Тайная жизнь вампира - [3]
- Нет, не надо скорую - протестовал Джек, но она уже назвала номер люкса оператору. Merda (прим. Дерьмо).
Теперь он должен стереть больше воспоминаний. И какого черта она не подчиняется ему?
Он швырнул волны психической энергии на нее. Ты находишься под моим контролем.
Она вздрогнула, когда опустилась на колени рядом с Лазло. - Держитесь, сэр. Скорая в пути.
- О Боже, нет. - Лазло посмотрел на Джека умоляющим взглядом. Я не могу пойти в больницу! Заставь ее уйти.
Я пытаюсь. Джек сконцентрировался. Вы уйдете сейчас же.
- Я ухожу сейчас же. - Харви вернулся в коридор.
- Харви, - женщина офицер вскочила на ноги и ткнула пальцем в Джека. - Оставайтесь на месте. - Она бросилась в прихожую и схватила руку своего партнера. - Харви? Что с тобой?
Он просто стоял там, и лицо его было пустым.
Она потрясла его. - Харви! Очнись!
Со вздохом, Джек отпустил его контроль. Держание Харви под его контролем, сделало бы женщину более подозрительной.
Харви моргнул. - Что? Что случилось?.
Женщина офицер указала на Джека. - В наручники его.
- Что! - Теперь Джеку было жаль, что он не позволил Харви идти. - Я ничего не делал.
Женщина впилась в него взглядом и прошла назад в гостиничный номер. - У нас есть ножевое ранение, и Вы - наиболее вероятный подозреваемый.
- Я не наносил ему удар. - Джек нацелил психическую энергию еще раз на офицера мужского пола. Вы не будете надевать на меня наручники.
Харви остановился рядом с ним, бессмысленный взгляд еще раз появился на его лице. Джек сжал руки за спиной, таким образом, женщина будет думать, что на него надели наручники. Она не заметила, поскольку встала на колени около Лазло, разрывая его расстегнутую рубашку. - Где Вам нанесли удар, сэр?
- Ему не наносили удар, - настаивал Джек. - Его просто вырвало.
- Пинтой крови? Я кажусь вам глупой? - Она смотрела на Джека с негодованием. - Где вы нанесли ему удар? На спине?
- Я не наносил ему удар!
Я пытался управлять ею, но это не работает, сказал ему Лазло мысленно.
Я знаю, ответил Джек. Она была худшим кошмаром каждого Вампа. Красавица, которой нельзя было управлять.
Возможно, у нее есть экстрасенсорные способности, продолжил Лазло. Или она может страдать от какого-то психического дефекта, который блокирует нашу власть.
- Ваша мать не роняла вас на голову, когда вы были ребенком? - спросил Джек.
Харви засопел: - Да.
- