Тайны «Фрау Марии». Мнимый барон Рефицюль - [49]
– Красивые костюмы, – вымолвил граф. – Странно только в это время года устраивать маскарады!
– Мне надо срочно домой, – торопливо произнесла Анна Белль.
– Что-то случилось?
– Нет, ваше сиятельство. Слава богу, ничего не случилось! Просто… уже много времени и дедушка меня ждет…
– Хорошо, Анна Белль, я вас провожу.
Они пересекли площадь и направились к дому Браамкампа. Шли молча. Чтобы развеять тягостное ощущение, Анна Белль обратилась к графу:
– Кажется, вы остановились на тысяча пятьсот семьдесят втором году, когда Вильгельма Оранского назначили правителем… каким-то вы его еще назвали словом…
– Статхаудер, – важно произнес граф.
– Пообещайте мне продолжить эту историю в следующий раз. Мы ведь должны еще встретиться, чтобы я сообщила, когда мы с дедушкой вас ждем?
Шувалов улыбнулся. Настроение мгновенно поднялось. Они подошли к цветочному магазину, у которого были выставлены многочисленные букеты из красивых цветов.
– Какие цветы вам подарить? У меня в этом деле нет никакого опыта, – посетовал Шувалов.
– А какие мне подходят? – улыбнулась Анна Белль, глядя на графа заискрившимися глазами.
Андрей Петрович внимательно смотрел на Анну Белль, его ладонь заскользила над цветами мимо тюльпанов, нарциссов, роз, он сделал несколько шагов… потом вернулся к розам… опять прошел мимо к гвоздикам – и остановилась около лилий.
– Hier, deze, gelieve, [27] – указал граф цветочнице.
Анна Белль со всей своей девичьей непосредственностью захлопала в ладоши.
– Угадал! – воскликнул Шувалов. – Прошу за это выдать мне награду! – добавил он серьезным тоном, вручая девушке букет.
– Ваше сиятельство просит нас о вознаграждении? Мы рассмотрим вашу петицию! – с наигранной напыщенностью ответила Анна Белль.
– О, достопочтенная госпожа Анна Белль, прошу наградить меня обещанием не обращаться ко мне впредь по моему титулу, званию или фамилии, а в качестве величайшей милости называть меня по имени.
Анна Белль, прежде чем ответить, выдержала паузу, улыбаясь. Граф с надеждой смотрел в ее прекрасное лицо.
– За ваш благородный поступок и редкую проницательность мы вас заслуженно награждаем. Отныне и впредь вы будете называться графом… ой, простите… просто Андреем Петровичем!
– Ура! – прокричал Шувалов. – Это событие требуется отметить в наилучшей кондитерской в мире у господина ван дер Вейля и выпить по чашечке горячего шоколада!
– Я согласна… Андрей Петрович!
Отказаться от такого предложения действительно было невозможно.
Кондитерская господина ван дер Вейля находилась на углу Калверстраат рядом с воротами Распхёйс. Это была одна из главных торговых улиц Амстердама, расположенная между площадью Дам и площадью Мюнтплейн параллельно улице Рокин. Молодые люди вошли в помещение и сели за маленький столик у витрины. Шоколад был замечательным, а пирожные – нежнейшее суфле и меренги – просто таяли во рту.
Казалось, что Анна Белль расцвела вместе с букетом лилий, поставленным в вазу. Ее щеки, слегка расцвеченные естественным румянцем, алые губы на белоснежном лице с огромными карими глазами, блестящие каштановые волосы, ниспадающие на плечи, – все очарование юности уже предвещало неземную красоту молодой женщины. Именно так и воспринимал ее облик граф Шувалов. Она же восторгалась появлением рядом с собой человека, который удивительным образом становился все более дорогим и близким. Анна Белль смутно чувствовала пробуждение в сердце томительной нежности.
После кондитерской они направились дальше по Калверстраат к знаменитой часовне, историческому месту Хелигевег…
– Можно задать вопрос? – нарушил молчание граф.
– Конечно!
– Почему вы так странно вели себя с теми девочками на площади?
Анна Белль смутилась. Она опустила голову, задумалась и загадочно произнесла:
– Позвольте мне ответить на этот вопрос позже. Обещаю когда-нибудь все рассказать. Можно?
– Безусловно, Анна Белль! – с некоторым удивлением согласился граф.
Они подошли к Хелигевег.
– Это замечательное место в Амстердаме. О нем столько написано, и наконец я сам его вижу, – сказал Шувалов.
– Вы знаете городскую легенду о явлении Святого Духа? – удивленно взглянула на него Анна Белль.
