Тайное увлечение - [75]
Но она не станет смущаться. Она сделает все для того, чтобы вечеринка в честь Сейди прошла как можно лучше, и чтобы Джереми поверил в то, что она всего лишь простая девушка, которая пришла в восторг от окружавшей ее роскоши. Хорошо, что у нее было с собой черное шелковое платье, которое она надевала, когда была со Слейтом в отеле «Монтесума». В нем она нисколько не отличалась от нарядных гостей Сентрано. А Сейди прелестно выглядела в платье из бледно-розового шелка, подчеркивавшем ее нежную красоту.
К тому времени, когда прибыли последние гости, у Рейвен уже сводило скулы от улыбки. Потом Джереми пригласил ее танцевать, и она с удовольствием закружилась с ним в вальсе. Он нанял небольшой, но отличный оркестр, а музыка была просто божественна. Они кружили среди гостей, одетых в бархат, шелк и парчу. Все было прекрасно, но Рейвен не оставляло ощущение, что не хватает чего-то крайне важного.
Она не хотела признаваться себе, что ей не хватает Слейта, поэтому она улыбалась Джереми, а он смотрел на нее смеющимися темными глазами, и она подумала, что он очень привлекательный джентльмен. Как жаль, что он один из подозреваемых, а если бы не это, он вполне мог бы помочь ей забыть Слейта.
– Ваши родители, Рейвен, выбрали вам самое подходящее имя, потому что цвет ваших глаз напоминает вороново крыло.
– Спасибо. Вы пишете стихи?
– Увы, я лишен дара творчества, но ценю искусство во всех его проявлениях.
– Представьте, я тоже.
– Я так и думал. Вы и сами великолепное произведение искусства.
Джереми снова закружил ее в танце, и она увидела Теда и Сейди, которые тоже вальсировали, не отрывая друг от друга сияющих глаз. Рейвен радовалась их счастью, но ей все же было немного тревожно: вдруг Тед окажется причастным к ограблениям? Но Боже ее упаси даже намекнуть на это Сейди! Ее подруга и так уже прошла через тяжкие испытания. К тому же если она выскажет Сейди свои подозрения относительно Теда, она тем самым раскроет свое инкогнито, а для этого еще не пришло время.
– Я рад, что вы поедете с нами на «Монтесуме, – продолжал Джереми. – Это даст нам возможность лучше узнать друг друга.
– В поезде я буду работать.
– Поездка обещает быть легкой, потому что пассажиров будет мало. Так что у нас будет достаточно времени, если им этого захотите.
– Я едва вас знаю.
– Именно это я и имею в виду. Я хотел бы узнать вас как можно лучше, сеньорита Рейвен Уэст.
Рейвен покраснела. Она чувствовала себя почти виноватой за то, что думает, будто он преступник. Он явно не похож на свою семью с ранчо – такой утонченный и интеллигентный человек. Ему, конечно же, бесконечно одиноко в своем личном вагоне и в этом огромном особняке. А какие он отпускает комплименты!
– Вы так трогательно наивны, – сказал он, крепче прижимая ее к себе. – Сейчас не так-то часто увидишь, как женщина краснеет.
Словно в награду ему она снова зарделась.
– Вы меня, право, смущаете.
– Наивность не должна смущать. Насколько мне известно, девушки Харви живут в пансионах под строгим надзором.
– Да, это правда.
– И это хорошо, потому, что Запад очень опасное и жестокое место для невинных молодых девушек.
– Я знаю.
Кстати, сейчас она не была так наивна, как раньше, но ей все же было трудно объяснить даже самой себе, почему она отдалась Слейту. Это было чистым безумием, и все же это каким-то образом случилось. Можно себе представить, как Джереми был бы шокирован, узнай он об этом. Впрочем, ее жизнь его совершенно не касается.
– А на «Монтесуме» вас защищал Тед, не так ли?
– Да.
– Это хорошо. У него репутация истинного джентльмена.
– Вот как!
Рейвен показалось странным, что Джереми так волнует нравственность девушек Харви.
– Молодая испанка никогда не стала бы работать вне дома, чтобы ей не пришлось сталкиваться с грубостью, как, возможно, приходится вам в вашей работе.
– Я ничего не знаю об испанских девушках.
Разговор начал ее немного раздражать. Ей показалось, что он пытается унизить ее.
