Тайны и тени - [2]
В половине четвёртого того же дня скауты направлялись в «Зоокафе». До возвращения родителей с работы оставалось больше двух часов – уйма времени, если учесть, что их дома стояли прямо у зоопарка. По пути Элла и Ричи рассказали, что некто наблюдал за ними из тени, когда они возвращались вчера домой. Меган и Ной, тоже сильно испуганные, внимательно выслушали друзей.
Толкнув двойные двери и шагая бок о бок, четвёрка вошла в «Зоокафе». Ной подумал, как, должно быть, странно они выглядят: решительные и непреклонные, прямо как марширующие к месту сражения солдаты.
Танк и мистер Дарби уже заняли столик. Мистер Дарби пил что-то из пластикового стакана в форме гиппопотама, что выглядело совершенно неуместно для серьёзного старика с длинной седой бородой. Мистер Дарби сменил свой роскошный бархатный плащ на обычные штаны и свитер. Глаза были скрыты под знакомыми солнцезащитными очками. Танк ел. Причём предпочтение отдал не пицце – коронному блюду закусочной, – а кое-чему посущественней. Перед ним высилась неровная стопка чизбургеров и целая гора картофеля фри. Своими гигантскими ладонями он горстями закидывал хрустящие ломтики в рот.
При виде друзей мистер Дарби радостно улыбнулся и встал:
– Мои дорогие скауты!
Он махнул рукой, приглашая ребят за столик.
Усаживаясь, скауты едва не обрушили башню из чизбургеров.
– Танк, – сказал Ричи, – рад тебя видеть… а особенно твою картошку. Не возражаешь, если я…
Танк подмигнул:
– Налетай, парень.
Ной повернулся к мистеру Дарби:
– Рад, что мы вновь встретились.
– А уж как я рад, – ответил старик.
Танк кивнул, подмигнул ещё раз и откусил сразу половину чизбургера.
– Давайте о деле. – Элла наклонилась через столик к мистеру Дарби. – Вчера ночью мы с Ричи опять видели того человека во дворе наших соседей – того теневого парня.
Брови мистера Дарби взметнулись над очками:
– Что?
Ричи попытался сказать «Это правда», но из-за набитого рта у него получилось что-то вроде «Добафда».
Меган поправила очки и добавила:
– Он шёл за ними до самого дома.
Мистер Дарби нахмурился:
– С чего вы решили, что это был именно… – он понизил голос до шёпота, – он? Откуда вам знать?
– Ну, – ответила Элла, – среди наших соседей как-то не принято бродить ночью по округе в плащах и дурацких шляпах.
Мистер Дарби промолчал, но они с Танком обменялись тяжёлыми взглядами.
– Я бидеф ефо, – подтвердил Ричи, потянувшись за новой порцией картошки и наткнувшись на ладонь Танка. На фоне тёмной и взбугренной мощными суставами кисти гиганта пальцы мальчика выглядели особенно тонкими и бледными.
– Да, – кивнул Ной, – я тоже его видел. И если нам хоть что-то угрожает, лучше, чтобы мы об этом знали.
– Ты прав, – согласился мистер Дарби. – Безусловно, мы должны рассказать вам всё, что нам известно о теневике. Однако не здесь и не сейчас. Я позвал вас сюда совершенно по другой причине. – Он замолчал.
– Продолжайте, – попросил Ной.
– Когда вы сможете вернуться?
– В Секретный зоопарк? – спросила Меган. – Не уверена, что я вообще когда-нибудь вновь захочу там оказаться!
– Справедливо, учитывая, через что тебе пришлось пройти, милая Меган. – Мистер Дарби имел в виду три недели, которые она провела в плену в Тёмных землях, запретной территории на краю Зоополиса в Секретном зоопарке. – Вы все придерживаетесь такого же мнения?
Скауты переглянулись. Их ответом было молчание.
– Может, вы всё же согласитесь на недолгий визит? Тогда мы сможем всё как следует обсудить. Как только вы окажетесь Внутри, вас встретят наши с Танком сопровождающие, чтобы доставить вас в Зоополис в целости и сохранности.
