Тайны - [25]
- Может быть, в этом все дело, - улыбка Рика стала пугающей. - Тупик. Для меня. Она смотрела на него. Рик усмехнулся. Виктория быстро пришла в себя.
- Эдвард тоже твой сын. Он был с тобой всегда. Если ты обратишься к нему, он все сделает для тебя. Слейд же никогда, никогда не сделает то, что ты хочешь.
- Я последний раз говорю тебе: это - не твое дело. Слейд женится на Элизабет и унаследует Мирамар. И он послушается. На этот раз он исполнит мое желание. Подожди, и ты сама увидишь.
Глава 8
Слейд скорее швырнул, нежели положил Регину на кровать. Она буквально провалилась в тепло, мягкого матраса. На лице Слейда трудно было прочесть что-либо определенное.
Регина попыталась присесть, но, вспомнив, что она полуодета, быстро прикрылась одеялом. Скачка под холодным дождем и ветром привела ее в чувство, ощущение сумасшествия прошло, вернее, осталось там, у огромного дуба. Хотя она продолжала остро ощущать присутствие Слейда, разум взял верх над чувствами.
- Не думаю, что тебе стоит находиться здесь.
- Ты права. Уж где я не должен находиться, так это здесь.
Он даже не пошевелился. Она видела капли, струящиеся по его лицу, его обнаженной груди, плоскому упругому животу. Регина подняла глаза. Его присутствие продолжает ее волновать. Особенно здесь, в ее спальне.
- Теперь ты можешь схватить воспаление легких. - Она неуверенно рассмеялась.
- Я бывал и в худших переделках, - он резко отвернул край одеяла. - Плохо, что у тебя не менее дюжины волдырей, к тому же кровоточащих. Ты что, совсем потеряла соображение? После того, как примешь ванну, обязательно займись ими. Возьми мазь, бинты.
- Хорошо, - Регина глянула на закрытую дверь. - Я думаю, тебе лучше уйти до того, как все посчитают, что я скомпрометирована.
Его взгляд стал жестким.
- Я не собираюсь компрометировать тебя, Элизабет. Если бы таковыми были мои намерения, мы остались бы где-нибудь в долине. Завтра я отвезу тебя на станцию на южном побережье океана. Если бы я знал, что ты так решительно хочешь покинуть Мирамар, я согласился бы сделать это раньше.
Последние его слова заставили Регину почувствовать себя виноватой. Слейд упрекает себя за то, что он стал причиной ее неудачного бегства. А в общем-то разве это не так? И почему она должна переживать по поводу того, что он испытывает угрызения совести? Пускай необоснованные. К тому же он вел себя так, что о его задетом самолюбии трудно было догадаться раньше.
- Завтра ты отвезешь меня в город? - переспросила Регина.
- Если ты только не захочешь отправиться с кем-нибудь еще. С Эдвардом, например. Мой брат - симпатичный джентльмен.
Она покраснела. Полчаса назад Слейд действительно вел себя далеко не как джентльмен, но он спас ее. И она благодарна ему, вопреки всем его словам и упрекам. И все-таки зачем он иронизирует над собой?
- Теперь я понимаю, что ты был прав, - мягко сказала Регина. - Просто тогда я так испугалась.
- Зачем ты оправдываешься? Все совершенно справедливо. Не нужно жонглировать словами. Я - не джентльмен, никогда им не буду. Признаться, и не испытываю подобного желания. А ты - леди. Честно говоря, у меня нет ни малейшего представления, как вести себя с тобой.
Он покраснел.
- Все в общем-то не так.
- Ты - не леди? - его рот изогнулся в мягкой усмешке. Кажется впервые за долгое время он попытался пошутить. Она улыбнулась.
- Конечно, я леди. Слейд, извини, что я сказала тогда… Это неправда. У тебя… суровая внешность, но ты джентльмен, ты вел себя со мной так, как нужно.
Усмешка исчезла с его лица.
- Я могу поклясться на Библии, что несколько минут назад у меня в голове не было ни одной мысли, типичной для джентльмена. А мое поведение выходило за всякие рамки приличий.
Она было открыла рот, чтобы возразить, но не нашлась, что сказать. Да и ее мысли были сейчас далеки от мыслей настоящей леди. Выходило ли ее собственное поведение за эти самые рамки приличий? В конце концов Регина прошептала:
- Мы не можем запретить себе думать о чем угодно, мы должны контролировать свои поступки. И это - главное.
