Тайны мозга - [14]

Шрифт
Интервал

— Предположим, что решили поделиться своими эмоциями или мнением, — предлагает профессор Родмонга Кондратъевна Потапова. — Теперь, чтобы вас поняли, нужно оформить свою мысль. Но как это часто происходит со многими, в этот момент вы не нашли соответствующих слов. Было у вас такое в жизни? Наверное, у каждого это было. И тогда идет замена слов так называемой вербалики паравербаликои, тембралъными характеристиками, интонационно просодическими и так далее… Вот настолько мудрый у нас коммуникативный механизм.

Поэтому, если нам не поможет наш скудный словарный запас, мы найдемся, как объясниться с собеседником, даже с иностранцем, языка которого мы не знаем. Ведь, согласитесь, каждый из нас наверняка во время общения способен уловить разные интонации в голосе, перемены в мимике, во взгляде, в скорости речи — так мы понимаем, что один человек раздражен, другому стыдно, а третий перед нами заискивает. Таким образом, общение — еще и эмоциональный процесс с невероятно богатой палитрой красок и оттенков.

Как объясняет Родмонга Кондратъевна, когда вы кому-то объясняете решение задачи, то можете произнести эту фразу нейтрально: «Это так просто». А в другой ситуации вы можете в сердцах воскликнуть: «Это так просто!» Эти, казалось бы, на первый взгляд одинаковые фразы, на самом деле звучат совершенно по-разному. Последняя фраза звучит как предупреждение: если ты начнешь думать над этой задачей, у тебя ничего не получится! А можно произнести эту фразу высокомерно и с иронией, тогда собеседник поймет, что ему и вовсе не стоит начинать решать эту задачу: не по зубам ему. Этот простой пример ярко демонстрирует тот факт, что паравербалика, то есть то, что несет в себе голос человека, его тембралъная окраска, мелодические варианты модуляции, громкостные, темпо-ритмические особенности — они часто в коммуникации играют большую роль, чем знаковая языковая система.

При любом общении в памяти постоянно всплывают те или иные ассоциации, сами по себе рождаются интонации и тембровые окраски, и все для того, чтобы наиболее точно выразить нужные смыслы. Иной раз эти ассоциации даже мешают. Кому не знакомы ситуации, когда хорошо знакомое слово, например название кинофильма или фамилию актера, никак не удается вспомнить, при этом кажется, что оно буквально «вертится на языке». Этот феномен так и называется — «феномен на кончике языка». Какие только неожиданные ассоциации с «лошадиной фамилией» не всплывают в голове: Жеребятников, Кобылкин, Лошадников, Тройкин, Уздечкин. Вспомнить акцизного по фамилии Овсов помог разговор совсем на другую тему: «Иван Евсеич! — обратился к нему доктор. — Не могу ли я, голубчик, купить у вас четвертей пять овса? Мне продают наши мужички овес, да уж больно плохой…».

Азбука Морзе — вот идеальная коммуникация! — в шутку или всерьез восклицает Татьяна Владимировна Черниговская. — Отобьешь сообщение с помощью «точек» и «тире» — и ваш собеседник поймет ровно то, что вы передали, — объясняет Татьяна Владимировна. — Человеческий язык ничего общего не имеет с этими буквенными кодами. Потому что, не говоря о фразах, текстах, даже отдельные слова означают то или другое понятие в зависимости от контекста, причем очень широкого контекста. Собеседнику нужно знать, чтобы понять вас точно, не только что было «до» вашего сообщения, но и что будет «после». Важно знать, кто это сказал, когда сказал, после чего сказал, о чем говорили вчера и так далее. Как мы умудряемся при этом вообще до чего-нибудь договариваться — это большая загадка.

Действительно, как часто мы слышим подобные фразы: «Вы меня неправильно поняли», «Я не то имел в виду». Но как происходит такой парадокс: говорим мы вроде бы одно, а окружающие в тех же словах слышат нечто другое? В чем причина?