– Сопровождающие? – переспросила Элла.
– Именно так. Мы отправим вам навстречу проводников, которые проведут вас через сектор.
Зная, что под секторами имеются в виду самые разные территории внутри Секретного зоопарка, Ной спросил:
– И через какой павильон вы хотите, чтобы мы зашли?
На этот раз ответил Танк:
– Через «Обезьянодром». Не так ли, мистер Ди?
Мистер Дарби кивнул:
– На всё про всё у вас уйдёт не больше пары часов. Что скажете?
Скауты обменялись неуверенными взглядами и наконец уставились на Ноя. После секундной паузы мальчик сказал:
– Хорошо. Можно попробовать.
– Прекрасно! – Мистер Дарби хлопнул в ладоши и потёр их с довольным видом. – Когда вы прибудете?
Дождавшись, когда Ричи прожуёт картошку и сможет разговаривать нормально, скауты условились на утро субботы, оставив в запасе двое суток на получение разрешения от родителей. Они остановились на восьми часах утра, то есть за час до открытия зоопарка.
– Замечательно! Я распоряжусь, чтобы охранники впустили вас четверых. – Сказав это, мистер Дарби поднялся, и Танк последовал его примеру.
– Но как мы пройдём внутрь? – спросила Меган. – В смысле, когда уже окажемся в «Обезьянодроме», что нам делать дальше?
– Найдите Дейзи, – ответил Танк. – Она всё устроит.
Мистер Дарби добавил:
– Значит, надеемся на согласие ваших родителей и ждём вас в субботу.
Кивнув на прощание, они с Танком вышли наружу через двойные двери.
– Решено, – сказал Ной.
– Ага, – отозвалась Элла. – В субботу в «Обезьянодроме».
На лицах скаутов застыло отсутствующее выражение. Тыльной стороной ладони Ричи стёр с подбородка кетчуп. Затем все четверо встали из-за стола и вышли из закусочной. По дороге к главному входу никто не проронил ни слова. Воцарившееся молчание не давало Ною покоя. Словно все хотели сохранить слова до субботы, что бы им ни предстояло пережить в «Обезьянодроме». Ною хватало опыта пребывания в Секретном зоопарке, чтобы понимать: может случиться всё, что угодно.
Ещё месяц назад Ной и не подозревал, что внутри городского зоопарка, рядом с которым он прожил всю свою жизнь, находится вход в волшебный мир. Вернее, даже не вход, а входы – ведь в Секретный зоопарк ведёт множество путей, надёжно скрытых от посторонних глаз. Но теперь Ной и его друзья посвящены в тайну – и забыть о ней им не удастся. После уроков ребята бегут в зоопарк на тренировки, встречаются со своими друзьями-животными и всё больше узнают об этом необычном месте. Но враги Секретного общества тоже не сидят сложа лапы – сбежавшие из Тёмных земель чудовища ищут способ пробраться в наш мир – и они уже очень близки к цели… Кажется, Ною и его команде предстоит сражение!
Можно ли привыкнуть к чудесам? Ной и его друзья уверены, что нет! Разумные животные и подростки, обладающие сверхспособностями, волшебные порталы, позволяющие мгновенно перенестись в другой мир, – Секретный зоопарк не перестаёт удивлять ребят, узнавших его тайну. Сейчас это чудесное место нуждается в помощи, ведь теневик де Графф, загадочное существо, когда-то бывшее человеком, во что бы то ни стало хочет проникнуть в него и подчинить себе его магию. Де Графф умеет перемещаться сквозь тени, изменять людей и животных, отравляя их своими тёмными чарами, готов использовать ложь и предательство… Хватит ли у друзей смелости встретиться с тенями и чудовищами лицом к лицу?
