Тайник - [12]
— Но я всегда считала Старбро своим домом, — продолжала Шанталь. Лицо ее омрачилось грустью, но она тут же продолжила тихо и страстно: — Я люблю свой дом. Вошла сюда хозяйкой, и он стал частью меня. Роберт и Алексия очень добры, позволяя мне по-прежнему здесь жить.
— Они въехали сюда… недавно? — предположила Джуд с неожиданным сочувствием, чувствуя сильную связь с этой женщиной.
— Уильям, мой муж, умер два года назад, и дом перешел Роберту. Беда, как всегда, в недостатке денег. Капитала у нас нет. Муж перед смертью был вынужден продать часть поместья, а Роберту пришлось платить проклятые налоги. А ремонт… Краска отслаивается, нужна новая крыша, поэтому приходится продавать коллекцию Энтони Уикема. Это такая трагедия! Коллекция — часть дома и его истории. Это Энтони. — Она показала на портрет над камином.
Джуд впервые к нему пригляделась. Миниатюрный молодой человек с маленькой аккуратной головой и глуповатым выражением лица. На заднем фоне виднелся Старбро-Холл. В руке Энтони сжимал раскрытую книгу, словно художник прервал его занятия. В углу стояла дата: 1745 год.
— Мы думаем, портрет был написан, когда Энтони исполнилось двадцать два года, за несколько лет до смерти его отца, когда он унаследовал дом. Мне тяжело думать, что его вещи разойдутся по чужим рукам и их будут ценить только за стоимость. Роберт хочет выбраться из финансовой пропасти, но я уверена, можно найти другой способ. — Она виновато потупилась. — Роберт будет недоволен. Я сказала больше, чем ему понравилось бы. Но с вами так легко… Вы очень мне симпатичны.
Джуд слушала ее с возрастающим сочувствием. Эта женщина — чужестранка, которая вышла замуж за англичанина и стала частью этой семьи, все же не имела права принимать решения о доме. В то же время, если вспомнить отлетевшую штукатурку и прогнившие оконные переплеты, возможно, она и муж не совсем понимали, каково в наше время содержать дом, подобный Старбро-Холлу.
— Пожалуйста, не волнуйтесь, я ничего ему не скажу, — тихо заверила Джуд. — Понимаю вас и ваши чувства. Я занимаюсь этой работой, потому что сама люблю книги, и не только за содержание, но и как артефакты, созданные руками мастера. Конечно, необходимо оценивать их, потому что это моя работа, но я, как и вы, стремлюсь знать историю людей, которые владели книгами, читали и берегли их.
Она сама удивилась страсти своих слов. Работа требовала большого напряжения, но иногда Джуд вспоминала, как любит ее.
— Значит, я была права, когда сказала это. Спасибо, дорогая. А сейчас давайте взглянем на книги.
Джуд повесила жакет на спинку кресла и следом за Шанталь подошла к шкафу. Шанталь широко раскрыла стеклянные дверцы и отошла, давая Джуд возможность рассмотреть книги. Джуд опытным глазом окинула фронт работ. Дюжина полок по двадцать с лишним книг на каждой. Всего примерно двести пятьдесят томов. А ведь еще есть рукописи и инструменты. Работы на день-два, не меньше.
Она вынула том Ньютона, открыла и улыбнулась: «Все верно, это третье издание!»
Вне себя от восторга, Джуд стала осторожно переворачивать страницы, удивляясь прекрасному состоянию книги. На некоторых страницах виднелись крохотные коричневые пятнышки. Но для книги такого возраста это естественно.
— Вы знаете, что это очень редкое издание? — спросила она.
— Подозревали. Друг Роберта считает, что они ценные, но до этого случая не звали оценщика.
— Даже с целью страховки? — потрясенно пробормотала Джуд.
— Стыдно говорить, но нет. Покойный муж, хоть и прекрасный человек, не разделял моего интереса к библиотеке. Роберт тоже. Он больше любит бывать на свежем воздухе. Он рассматривает коллекцию как способ раздобыть деньги.
Телефон в сумочке Джуд зазвонил. Она с тяжким предчувствием взяла его. «Иниго. Как не вовремя», — подумала Джуд, переадресовала звонок в голосовую почту и выключила телефон.
Вернувшись к шкафу, она стала вынимать и разглядывать другие тома Ньютона. Удивительно! Она с трудом верила своим глазам. Полное собрание «Принципов» в хорошем состоянии!
Джуд вынула ноутбук и в ожидании, пока он загрузится, села за стол и стала делать заметки в блокноте.
— Может, сначала я покажу вам, где остальное? — поинтересовалась Шанталь. — Потом смогу спокойно сидеть в уголке с вышиванием. А если понадобится помощь — я тут как тут.
— Спасибо, — кивнула Джуд.
— В этом шкафчике… — Шанталь открыла дверцы под книжными полками, — все записи и карты. Роберт, наверное, рассказывал. Но боюсь, здесь такой беспорядок… вот.
Она вытащила из неопрятной груды альбом в кожаном переплете и открыла наугад. Страницы были заполнены мелким аккуратным почерком. Чернила выцвели и пожелтели.
— Что это? — с любопытством спросила Джуд.
— Один из журналов наблюдений Энтони. Год или два назад, когда у меня было свободное время, я попыталась скопировать первый том. Но это оказалось нелегко, — с сожалением улыбнулась Шанталь. — Вот моя тетрадь. Я не копировала математические символы и термины, только комментарии. Зрение у меня не то, что прежде. И боюсь, я не продвинулась слишком далеко.