Дело в том, — объясняет профессор Родмонга Кондратъевна Потапова, — что «у каждого свой опыт, свой набор в количественном отношении слов, синтаксических конструкций, которые вообще нам дала и сама жизнь, и чтение литературы, и активное общение с окружающими людьми. Уже исходя из этого выходит, что объем единиц не стопроцентно одинаковый у разных людей. Наш словарный запас зависит от возраста, воспитания, места проживания, влияния семьи, влияние одного человека, другого, третьего, ваше собственное знание языка, ваша собственная начитанность… Помимо этих факторов надо еще учитывать даже физиологические параметры, потому что все люди разные по темпераменту, по типу высшей нервной деятельности, да и настроение у всех может быть разное…»

Так как же мы воспринимаем речь? Представьте цирк — манеж, ряды кресел, занавес, восторг зрителей, а под куполом — акробаты. Как вы можете описать свои ощущения? Наверняка, не более чем десятком слов: казалось бы, какие тут могут быть варианты — цирк есть цирк. Но если бы каждый из нас смог бы прямо из головы отправить воображаемый образ для распечатки на принтере, то скорее всего, была бы масса разных изображений: сколько людей — столько будет и разных картинок.

Каким же образом одинаково заученные для всех слова и их значения порождают в голове такие непохожие картины реальности, строго индивидуальные для каждого человека? Большинство ученых считает, что способность формулировать сначала слова, а затем предложения и фразы заложена в нас генетически.


Рекомендуем почитать
Священный Грааль и тайна деспозинов

Говорят: история умеет хранить свои тайны. Справедливости ради добавим: способна она порой и проговариваться. И при всем стремлении, возникающем время от времени кое у кого, вытравить из нее нечто нежелательное, оно то и дело будет выглядывать наружу этими «проговорками» истории, порождая в людях вопросы и жажду дать на них ответ. Попробуем и мы пробиться сквозь бастионы одной величественной Тайны, пронзающей собою два десятка веков.


Физик в гостях у политика

Эта книга для людей которым хочется лучше понять происходящее в нашем мире в последние годы. Для людей которые не хотят попасть в жернова 3-ей мировой войны из-за ошибок и амбиций политиков. Не хотят для своей страны судьбы Гитлеровской Германии или современной Украины. Она отражает взгляд автора на мировые события и не претендуют на абсолютную истину. Это попытка познакомить читателя с альтернативной мировой масс медиа точкой зрения. Довольно много фактов и объяснений автор взял из открытых источников.


Ладога

"Ладога" - научно-популярный очерк об одном из крупнейших озер нашей страны. Происхождение и географические характеристики Ладожского озера, животный и растительный мир, некоторые проблемы экономики, города Приладожья и его достопримечательности - таковы вопросы, которые освещаются в книге. Издание рассчитано на широкий круг читателей.


Три аксиомы

О друзьях наших — деревьях и лесах — рассказывает автор в этой книге. Вместе с ним читатель поплывет на лодке по Днепру и увидит дуб Тараса Шевченко, познакомится со степными лесами Украины и побывает в лесах Подмосковья, окажется под зеленым сводом вековечной тайги и узнает жизнь городских парков, пересечет Белое море и даже попадет в лесной пожар. Путешествуя с автором, читатель побывает у лесорубов и на плотах проплывет всю Мезень. А там, где упал когда-то Тунгусский метеорит, подивится чуду, над разгадкой которого ученые до сих пор ломают головы.


Краткая всемирная история

Книга известного английского писателя Г. Дж. Уэллса является, по сути, уникальным проектом: она читается как роман, но роман, дающий обобщенный обзор всемирной истории, без усложнений и спорных вопросов.


Как произошла жизнь на Земле

Давайте совершим путешествие вместе с наукой в далёкое прошлое, чтобы прийти к тому времени, когда зарождалась жизнь на Земле, и узнать, как это совершалось. От такого путешествия станет крепче уверенность в силе науки, в силе человеческого разума, в нашей собственной силе.