, и она повернулась к окну. Да, так и есть! К дому подкатил роскошный экипаж с гербом темно-синего цвета, на котором золотыми буквами было начертано «Лорд Эшборн». Прекрасным украшением кареты была и четверка великолепно подобранных лошадей вороной масти.
Энни невольно закусила губу. Экипаж лорда Эшборна оказался намного элегантнее той небольшой коляски, которую отец Артура позволял ему брать. В таком величественном экипаже она будет чувствовать себя неловко. Конечно, и экипаж Колтона был весьма впечатляющим, но Энни пока еще не привыкла ездить в таком.
– До свидания, Мэри. – Энни бросила взгляд в зеркало, кое-как уложила в прическу выбившийся локон, подтянула перчатки и торопливо вышла из спальни. Но, сделав всего несколько шагов, поняла, что в спешке забыла сумочку, и тут же вернулась, чтобы схватить ее с туалетного столика.
– Не эта ли молодая леди недавно твердила мне, мол, когда за тобой заезжает мужчина, нельзя слишком открыто демонстрировать ему свое нетерпение? – с усмешкой сказала Мэри.
– Но это не мужчина. – Энни повесила сумочку на запястье и потрепала горничную по щеке. – Это – лорд Эшборн.
– Самый подходящий холостяк в Лондоне, – монотонно пробубнила Мэри.
– Самый невыносимый холостяк в Лондоне, – таким же монотонным голосом ответила Энни. Девушка на секунду остановилась, и ее губы тронула едва заметная улыбка. – Холостяк-то он холостяк, а уж какой подходящий… Прямо как принц-регент [1]. – Она послала горничной воздушный поцелуй и выбежала из комнаты.
Одной рукой поддерживая юбки, Энни другой держалась за перила, чтобы не упасть. Оказавшись на лестничной площадке, она заставила себя сделать глубокий вдох и сосчитать до пяти. Все-таки ей теперь девятнадцать, и она должна вести себя благопристойно и соблюдать приличия. Теперь ее зовут Энн, она больше не Энни, и не важно, сколько раз ей уже приходилось всех поправлять. Не имеет значения, сколь часто она напоминала всем, чтобы называли ее новым именем. Даже не важно, сколько раз ей приходилось поправлять саму себя.
Внизу граф громким голосом обращался к весьма степенному Николсу. Энни заставила себя расправить плечи и последние несколько ступенек преодолела медленным шагом.
– Вы бежали, да? – Эшборн вскинул голову, как только она оказалась в поле его зрения, и улыбнулся во весь рот.
– Что? – Энни закусила губу. – Нет-нет, конечно, нет!
– Бежали-бежали! – рассмеялся Эшборн. – Это уж точно, даже щеки раскраснелись. Недаром вы у нас сбежавшая невеста, – добавил он с ухмылкой.
Свободная рука Энни взметнулась к щекам. О, как бы ей хотелось избавиться от предательского румянца, который разливался по ее лицу всякий раз, когда она волновалась. Она коснулась своих волос. Теперь ее непослушные кудряшки девочки-подростка превратились в роскошные темные локоны, струившиеся по плечам и по спине, и эти волосы, которые всегда были в беспорядке, вызывали зависть у окружающих. Артур не раз говорил об их красоте. Конечно, сегодня ее волосы были собраны в высокую прическу, но Энни всегда оставляла несколько свободных локонов, которые обрамляли ее лицо.
