Тайны и тени - [15]
– И почему вы решили, что у нас её хватит? – спросил Ричи.
– Я успел в этом убедиться. Вы совершили переход через «Маленьких собачек прерий», «Пингвиний дворец» и «Комнату огней» – при том, что понятия не имели, как это сделать! Разве мог Совет не заметить такое?
– Да, но мы…
– И самое главное – мы приготовили для вас проверку, и вы прошли её, стоит отметить, просто блестяще.
– Что? – удивился Ной. – Какую проверку?
– Секретный «Обезьянодром», – ответил мистер Дарби. – Тайный совет настоял на этой проверке. И я приношу свои извинения, что не предупредил вас заранее, но Совет поставил обязательным условием ваше неведение. – Мистер Дарби посмотрел на Танка: – Сколько перспективных переходчиков не справились с переходом через Секретный «Обезьянодром»?
Танк улыбнулся, и на фоне тёмной кожи его идеально ровные крепкие зубы сверкнули подобно жемчужинам.
– Не знаю. Но точно – подавляющее большинство.
Мистер Дарби вновь повернулся к скаутам.
– Не многим хватает психологической устойчивости для того, чтобы пересечь лес на руках обезьян, уж вы мне поверьте. Но вы с лёгкостью это проделали. Большинство были уверены в обратном, – мистер Дарби махнул рукой в сторону Сэма с товарищами. – Даже наши юные десандеры сомневались в ваших способностях.
Ной подумал: может, это стало одной из причин неприветливости десандеров – потому что скауты превзошли их ожидания?
– Погодите, – вклинилась Элла. – Что-то ваши переходчики не так уж хорошо выполняют свои обязанности. Никто не остановил нас, когда мы проникли в Секретный зоопарк пару недель назад.
Мистер Дарби хохотнул:
– Это случилось потому, что животные, охраняющие врата в секторы, хотели, чтобы вы оказались Внутри: нашли Меган и раскрыли тайну её исчезновения. Подумайте сами. Луговые собачки, Крепыш, Буран, Малыш Большерог – все они переходчики, и все они хотели, чтобы вы проникли в Секретный зоопарк.
– Это понятно, – сказала Меган, – но как насчёт меня? Я ведь прошла сама.
– И это стало вторым случаем нарушения наших границ, – вздохнул мистер Дарби. – Не так уж плохо, учитывая нашу историю.
– А кто нарушил ваши границы в первый раз? – спросил Ричи.
Мистер Дарби нахмурился, словно вспомнил нечто неприятное:
– К этому мы ещё вернёмся.
Теперь уже Меган вернула разговор в прежнее русло:
– Но как так вышло, что никто не заметил, как я прошла через «Комнату огней»? Кто охранял павильон?
– Чарли Ред. И, уверяю вас, обычно его работа выше всяких похвал. Но в тот день Чарли покинул свой пост, чтобы проверить, что за шум поднялся снаружи павильона. А к тому моменту, когда он вернулся, было уже слишком поздно. Ты была внутри.
– Вот почему он нас не выносит, – сказала Элла. – Из-за нас он выглядел дураком.
– Что ж, возможно, в этом есть доля правды, – признал мистер Дарби. – Никому не нравятся собственные неудачи.
Секунду никто ничего не спрашивал и не говорил. Наконец мистер Дарби продолжил:
– Что касается переходчиков, то нам требуется больше людей. Особенно мы нуждаемся в тех, кто будет приходить Снаружи, кто сможет пересекать наши границы в городском зоопарке, но при этом не будет вызывать никаких подозрений. Нам нужны те, кто хорошо знает район, живущих поблизости людей и соседние дома. Те, кто в случае крайней необходимости сможет быстро добраться до Секретного зоопарка.
Меган нервно хихикнула:
– Мистер Дарби, мы всего лишь дети! У нас есть семьи. И школа.
– Точно, – поддержала её Элла. – Не думаю, что забросивших учёбу в пятом классе ожидает сладкая жизнь.
Мистер Дарби подался вперёд:
– Мы не предлагаем вам забыть о своей жизни. Мы лишь просим помогать нам в ваше свободное время, чтобы мы смогли научить вас быть готовыми к любым неожиданностям Снаружи, особенно в вашем районе. Наши возможности следить за происходящим на ваших улицах ограничены, особенно в дневное время.
– Научить нас? – спросила Элла. – Вы хоть представляете, что стоило Меган получить разрешение просто прийти сегодня в зоопарк?
– Учёба не займёт много времени. Может, пару часов два раза в неделю. И для вашего удобства большая часть занятий будет проходить в городском зоопарке.
Скауты обменялись взглядами и обдумали предложение. Ной вспомнил, какую важную роль играет зоопарк в жизни их района и что он находится прямо между домами скаутов и школой. После недолгой паузы Ной спросил:
– И как вы собираетесь всё это устроить?
– Тайный совет предложил сделать Танка ответственным за ваше обучение. Ему будут помогать десандеры. Сэм, Тамерон, Ханна и Солана – наши сильнейшие и самые талантливые переходчики. Спешить мы не станем, занятия будут проходить по выходным, вечером, в любой подходящий для вас день.
– Но что мы скажем родителям? – спросила Элла. – Как нам выбираться из дома?
Мистер Дарби взглянул на Танка, улыбка которого стала ещё шире. Здоровяк потянулся к лежащей сбоку его кресла спортивной сумке и своей огромной рукой выудил оттуда стопку рубашек. Он бросил по одной каждому скауту:
– Вы скажете это.
