Тайны сбежавшей невесты - [5]
На лбу у нее выступили бисеринки пота. А лисенок грустно смотрел на нее, мигая вишневыми глазками.
– Не волнуйся, малыш. У меня получится. Я…
Замок щелкнул и открылся. Лисенок отпрыгнул назад, потом замер, глядя на Энни. Он поднял ушки, пошевелил усами и стал зализывать лапку.
Энни пододвинулась ближе. Лисенок внимательно смотрел на нее, и она, пододвинулась к нему еще немного, затем протянула руку. Медленно, очень медленно. И лисенок обнюхал ее руку.
Наконец Энни приблизилась настолько, что смогла взять крошку в руки, стараясь не касаться поврежденной лапки. В первое мгновение он попытался рвануть прочь, но Энни ласково погладила его и что-то тихо проворковала. Зверек успокоился и позволил удерживать себя на руках.
– Я поймала его, – поднимаясь и поворачиваясь к коляске, радостно сообщила Энни. – Но лапка бедняжки попала в ловушку. Кто мог такое сделать? Да еще в общественном парке, где на ловушку могут наткнуться дети и тоже пораниться.
– Действительно, кто? – с непроницаемым выражением лица пробурчал Артур.
Энни с лисенком в руках вернулась к коляске. Артур стоял рядом, готовый помочь ей сесть.
– Надеюсь, ты не собираешься оставлять его у себя?
– Я думаю забрать его домой и полечить лапку. У меня есть рецепт припарки как раз для таких случаев. Припарка, а еще повязка помогут быстрее вылечить лапку.
– Ты действительно считаешь, что так будет правильно? – спросил Артур.
– Что ты хочешь этим сказать?
– Брать в дом дикое животное – вряд ли это пристойно и уместно, – заметил молодой человек.
– Но ему… – Энни перевела взгляд на лисенка, потом перевернула его и внимательно осмотрела. – Да, ему нужна помощь.
– И все-таки я не советую делать это. – С сомнением глядя на девушку, Артур помог ей сесть в коляску. – Не говоря уже о том, что такой лисенок, как этот, должен бегать от своры гончих, а не сидеть с перевязанной лапой в городском доме в Лондоне.
– Охота?! – возмутилась Энни. – Ты сейчас говоришь серьезно, Артур? Пожалуйста, скажи, что ты не одобряешь эту страшную забаву.
– Ладно, хорошо. – Артур уселся в коляску с ней рядом и в смущении отвел взгляд. – Забирай его домой, если хочешь.
– Спасибо, – кивнула Энни, расправляя плечи. Она осторожно, чтобы не сделать зверьку больно, прижала его к себе. – Именно это я и собираюсь сделать.
– Теперь, когда у тебя есть о ком беспокоиться, – засмеялся Артур, – ты перестанешь так настойчиво просить меня дать тебе поводья.
Он причмокнул, подгоняя лошадей, и направил их к выезду из парка, а Энни принялась обдумывать сегодняшний поворот событий. Да, это правда, после того как попытка добиться поцелуя от Артура провалилась, она попыталась убедить его дать ей поуправлять отцовским фаэтоном. Но он ответил «нет». Уже в который раз. Энни вздохнула. Вероятно, у Артура сложилось неправильное представление о ее способностях. Он полагал, что она не знала, как управлять. А ведь она научилась этому еще девчушкой, в поместье их семьи, где работники конюшни потратили немало времени, обучая ее этому делу. Родители больше внимания уделяли Лили – ее обучению и будущим перспективам, – а младшая дочь росла девчонкой-сорванцом. Да-да, именно так она и росла, и все мальчишки, с которыми она встречалась, относились к ней как к приятелю. Вот почему она так любит Артура. Он стал первым мужчиной, который сделал комплимент ее красоте, который обращался с ней как с девушкой. Но это также означало, что Артур не понимал, на что она способна. Если бы только ей позволили управлять фаэтоном, их дневные прогулки не были бы абсолютно пустой тратой времени. Но ладно, сегодня она хоть лисенка спасла…
– Раз ты завел этот разговор, Артур, позволь мне поуправлять фаэтоном, когда мы завтра отправимся на прогулку. Правда, я вполне…
– Мы уже обсудили этот вопрос, – с важным видом заявил Артур. – Подобной упряжкой вряд ли под силу управлять любому.
Энни печально улыбнулась и отвела взгляд. Артур был абсолютно прав; это действительно была не та упряжка, которой мог управлять любой. И в данный момент Артуру это удавалось плохо. Энни поморщилась. Он даже поводья держал неправильно; только с ее стороны вряд ли было бы вежливо указывать на это. Ведь он – второй сын барона, высокий блондин с голубыми глазами ангела. И он не виноват, что не силен в управлении фаэтоном.
– И потом, – добавил Артур, – я бы расстроился, если бы ты ушиблась.