— Начать — уже полдела, — пробормотала Джуд, перелистывая страницы оригинала. Она привыкла разбирать древние рукописи. — Уверена, это очень поможет.
«Преодоление» — тематическое продолжение романа «Женька, или Безумнейший круиз». Несмотря на некоторую зависимость текста — книга является отдельным произведением и читается как вполне самостоятельное. Герои романа, покинув Петербург, отправляются на рыболовецкие промыслы под Архангельск, чтобы заработать на новую жизнь в райском уголке Испании. Трудности бытия и бесконечные криминальные разборки сильно усложняют воплощение их фантазий. Однако вера в друг друга и неугасающая страсть помогают им преодолеть ужасы конца девяностых…
Торговля оргазмами для получения информации – не их обычный способ ведения дел. Но когда пропавший свидетель с известным криминальным прошлым, готов дать показания, и все это, наряду с 50 штуками баксов - охотник за головами Р. А. Торн и детектив Кэмерон Мартинез готовы рисковать жизнью для того, чтобы выполнить задачу, и дать великолепной Бренне Шеридан все, в чем она нуждается. Они не могли предположить, что обмен опытом станет тем, чего нельзя забыть или превзойти. Сексуальный голод испепеляет троицу, но ставки растут и опасность становится все сильнее, когда плохие парни подбираются к Бренне. Но вскоре их сделка перестает быть средством для получения информации или секса.
Старый смертельно больной миллиардер Дэн Харт инвестирует свое состояние в исследования в области трансплантации человеческого мозга в тело донора. Он решает стать первым на ком будет проведена эта операция. Донором становится молодой русский байкер. Понимая, что данное открытие бесценно и старик может стать самым богатым человеком в мире. К Харту в компаньоны напрашивается криминально известный богач Ричард Броуди, чьи деловые партнеры не раз погибали при загадочных обстоятельствах. Харт отказывается от сотрудничества с Броуди.
Нет, нет Вы не ошиблись, речь, конечно же, пойдёт о малознакомой Африке. Если Вам в жизни не хватает адреналина, тогда вместе с главными героями Вы сможете окунуться в головокружительные приключения в экзотической, но опасной Африке, которые заставят Вас и смеяться, и плакать. Ну, а поскольку, это криминально-приключенческий боевик, Вы сможете поучаствовать в захватывающих батальных сценах. И кроме того, думаю, Вам интересно будет узнать о жизни российских состоятельных кругов. Нигерийский синдром – это роман – предостережение.
Доведенный до отчаяния бывший менеджер закусочной Евгений Лычкин вступает в «Клуб победителей», где любой неудачник с помощью специальной машины стирания болезненных переживаний и записи чужих историй успеха может превратиться в победителя. Жизнь Лычкина налаживается, пока он не обнаруживает, что его квартира продана, а жена и дочь, которых стерли из памяти, исчезли. Главному герою предстоит длинный путь принятия себя и осознания собственных ошибок.
Молодая семья Эвансов, поселившаяся по объявлению в старинном особняке богатой вдовы Мэрианн Паркин, обнаруживает в новом для себя месте множество удивительных вещей. Древние экземпляры Библии, картины в дорогих рамах, шкатулку с таинственными письмами неизвестному адресату. Дело происходит под Рождество. Ричард, Кери и их четырехлетняя дочь Дженна вместе с хозяйкой дома готовятся встретить праздник, как вдруг происходит страшное — Мэрианн умирает. Но перед смертью она открывает Эвансам великую тайну, перед которой меркнет даже горечь утраты…Эту повесть Ричард Пол Эванс написал исключительно для себя, своей семьи и круга своих друзей.
Четыре очень разные женщины…Когда-то их объединила трагедия, но потом они пошли разными путями, став совершенно чужими друг другу людьми.У каждой свои проблемы: карьера, личная жизнь, дети…Но однажды они снова соберутся в маленькой гостинице у моря – соберутся, чтобы поддержать друг друга перед лицом новой беды, чтобы смотреть и обсуждать старые фильмы, заново открывая себя, делясь разочарованиями, мечтами и надеждами… И вновь стать семьей?..В конце концов, разве семья – не главное, что есть в жизни?..
Что нужно сделать женщине, чтобы испортить отпуск на море?Согласиться, чтобы компанию ей составил собственный отец.Он стар, у него ужасный характер, кипучая энергия, железобетонная уверенность, что он все знает лучше всех, и манера обращаться с дочерью так, будто она – девчонка-подросток, нуждающаяся в постоянном контроле.В результате походы на пляж сменяются бесконечной рутиной, каждую сигаретку приходится выкуривать тайком, а бурный роман с мужчиной ее мечты обращается в фарс. Почему? Просто папаша вбил себе в голову, что обаятельный поклонник дочери – брачный аферист.
Книга об утраченных иллюзиях — и вновь обретенных надеждах.Книга о жестокой вражде — и настоящей дружбе.Но прежде всего — книга о любви и вдохновении!...Танцует над обрывом девочка, пережившая трагедию и еще не знающая, радость или печаль ждут ее в будущем, — и восхищенно зарисовывает каждое ее движение молодая художница, даже не подозревающая, что жизнь, которую она считает разбитой, только начинается.Никогда не поздно начать сначала.Понять. Простить. Почувствовать вновь.