Устав от бесконечной осады великосветских девиц и их целеустремленных матушек, молодой граф Кендалл решает найти невесту, которая полюбит не его деньги и титул, а его самого. Но как этого добиться? Возможно, стоит выдать себя за лакея в доме друга, который готов помочь этому маскараду? Поначалу все идет отлично. Серьезная, увлеченная благотворительностью и верящая в равенство людей Фрэнсис Уортон искренне влюбляется в «лакея» и готова бросить ради него вызов всему обществу. Но комедия грозит обернуться драмой — ведь Кендалл понимает, что возлюбленная не простит ему обмана…
Юная Александра Хоббс сделала блестящему светскому льву Оуэну Монро интереснейшее предложение: она поможет Оуэну заполучить руку своей старшей сестры, язвительной красавицы-гордячки Лавинии, а тот взамен сделает из нее, незаметной серой мышки, королеву лондонских гостиных, искушенную в светских манерах, танцах и флирте, – словом, во всем, что делает леди обворожительной. Оуэн с азартом берется за дело – и очень скоро понимает, что оказался слишком хорошим учителем, поскольку и сам с каждым днем все сильнее влюбляется в свою очаровательную ученицу.
Ловелас от скуки ухлестывает за хорошенькой новой горничной в поместье своего брата, а та с ним кокетничает, но вольностей не допускает. Так показалось бы любому, кто понаблюдал бы за отношениями лихого морского волка (по слухам, не брезговавшего и пиратством) Кейда Кавендиша и Даньелл ла Кросс.Однако в действительности и «скучающий ловелас» Кейд, и «кокетливая горничная» Даньелл – бесстрашные агенты британской разведки, которым придется сотрудничать, чтобы вместе вычислить и обезвредить опытного французского шпиона.В таких обстоятельствах чувства могут быть не только неуместны, но и смертельно опасны.
Леди Реджине скоро исполнится тридцать, и будущее ее безрадостно в обоих вариантах – как в случае жизни старой девы, так и в случае выхода замуж по расчету за графа, которого интересуют лишь ее имения. Поразмыслив, она принимает решение: перед тем как похоронить себя в унылом браке, хоть раз ощутить, что такое настоящая страсть. Тем более трудно найти на роль тайного любовника более подходящего кандидата, чем красавец Даффин Оуклиф, сыщик с Боу стрит. Да и случай выпадает идеальный – кто то начинает угрожать Реджине, и Даффин вынужден выступить в роли ее телохранителя… Дни сменяются днями.
В последнюю очередь холостяк Кристиан Форестер, виконт Беркли, ожидал обнаружить в своем далеком охотничьем домике прелестную девушку, мирно спавшую в его покоях. Последнее, чего могла ожидать сбежавшая от нежеланного жениха леди Сара Хайгейт, – это появления привлекательного незнакомца, принявшего ее за бродяжку и воровку. И уж тем более ни Кристиан, ни Сара и представить себе не могли, к чему приведет их договор, согласно которому виконт помогает леди вернуться в Лондон, не поднимая скандала, а она превращает этого грубияна в желанный приз для самой изысканной невесты. Но кто может что-то предполагать, если в дело вмешивается любовь?..
Марк Гримальди сделал блестящую карьеру на тайной службе его величества и дослужился до генеральских эполет. Теперь ему предложено возглавить всю британскую внешнюю разведку, но с одним условием: человек, занимающий столь высокий пост, должен быть непременно женат. Положим, жена у Марка как раз есть, только вот ведь незадача: он и красавица Николь со скандалом расстались сразу после свадьбы. Удастся ли новоиспеченному генералу уговорить оскорбленную женщину снова начать совместную жизнь, хотя бы и только напоказ окружающим? А может, и не напоказ? Может быть, под холодным пеплом обиды и непонимания еще остался огонек былой страсти, которому надо лишь дать разгореться?