– Да, история чудесного исцеления известна далеко за пределами Голландии.
– Видите, сколько паломников собралось у часовни? Это как раз то самое место, где к больному человеку сошел Святой Дух! По свидетельствам, в небе появился огненный шар, он становился все больше и больше, затем опустился к земле, и было явление…
Рассказывая это, Анна Белль вспомнила о самом ярком впечатлении своего детства:
– Я тоже однажды видела огненный шар!
– Он спустился с неба?
– Да. Огромный, но совершенно не страшный.
– И что же произошло потом?
– Когда мои родные выглянули на улицу – он уже исчез! И все подумали, что это была детская фантазия!
– А из вашего шара не появлялся Святой Дух?
– Нет. Там внутри был только парусный корабль!
– Может быть, Святой Дух находился на борту?
– Теперь уже не узнать! – улыбнулась Анна Белль.
– Если я не ошибаюсь, – продолжал Шувалов, – в легенде сказано, что Святой Дух в Амстердаме явился в образе девочки-подростка, которая вышла из огненного шара, а потом вошла обратно и улетела в небо.
Жизнь Артема Тарасова словно одна большая игра: он азартно играл в КВН и казино, в политику — баллотируясь в депутаты первого российского парламента, играл в детектив, уходя от преследований, когда его «заказывали» бандиты... Играл в бизнес, изобретая фантастические схемы «обналички» через уплату партийных взносов... Играл в аукцион, задумав вернуть в страну Малую российскую корону.В книге-исповеди первого советского легального миллионера есть все, что присуще авантюрному роману: детективная интрига, любовные страсти, азартные погони, секреты большой политики и бизнеса.
Эта история произошла в реальности. Её персонажи: пират-гуманист, фашист-пацифист, пылесосный император, консультант по чёрной магии, социологи-террористы, прокуроры-революционеры, нью-йоркские гангстеры, советские партизаны, сицилийские мафиози, американские шпионы, швейцарские банкиры, ватиканские кардиналы, тысяча живых масонов, два мёртвых комиссара Каттани, один настоящий дон Корлеоне и все-все-все остальные — не являются плодом авторского вымысла. Это — история Италии.
Это исповедь умирающего священника – отца Прохора, жизнь которого наполнена трагическими событиями. Искренне веря в Бога, он помогал людям, строил церковь, вместе с сербскими крестьянами делил радости и беды трудного XX века. Главными испытаниями его жизни стали страдания в концлагерях во время Первой и Второй мировых войн, в тюрьме в послевоенной Югославии. Хотя книга отображает трудную жизнь сербского народа на протяжении ста лет вплоть до сегодняшнего дня, она наполнена оптимизмом, верой в добро и в силу духа Человека.
В книгу вошли два романа ленинградского прозаика В. Бакинского. «История четырех братьев» охватывает пятилетие с 1916 по 1921 год. Главная тема — становление личности четырех мальчиков из бедной пролетарской семьи в период революции и гражданской войны в Поволжье. Важный мотив этого произведения — история любви Ильи Гуляева и Верочки, дочери учителя. Роман «Годы сомнений и страстей» посвящен кавказскому периоду жизни Л. Н. Толстого (1851—1853 гг.). На Кавказе Толстой добивается зачисления на военную службу, принимает участие в зимних походах русской армии.
В книге рассматривается история древнего фракийского народа гетов. Приводятся доказательства, что молдавский язык является преемником языка гетодаков, а молдавский народ – потомками древнего народа гето-молдован.
Действие романа охватывает период с начала 1830-х годов до начала XX века. В центре – судьба вымышленного французского историка, приблизившегося больше, чем другие его современники, к идее истории как реконструкции прошлого, а не как описания событий. Главный герой, Фредерик Декарт, потомок гугенотов из Ла-Рошели и волей случая однофамилец великого французского философа, с юности мечтает быть только ученым. Сосредоточившись на этой цели, он делает успешную научную карьеру. Но затем он оказывается втянут в события политической и общественной жизни Франции.
Герои этой книги живут в одном доме с героями «Гордости и предубеждения». Но не на верхних, а на нижнем этаже – «под лестницей», как говорили в старой доброй Англии. Это те, кто упоминается у Джейн Остин лишь мельком, в основном оставаясь «за кулисами». Те, кто готовит, стирает, убирает – прислуживает семейству Беннетов и работает в поместье Лонгборн.Жизнь прислуги подчинена строгому распорядку – поместье большое, дел всегда невпроворот, к вечеру все валятся с ног от усталости. Но молодость есть молодость.