Ной расправил рубашку, положив её на голову Бурана. Она оказалась на пуговицах, в вертикальную полоску и с широченным воротником во всю длину плеч. Слева на груди были пришиты две заплатки, на одной замысловатой вязью с завитушками было выведено: «Городской зоопарк Кларксвилла», а на другой – «Ной». Размеров нагрудного кармана справа хватило бы, чтобы сунуть туда «Гарри Поттера» в мягкой обложке. Рубашки уродливее Ною видеть ещё не приходилось.
Ещё месяц назад Ной и не подозревал, что внутри городского зоопарка, рядом с которым он прожил всю свою жизнь, находится вход в волшебный мир. Вернее, даже не вход, а входы – ведь в Секретный зоопарк ведёт множество путей, надёжно скрытых от посторонних глаз. Но теперь Ной и его друзья посвящены в тайну – и забыть о ней им не удастся. После уроков ребята бегут в зоопарк на тренировки, встречаются со своими друзьями-животными и всё больше узнают об этом необычном месте. Но враги Секретного общества тоже не сидят сложа лапы – сбежавшие из Тёмных земель чудовища ищут способ пробраться в наш мир – и они уже очень близки к цели… Кажется, Ною и его команде предстоит сражение!
Можно ли привыкнуть к чудесам? Ной и его друзья уверены, что нет! Разумные животные и подростки, обладающие сверхспособностями, волшебные порталы, позволяющие мгновенно перенестись в другой мир, – Секретный зоопарк не перестаёт удивлять ребят, узнавших его тайну. Сейчас это чудесное место нуждается в помощи, ведь теневик де Графф, загадочное существо, когда-то бывшее человеком, во что бы то ни стало хочет проникнуть в него и подчинить себе его магию. Де Графф умеет перемещаться сквозь тени, изменять людей и животных, отравляя их своими тёмными чарами, готов использовать ложь и предательство… Хватит ли у друзей смелости встретиться с тенями и чудовищами лицом к лицу?
Четверо друзей – Ной и его сестра Меган, Элла и Ричи – жили рядом с городским зоопарком и давно привыкли к такому соседству. Ребята ходили в школу, гуляли, играли в домике на дереве… пока однажды Меган не исчезла. Ее ищут все: родители, соседи, полиция, – но девочка пропала, не оставив и следа. Только у Ноя есть ключик к разгадке: кажется, перед исчезновением сестра видела нечто… странное. Следуя за таинственными подсказками, Ной с друзьями отправляются на поиски Меган. Они оказываются в зоопарке – и понимают, что на самом деле это место является волшебным.
Однажды Ной, Меган, Ричи и Элла узнали секрет городского зоопарка, и теперь жизни ребят тесно связаны с этой тайной. Пока их сверстники решают, как провести выходные, боевые скауты готовятся к рискованной вылазке. Разве могут они остаться в стороне, когда друзья нуждаются в помощи?! Полярного медведя Бурана и носорога по имени Малыш Большерог планирует усыпить служба контроля за дикими животными. А трое подростков-десандеров попали в плен к теневику де Граффу. Он хочет завладеть магией Секретного зоопарка и превратить его жителей в чудовищ… Ной придумал рискованный план спасательной операции, но и де Графф не теряет времени даром.
Когда соседка просит Нэнси Дрю поехать с ней в старый необитаемый особняк, открывается новая загадка, и тайна - на втором этаже. Нэнси находит символ ведьминого дерева, и, в погоне за коварным и безжалостным вором, это приводит ее к пенсильванским немцам.Дружеское отношение амишей к Нэнси, Бесс и Джорджи вскоре меняется, когда проходят слухи, что Нэнси – ведьма! Суеверия помогают ее врагам сбить Нэнси со следа, но она не сдается. Нэнси настойчиво находит одну улику за другой.Ум и детективные навыки Нэнси, наконец, приводят к невероятной разгадке этого запутанного дела.
Коллекционер кукол просит о помощи, и юная сыщица ищет старый альбом, потерянную куклу и пропавшего цыгана-скрипача.
Начало XX века. По дорогам ездят первые автомобили, в городах загораются электрические лампочки, леди вопреки традициям начинают делать карьеру. В Лондоне распахивает двери первый огромный универмаг — шикарный «Синклер». Юная Софи устраивается на работу в это царство роскоши и в первый же день оказывается в центре головокружительной детективной интриги. Из «Синклера» украдена самая ценная вещь — драгоценный заводной воробей. События развиваются с невероятной скоростью, и вскоре любопытная Софи выясняет, что это не просто кража…
Повесть современной канадской писательницы рассказывает о становлении характера тринадцатилетнего мальчика, о его поисках своего места и жизни. Прадед мальчика — индеец, живущий в резервации. Он помогает подростку обрести себя и прививает ему чувство долга и ответственности перед предками.
Мэтт ненавидел свою маленькую спальню. Она была такой тесной, что скорее напоминала кладовую. И всё же мама не позволяла ему спать в комнате для гостей. Ведь к ним могли приехать гости. В какой-то день. Или год.И всё же как-то ночью, когда все в доме уснули, Мэтт тайком пробрался в комнату для гостей и переночевал. Бедный Мэтт, лучше бы ему послушаться мамы. Потому что утром, когда он проснулся, вся его жизнь изменилась. К худшему. И каждый раз, когда Мэтт засыпал, его ждал новый кошмар…
Осматривая достопримечательности Лондона, Сью и ее брат Эдди случайно отстали от туристической группы. Но впадать в панику они не собирались. Им и в голову не могло прийти, что экскурсовод увезет труппу, оставив их вдвоем в мрачной старой башне, где прежде была тюрьма.Сью и Эдди даже не предполагали, что окажутся запертыми в башне — в кромешной темноте, среди глухих каменных стен. И что странный человек в черном будет преследовать их… чтобы убить.