Эпохе испанского правления в Калифорнии приходит конец — американцы вытесняют гордых идальго с их законных территорий. Испанцы отвечают завоевателям дерзкими налетами и головокружительными вылазками… Жизнь благородного разбойника Рамона де ла Герра наполнена опасными приключениями, лихими погонями, отчаянными грабежами. Казалось бы, в ней нет места для любви и нежности. Но однажды Рамон встречает гордую юную Кэрли Мак-Коннелл — и его ожесточившееся сердце словно обжигает пламя…
Юная итальянка Катриона Сильвано всю жизнь мечтала о том, как будет выступать перед самой изысканной европейской публикой. И она не променяла бы свою мечту ни на что, если бы в ее жизнь не ворвался словно вихрь Питер Карлэйл, обаятельный англичанин, аристократ до мозга костей. Талантливая певица встает перед выбором: что предпочесть – страсть или исполнение мечты…
Спасая от виселицы бандита Джейка Бэннера, Кэтрин Логан всего лишь хотела подарить ему еще один шанс, а подарила… свое сердце.
Сэр Николаc Боваллет — потомок знатного рода и знаменитый пират. Однажды, в жестоком бою, он захватывает испанский галеон, и среди пассажиров корабля оказывается прекрасная сеньора. Бовалле и Доминика испытывают друг к другу одновременно вражду и непреодолимую страсть. Но любовь побеждает...
Она — Констанция Морлакс, самая богатая наследница Англии. Блестящая красавица с лучистыми глазами, она оказывается втянутой в жестокую «игру» короля Генриха I за власть. Ей приходится вернуться в Уэльс, где она становится жертвой преступника, сбежавшего из заключения, вломившегося в ее спальню и покорившего ее своими любовными прикосновениями.Он — загорелый белокурый Адонис, чье опасное прошлое заставляет его скитаться по стране. Он избегает сетей врага — только чтобы найти женщину, чьи поцелуи жгут его душу.
Быть музой поэта или писателя… Что это — удачная возможность увековечить свое имя, счастье любить талантливого человека и быть всегда рядом с ним, или… тяжелая доля женщины, вынужденной видеть, из какого сора растут цветы великих произведений?.. О судьбах Екатерины Сушковой — музы Лермонтова, Полины Виардо — возлюбленной Тургенева, и Любови Андреевой-Дельмас, что была Прекрасной Дамой для Блока, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Брак юных Натана Уинчестера и Сары Сент-Джеймс был заключен по приказу короля, решившего навеки связать родственными узами два враждующих клана. Ему было четырнадцать лет, ей – ….Но сразу же после свадьбы супруги разъехались… чтобы встретиться лишь четырнадцать лет спустя.
Один из лучших женихов Лондона, дуэлянт, не знающий поражений, красавец — таков был неотразимый маркиз Родгар. Однако блистательный светский лев поклялся НИКОГДА не поддаваться женским чарам, НИКОГДА не связывать себя узами брака — и долгие годы свято держал свою клятву…До того дня, когда по воле короля он стал защитником графини Дианы — красавицы, в которой слились воедино прелесть прирожденной соблазнительницы и яростная независимость женщины, имевшей все основания не доверять представителям противоположного пола.
Печальная судьба уготована юнги кельтской красавице Риган — она жертвует целомудрием ради сестры, заменив ее на брачном ложе, после чего отправляется в монастырь.Однако из убогой кельи Риган попадает в руки работорговца, а затем — в гарем. Там девушке предстоит постигнуть науку любви, а пламенный и нежный Карим-аль-Малина должен превратить ее в лучшую рабыню халифа. Но, рискуя навлечь на себя гнев восточного владыки, учитель и ученица влюбляются друг в друга.
Красивый, как античный бог, и баснословно богатый Саймон Бассет, герцог Гастингс, был вожделенной добычей для всех незамужних аристократок Лондона — но не имел ни малейшего желания прощаться с радостями холостяцкой жизни.Прелестная Дафна Бриджертон отлично понимала, чтобы сделать выгодную партию, необходимо прежде всего обзавестись — пусть даже только для вида — блестящим поклонником.Так появляется в свете эта парочка. Однако лукавая судьба смеется над людской хитростью — и очень скоро «боевой союз» Саймона и Дафны превращается в подлинную, жгучую страсть, а старательно разыгрываемая ими любовь внезапно оказывается любовью истинной…