Он с сомнением взглянул на нее. Регина смотрела на свои нервно сжатые пальцы. В любом случае нужно извиниться.
- Я не должна была убегать. Это глупо. Просто я испугалась.
- Никто не заставит тебя выйти за меня замуж,- сказал Слейд.
- Я… я не думаю об этом.
- Ты настолько расстроилась, что вскочила на строптивого жеребца, не будучи первоклассной наездницей. Ты настолько расстроилась, что сбила в кровь свои ноги, лишь бы подальше уйти от подобной перспективы. Мало сказать, что ты просто расстроилась. Ты была убеждена в том, что тебе нужно бежать.
Она не ответила. Она действительно БЫЛА в этом убеждена, хотя теперь даже точно не помнила, почему.
- Что-то изменилось? - спросил Слейд.
- Не знаю. Его взгляд стал напряженным.
- Поезда, направляющиеся на юг, проходят через Темплетон дважды в день. Утром ты еще не придешь в себя, но на завтрашний вечерний поезд мы можем успеть. У Рика есть расписание, я уточню.
- Может быть… может быть, я завтра еще отдохнула бы…
- Я отвезу тебя завтра, - резко сказал он, - пока все не вышло из-под контроля…
Она поняла, что он имел в виду. Он тоже чувствовал, что та тяга, которая возникает между ними, опасна, и она не исчезнет только потому, что им обоим этого хочется. Им просто нельзя оставаться под одной крышей. Искушение слишком велико. Он хочет, чтобы она покинула его дом как можно скорее.
Когда Элизабет Фицджеральд вернулась из Дублина с ребенком на руках, все ахнули. Такая застенчивая, такая благонравная девушка, и вдруг опозорена! Имя отца вызвало еще большее удивление — лорд Тайрел де Уоррен, будущий граф Адар. Лизи была с детства влюблена в Тайрела. И знатного наследника привлекала скромная тихая девушка. Так привлекала, что он настойчиво предлагал Элизабет стать его любовницей, хотя был помолвлен. Кроме того, Тайрел был уверен, что ребенок не от него. Но вскоре он узнал, что и Лизи не мать мальчика.
Вирджиния Хьюз, в восемнадцать лет ставшая сиротой, отправляется из Америки в Лондон к дядюшке в надежде на помощь. Но ее корабль захвачен, и девушка становится заложницей Девлина О'Нила — заклятого врага ее дяди. Теперь она — орудие страшной мести, которую замыслил Девлин. Гордая американка могла бы возненавидеть своего обидчика, но она не в силах противиться этому красавцу, потому что неистово его жаждет…
После смерти матери надежды Александры Болтон на счастье рухнули: ради интересов семьи девушка отказалась от свадьбы и долгие девять лет жертвовала собой, заботясь о двух младших сестрах и отце, заливавшим горе джином. Обедневшей аристократке, вынужденной зарабатывать на жизнь шитьем, был уготован безрадостный удел старой девы, но одна случайная встреча изменила все… До знакомства с Александрой самый завидный жених Англии герцог Клервудский не знал отказа в любви. Но добиться взаимности от добродетельной, гордой мисс Болтон непросто даже такому красавцу и богачу.
После смерти нежно любимого отца Бланш Херрингтон, понимая, что не сможет одна справиться с управлением огромного состояния, решила выйти замуж. В свои двадцать семь лет не зная, что такое любовь, и не считая себя способной на подобное чувство, она вознамерилась вступить в брак, выбрав мужа умом, а не сердцем. Но ее подруги рассудили иначе и затеяли интригу, благодаря которой леди Херрингтон угодила в объятия сэра Рекса де Варена, красивого, достойного, даже героического мужчины. Свершилось чудо, она загорелась страстью и провела с ним волшебную ночь! Влюбленные счастливы.
Виконта Эмилиана, воспитанного отцом в богатстве и аристократических привилегиях, высшее общество презирало за его цыганское происхождение. А когда он узнал, что его мать-цыганка была зверски убита, забыл правила чести, вознамерившись любым способом отомстить. Его орудием стала Ариэлла, одновременно вожделенная и ненавистная, но полная решимости бороться за свою любовь…
Еще девочкой Элис О`Нил влюбилась в Алексея де Уоренна, сына владельца процветающих морских компаний. Спустя несколько лет он уже капитан судна "Ариэль", красавец, храбрец и любимец женщин, его любовные связи доставляют Элис немало огорчений. Желая подразнить Уоренна, она затеяла флирт с его другом Монтгомери, который повел себя настолько непристойно, что Алексей вмешался и в жестокой драке убил обидчика девушки. Капитан Уоренн — истинный джентльмен; спасая репутацию Элис, он женился на ней, но покинул ее сразу же после венчания.