– Разумеется, но Харви очень правильно все рассчитал. Он набирает только приличных молодых леди и создает для них все условия для того, чтобы они таковыми и оставались.
– В этом вы правы.
Рейвен почувствовала себя загнанной в угол. Вот бы он удивился, если бы узнал правду! Ей даже захотелось все ему рассказать, только для того, чтобы увидеть, какое у него будет выражение лица. Значит, он считает, что все девушки Харви наивные, приличные и благопристойные. А она никогда не была благопристойной леди в понимании Джереми и не собирается становиться ею сейчас. Уже слишком поздно, да и дел у нее невпроворот. Не может же она вдруг сесть за стол и начать разливать чай!
Они сделали еще один круг по залу.
– Мне не терпится оказаться в поезде, чтобы иметь возможность проводить с вами больше времени, – сказал Джереми. – Но сейчас я хочу показать вам свои картины.
Рейвен оцепенела. Может, дело совсем не в том, приличная она девушка или нет? Может, его интересует совсем другое?
– Я уверена, что Тед и Сейди тоже захотят ими полюбоваться.
– Конечно, мы их тоже пригласим. Вас везде должен кто-нибудь сопровождать, где бы вы ни находились.
Рейвен с этим согласилась, но про себя подумала, что, если бы ее всегда и везде кто-нибудь сопровождал, она бы никогда не выбралась из Чикаго. А значит, ей и в голову не пришло бы, что этот весьма приличный господин может быть преступником. И уж конечно, она не смогла бы вообразить его на месте Слейта.
Огромное состояние, доставшееся в наследство Александре Кларк, оказалось для нее истинным проклятием. В погоне за деньгами родственники девушки готовы принудить ее к браку с ненавистным ей человеком. Александра бежит из Нью-Йорка – навстречу приключениям и превратностям будущего, навстречу судьбе, которой станет для нее гордый, неукротимый духом Джейк Джармон. Джармону трудно верить, но не полюбить его невозможно...
Мэверик Монтана... Бесстрашный, сильный, жесткий человек. Настоящий стрелок Дикого Запада! Идеальный герой для будущей книги Синтии Тримейн, которая принесет ей и славу, и деньги! Хорошенькая Нью-Йоркская писательница решила следовать за Мэвериком повсюду и готова ради правдоподобия своего романа даже поощрять его ухаживания, но только до известного предела... Потому что мужчина, доведенный страстью почти до безумия, становится опасным...
Ужасное похищение – нет, это было слишком даже для Виктории Мэлоун, гордо – и вполне невинно – называвшей себя не иначе как «искательницей приключений». Еще хуже, что загадочный похититель принял ее за роковую любовницу безжалостного бандита! Что делать?..Что делать, если похищенная ко всему прочему постыдно влюблена в похитителя – сурового стрелка Корда? И если Корд, сам себе в том не желая признаться, всей душой отвечает на ее чувство?..Что делать? Постараться не сдаваться коварной судьбе! И отчаянно сражаться за свою любовь и счастье!
Бесстрашный и дерзкий Хантер Раймундо терпеть не может своенравных женщин и искренне полагает, что место любой особы слабого пола – в постели законного мужа.Но так случилось, что Хантер становится телохранителем зеленоглазой красавицы Дейдре, гордой и независимой дочери крупного судовладельца.Скандал, конечно, неминуем.Взаимной ненависти, разумеется, не избежать.Но как говорится, от ненависти до любви – один шаг.И очень скоро неприязнь сурового мужчины и решительной женщины превращается в страсть – жгучую и искреннюю, безжалостную и всевластную!
Кто бы мог подумать, что золотоволосая Рейвен Каннингем в действительности – дочь индианки, мечтающая вернуться на родину своей матери?Только не мужественный Слейт Слейтон, с первого взгляда воспылавший страстью к таинственной красавице!Однако тайное всегда становится явным: очень скоро Слейту придется выбирать – проявить благородство и отпустить Рейвен или взять прекрасную метиску в плен любви и покорить ее сердце...