Четверо друзей – Ной и его сестра Меган, Элла и Ричи – жили рядом с городским зоопарком и давно привыкли к такому соседству. Ребята ходили в школу, гуляли, играли в домике на дереве… пока однажды Меган не исчезла. Ее ищут все: родители, соседи, полиция, – но девочка пропала, не оставив и следа. Только у Ноя есть ключик к разгадке: кажется, перед исчезновением сестра видела нечто… странное. Следуя за таинственными подсказками, Ной с друзьями отправляются на поиски Меган. Они оказываются в зоопарке – и понимают, что на самом деле это место является волшебным.
Однажды Ной, Меган, Ричи и Элла узнали секрет городского зоопарка, и теперь жизни ребят тесно связаны с этой тайной. Пока их сверстники решают, как провести выходные, боевые скауты готовятся к рискованной вылазке. Разве могут они остаться в стороне, когда друзья нуждаются в помощи?! Полярного медведя Бурана и носорога по имени Малыш Большерог планирует усыпить служба контроля за дикими животными. А трое подростков-десандеров попали в плен к теневику де Граффу. Он хочет завладеть магией Секретного зоопарка и превратить его жителей в чудовищ… Ной придумал рискованный план спасательной операции, но и де Графф не теряет времени даром.
Известный столичный писатель, приехав на встречу с читателями, неожиданно попадает в водоворот мистических и загадочных событий, связанных с местной библиотекой.
Начало XX века. По дорогам ездят первые автомобили, в городах загораются электрические лампочки, леди вопреки традициям начинают делать карьеру. В Лондоне распахивает двери первый огромный универмаг — шикарный «Синклер». Юная Софи устраивается на работу в это царство роскоши и в первый же день оказывается в центре головокружительной детективной интриги. Из «Синклера» украдена самая ценная вещь — драгоценный заводной воробей. События развиваются с невероятной скоростью, и вскоре любопытная Софи выясняет, что это не просто кража…
Повесть современной канадской писательницы рассказывает о становлении характера тринадцатилетнего мальчика, о его поисках своего места и жизни. Прадед мальчика — индеец, живущий в резервации. Он помогает подростку обрести себя и прививает ему чувство долга и ответственности перед предками.
Бартоломе де Лас-Касас… Кто он? Несколько столетий тому назад современники-испанцы проклинали его, называя врагом народа, еретиком, недостойным быть подданным Испании. Индейцы Америки шли к нему, как к отцу, ища защиты и справедливости. Бартоломе было восемнадцать лет, когда Христофор Колумб в 1492 году открыл за Атлантическим океаном неведомые земли — Новый Свет, впоследствии названный Америкой. Никто не думал тогда, каким несчастьем для народов Нового Света станет высадка испанцев на этом континенте… Отец Бартоломе участвовал во втором плавании Колумба и привез в 1496 году с острова Кубы юного индейца-аравака, ставшего для Бартоломе близким, как родной брат. Бартоломе, пылкий студент Саламанкского университета, влюбленный в красавицу Беатриче, не мог в те годы даже предположить, что вся его жизнь будет посвящена порабощенным индейцам Америки. Бартоломе Лас-Касас прожил большую и бурную жизнь, полную препятствий, опасностей и лишений.
Мэтт ненавидел свою маленькую спальню. Она была такой тесной, что скорее напоминала кладовую. И всё же мама не позволяла ему спать в комнате для гостей. Ведь к ним могли приехать гости. В какой-то день. Или год.И всё же как-то ночью, когда все в доме уснули, Мэтт тайком пробрался в комнату для гостей и переночевал. Бедный Мэтт, лучше бы ему послушаться мамы. Потому что утром, когда он проснулся, вся его жизнь изменилась. К худшему. И каждый раз, когда Мэтт засыпал, его ждал новый кошмар…
Осматривая достопримечательности Лондона, Сью и ее брат Эдди случайно отстали от туристической группы. Но впадать в панику они не собирались. Им и в голову не могло прийти, что экскурсовод увезет труппу, оставив их вдвоем в мрачной старой башне, где прежде была тюрьма.Сью и Эдди даже не предполагали, что окажутся запертыми в башне — в кромешной темноте, среди глухих каменных стен. И что странный человек в черном будет преследовать их… чтобы убить.