В ответ на эти его слова Энни улыбнулась. Спорить с ним не было никакого смысла, и потом… Он только что произнес самые приятные для нее слова.
– Я уверена, что ты совершенно прав, Артур. Сегодня такой чудесный день! – Энни подняла глаза, и улыбка вдруг сползла с ее лица. – К черту! Неужели опять он?!
– О ком это ты? – вскинул голову Артур.
– О лорде Эшборне. – Наморщив носик, Энни кивнула в сторону одинокого всадника, и кудряшки рассыпались у нее по щекам. – Он едет сюда.
Проклятие! Ей захотелось исчезнуть. После того что случилось прошедшей ночью, она надеялась, что больше не увидит лорда Эшборна… никогда. Но, как и последние три дня, лорд Эшборн был в парке, и он ехал ей навстречу.
– Завтра поедем по другому маршруту, – пробормотала Энни.
Устав от бесконечной осады великосветских девиц и их целеустремленных матушек, молодой граф Кендалл решает найти невесту, которая полюбит не его деньги и титул, а его самого. Но как этого добиться? Возможно, стоит выдать себя за лакея в доме друга, который готов помочь этому маскараду? Поначалу все идет отлично. Серьезная, увлеченная благотворительностью и верящая в равенство людей Фрэнсис Уортон искренне влюбляется в «лакея» и готова бросить ради него вызов всему обществу. Но комедия грозит обернуться драмой — ведь Кендалл понимает, что возлюбленная не простит ему обмана…
Юная Александра Хоббс сделала блестящему светскому льву Оуэну Монро интереснейшее предложение: она поможет Оуэну заполучить руку своей старшей сестры, язвительной красавицы-гордячки Лавинии, а тот взамен сделает из нее, незаметной серой мышки, королеву лондонских гостиных, искушенную в светских манерах, танцах и флирте, – словом, во всем, что делает леди обворожительной. Оуэн с азартом берется за дело – и очень скоро понимает, что оказался слишком хорошим учителем, поскольку и сам с каждым днем все сильнее влюбляется в свою очаровательную ученицу.
Ловелас от скуки ухлестывает за хорошенькой новой горничной в поместье своего брата, а та с ним кокетничает, но вольностей не допускает. Так показалось бы любому, кто понаблюдал бы за отношениями лихого морского волка (по слухам, не брезговавшего и пиратством) Кейда Кавендиша и Даньелл ла Кросс.Однако в действительности и «скучающий ловелас» Кейд, и «кокетливая горничная» Даньелл – бесстрашные агенты британской разведки, которым придется сотрудничать, чтобы вместе вычислить и обезвредить опытного французского шпиона.В таких обстоятельствах чувства могут быть не только неуместны, но и смертельно опасны.
Леди Реджине скоро исполнится тридцать, и будущее ее безрадостно в обоих вариантах – как в случае жизни старой девы, так и в случае выхода замуж по расчету за графа, которого интересуют лишь ее имения. Поразмыслив, она принимает решение: перед тем как похоронить себя в унылом браке, хоть раз ощутить, что такое настоящая страсть. Тем более трудно найти на роль тайного любовника более подходящего кандидата, чем красавец Даффин Оуклиф, сыщик с Боу стрит. Да и случай выпадает идеальный – кто то начинает угрожать Реджине, и Даффин вынужден выступить в роли ее телохранителя… Дни сменяются днями.
В последнюю очередь холостяк Кристиан Форестер, виконт Беркли, ожидал обнаружить в своем далеком охотничьем домике прелестную девушку, мирно спавшую в его покоях. Последнее, чего могла ожидать сбежавшая от нежеланного жениха леди Сара Хайгейт, – это появления привлекательного незнакомца, принявшего ее за бродяжку и воровку. И уж тем более ни Кристиан, ни Сара и представить себе не могли, к чему приведет их договор, согласно которому виконт помогает леди вернуться в Лондон, не поднимая скандала, а она превращает этого грубияна в желанный приз для самой изысканной невесты. Но кто может что-то предполагать, если в дело вмешивается любовь?..
Марк Гримальди сделал блестящую карьеру на тайной службе его величества и дослужился до генеральских эполет. Теперь ему предложено возглавить всю британскую внешнюю разведку, но с одним условием: человек, занимающий столь высокий пост, должен быть непременно женат. Положим, жена у Марка как раз есть, только вот ведь незадача: он и красавица Николь со скандалом расстались сразу после свадьбы. Удастся ли новоиспеченному генералу уговорить оскорбленную женщину снова начать совместную жизнь, хотя бы и только напоказ окружающим? А может, и не напоказ? Может быть, под холодным пеплом обиды и непонимания еще остался огонек былой страсти, которому надо лишь дать разгореться?