Спасаясь от предстоящего брака с жестоким негодяем, юная Жанетта де Лафайет в отчаянии бежала навстречу неизвестности. Могла ли она предположить, что судьба подарит ей встречу с загадочным мстителем Куинси Жераром – мужчиной, ставшим ее первой и незабвенной ИСТИННОЙ ЛЮБОВЬЮ? И пусть жизнь надолго разлучила Жанетту и Куинси, пусть долгие, полные опасных приключений годы встали между ними – влюбленные свято верили, что однажды им суждено встретиться вновь и остаться вместе навсегда…
Эпатаж – их жизненное кредо, яркие незабываемые эмоции – отрада для сердца, скандал – единственно возможный способ существования! Для этих неординарных дам не было запретов в любви, они презирали условности, смеялись над общественной моралью, их совесть жила по собственным законам. Их ненавидели – и боготворили, презирали – и превозносили до небес. О жизни гениальной Софьи Ковалевской, несгибаемой Александры Коллонтай, хитроумной Соньки Золотой Ручки и других женщин, известных своей скандальной репутацией, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Очаровательная ирландка на пути в Америку вынуждена выйти замуж за одного из пассажиров корабля и таким образом спастись от домогательств капитана и его команды. Но за несколько месяцев до этой свадьбы она уже дала клятву супружеской верности другому…
Кто они, прекрасные авантюристки, прославившие себя в нашем Отечестве? Что двигало этими женщинами, заставляя их искать приключений и пытаться изменить предначертанное судьбой? Почему, невзирая на трудности и опасности, шли они не по той тропе, которая ждала их от рождения, а по выбранной ими самими, отчего яростно спорили с волей небес, поражая и восхищая тем самым своих современников? Об ослепительном блеске и печальном закате звезды княжны Таракановой, о страстных авантюрах фаворитки Петра I Анны Монс читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой...
Когда прелестная юная Ция Лэнгли объявила о своем намерении уйти в монастырь, ее опекуна, благородного маркиза Рейберна, встревожила внезапность этого решения. Вскоре он убедился, что девушке угрожает смертельная опасность. Чувство долга повелевало маркизу защищать ее, но он еще не знал, что куда более сильное, прекрасное чувство свяжет их сердца на всю жизнь…
Уединенный дом прелестной Новеллы Вентмор становится убежищем для молодого лорда Вейла, обладателя тайны, за которой охотятся могущественные недруги. В руках Вейла — письмо, способное спасти или погубить Англию, однако его судьба — в руках хрупкой девушки. Девушки, рискнувшей отдать свое юное сердце человеку, чья жизнь — в опасности. Человеку, которого может спасти только сила любви…
Джудит Хэмптон — гордая английская красавица. Долгие годы она ждала встречи с тем, в чьих жарких объятиях могла бы забыть свои печаль и одиночество.Йан Мэйтленд — неукротимый шотландский горец. Он не доверял женщинам и не верил в любовь… пока любовь не покорила его суровое сердце.Их страсть вспыхнула внезапно, как вспыхивает пожар на шотландских вересковых пустошах, где каприз судьбы свел двух людей, предназначенных друг другу небом.Старинная семейная тайна мешает им обрести счастье, но Джудит и Йан поклялись, что сумеют защитить свои чувства…
Графу Эмборо не терпится выдать замуж дочь Кимберли. Она пользуется неизменным успехом у богатых и знатных молодых людей, мечтающих завоевать сердце очаровательной и веселой леди. Однако на их пути внезапно встает глава обедневшего шотландского клана — могучий и грубоватый Лахлан Макгрегор. Кого же полюбит сама Кимберли, кто станет ее судьбой?..
Юная Эвелин Армстронг не ждет чудес и покорно идет под венец с мужчиной, которого выбрал для нее отец, — мужественным и суровым Грэмом Монтгомери. От нее требуется быть хозяйкой в замке супруга и родить ему наследников — о счастье же речь не идет… Однако под внешней суровостью Грэма таится доброта и жажда любви. И бесхитростная красавица молчунья с солнечными волосами и сияющей улыбкой пробуждает в нем не только страстное желание, но и нежность, стремление защитить ее и сделать счастливой…
Юную Джейми, дочь английского барона, по приказу короля отдают в жены могущественному шотландскому лорду Алеку Кинкейду. Но то, что начиналось как брак по принуждению, переросло затем в неистовую страсть, обжигающую сердце. Нерушимые узы связали прекрасную девушку, достойную быть подругой великого воина, и отважного героя с пламенной душой. Такова история великой любви, изменившей человеческие судьбы…