Восемнадцатый век. Казнь царевича Алексея. Реформы Петра Первого. Правление Екатерины Первой. Давно ли это было? А они – главные герои сего повествования обыкновенные люди, родившиеся в то время. Никто из них не знал, что их ждет. Они просто стремились к счастью, любви, и конечно же в их жизни не обошлось без человеческих ошибок и слабостей.
Они вдохновляли поэтов и романистов, которые их любили или ненавидели – до такой степени, что эту любовь или ненависть оказывалось невозможным удержать в сердце. Ее непременно нужно было сделать общим достоянием! Так, миллионы читателей узнали, страсть к какой красавице сводила с ума Достоевского, кого ревновал Пушкин, чей первый бал столь любовно описывает Толстой… Тайна муз великих манит и не дает покоя. Наташа Ростова, Татьяна Ларина, Настасья Филипповна, Маргарита – о тех, кто создал эти образы, и их возлюбленных читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Ревнует – значит, любит. Так считалось во все времена. Ревновали короли, королевы и их фавориты. Поэты испытывали жгучие муки ревности по отношению к своим музам, терзались ею знаменитые актрисы и их поклонники. Александр Пушкин и роковая Идалия Полетика, знаменитая Анна Австрийская, ее английский возлюбленный и происки французского кардинала, Петр Первый и Мария Гамильтон… Кого-то из них роковая страсть доводила до преступлений – страшных, непростительных, кровавых. Есть ли этому оправдание? Или главное – любовь, а потому все, что связано с ней, свято?
Эпатаж – их жизненное кредо, яркие незабываемые эмоции – отрада для сердца, скандал – единственно возможный способ существования! Для этих неординарных дам не было запретов в любви, они презирали условности, смеялись над общественной моралью, их совесть жила по собственным законам. Их ненавидели – и боготворили, презирали – и превозносили до небес. О жизни гениальной Софьи Ковалевской, несгибаемой Александры Коллонтай, хитроумной Соньки Золотой Ручки и других женщин, известных своей скандальной репутацией, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Историк по образованию, американская писательница Патриция Кемден разворачивает действие своего любовного романа в Европе начала XVIII века. Овдовевшая фламандская красавица Катье де Сен-Бенуа всю свою любовь сосредоточила на маленьком сыне. Но он живет лишь благодаря лекарству, которое умеет делать турок Эль-Мюзир, любовник ее сестры Лиз Д'Ажене. Английский полковник Бекет Торн намерен отомстить турку, в плену у которого провел долгие семь лет, и надеется, что Катье поможет ему в этом. Катье находится под обаянием неотразимого англичанина, но что станет с сыном, если погибнет Эль-Мюзир? Долг и чувство вступают в поединок, исход которого предугадать невозможно...
Желая вернуть себе трон предков, выросшая в изгнании принцесса обращается с просьбой о помощи к разочарованному в жизни принцу, с которым была когда-то помолвлена. Но отражать колкости этого мужчины столь же сложно, как и сопротивляться его обаянию…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Слава Эдварда Деланца была будоражаще скандальной. Говорили, что он занимается контрабандой алмазов, что ни на минуту не расстается с заряженным пистолетом и с легкостью может соблазнить даже опытную женщину. Где уж устоять перед ним юной и неискушенной художнице Софи! Однако именно эта незаметная девушка сумела сделать то, что не удавалось самым блестящим красавицам, — пробудить в Эдварде настоящую любовь…
Слэйду Деланса, отчаянно пытающемуся спасти от разорения фамильное ранчо, остается последнее средство — жениться на деньгах. Точнее, на сказочно богатой невесте умершего брата Элизабет Синклер. Чего Слэйд точно не ожидал, так это того, что невеста-незнакомка окажется необыкновенно хороша собой. Казалось бы, счастье близко — стоит только протянуть руку. Но зарождающуюся страсть грозят погубить зловещие тайны прошлого…