Истерзанный своей запретной тягой к мужчинам и болезненными воспоминаниями о друге детства, в которого когда-то он был влюблен, адвокат Дэвид Лористон пытается придерживаться целомудренного образа жизни, пока кует себе репутацию в привилегированном юридическом мире Эдинбурга. Как вдруг в его смиренную и упорядоченную жизнь врывается лорд Мёрдо Балфор. Циничный и абсолютно бесцеремонный гедонист Мёрдо — полная противоположность Дэвида. И как бы Дэвида ни ужасали упорство и эгоизм Мёрдо, он не в состоянии противостоять его влиянию.
Юная Изабелла, дочь обедневшего и погрязшего в долгах барона де Бриссака росла избалованной и своевольной. Она ни в чем не знала удержу, поскольку ей никогда не говорили «нет». Однако, ее отец припас для нее сюрприз, когда ей исполнилось шестнадцать. Он сообщил ей о своем намерении выдать ее замуж за богатого друга семьи, чтобы таким образом устроить ее будущее. Разумеется, своенравной девушке это не могло понравиться. Впрочем, это были еще не все сюрпризы, которые поджидали Изабеллу в результате этого замужества.
Может ли любовь погубить империю? Какой беспристрастный свидетель поможет точнее понять минувшую эпоху, лучше, чем свидетельства современников и исторические документы? Российские императоры, их жены, фавориты и фаворитки – загадочные истории и необычные повороты сюжета. Борьба за власть и придворные интриги. О женской любви, которую не смогла сломить даже пытка, и как оценил ее первый русский император Петр I. Правители и самозванцы, гении и безумцы, аристократы духа и проходимцы.
Когда потеряла всё, и тебе кажется, что жизнь закончена, не отчаивайся. Возможно, твой Ангел-Хранитель вовсе не забыл о тебе, и вскоре твоя жизнь резко изменится к лучшему.От автора: Счастливый конец гарантирую.
В сборник вошли известные романы Ольги Крючковой такие, как:«Дар Афродиты», «Фамильный крест», «Загадки судьбы» и «Яблоко Купидона» (ранее известный под названием «Счастливый выбор»).Действия романов происходят в России XIX века. Героини – очаровательные барышни, стремящиеся завоевать своё место под солнцем и обрести истинную любовь, несмотря на все препятствия и испытания, которые посылает им судьба.Романы написаны в лёгком развлекательном стиле, напоминающим водевиль.
Мираж императорского Петербурга, роскошь романовских дворцов… и печальный Петербург Достоевского, убогие квартиры террористов, где эти кровавые идеалисты готовили будущее Родины, – таковы главные места действия книги.Герои повествования Император Александр II – последний великий царь и первый донжуан Европы, педантично описавший в секретном дневнике пять покушений на собственную жизнь и свою последнюю безумную любовь.И князь В-кий – потомок знаменитого рода, Рюрикович и… секретный агент тайной полиции.Его глазами мы увидим властителей дум эпохи – Достоевского и Герцена, Бакунина и Маркса.
Брак юных Натана Уинчестера и Сары Сент-Джеймс был заключен по приказу короля, решившего навеки связать родственными узами два враждующих клана. Ему было четырнадцать лет, ей – ….Но сразу же после свадьбы супруги разъехались… чтобы встретиться лишь четырнадцать лет спустя.
Один из лучших женихов Лондона, дуэлянт, не знающий поражений, красавец — таков был неотразимый маркиз Родгар. Однако блистательный светский лев поклялся НИКОГДА не поддаваться женским чарам, НИКОГДА не связывать себя узами брака — и долгие годы свято держал свою клятву…До того дня, когда по воле короля он стал защитником графини Дианы — красавицы, в которой слились воедино прелесть прирожденной соблазнительницы и яростная независимость женщины, имевшей все основания не доверять представителям противоположного пола.
Печальная судьба уготована юнги кельтской красавице Риган — она жертвует целомудрием ради сестры, заменив ее на брачном ложе, после чего отправляется в монастырь.Однако из убогой кельи Риган попадает в руки работорговца, а затем — в гарем. Там девушке предстоит постигнуть науку любви, а пламенный и нежный Карим-аль-Малина должен превратить ее в лучшую рабыню халифа. Но, рискуя навлечь на себя гнев восточного владыки, учитель и ученица влюбляются друг в друга.
Красивый, как античный бог, и баснословно богатый Саймон Бассет, герцог Гастингс, был вожделенной добычей для всех незамужних аристократок Лондона — но не имел ни малейшего желания прощаться с радостями холостяцкой жизни.Прелестная Дафна Бриджертон отлично понимала, чтобы сделать выгодную партию, необходимо прежде всего обзавестись — пусть даже только для вида — блестящим поклонником.Так появляется в свете эта парочка. Однако лукавая судьба смеется над людской хитростью — и очень скоро «боевой союз» Саймона и Дафны превращается в подлинную, жгучую страсть, а старательно разыгрываемая ими любовь внезапно оказывается любовью истинной…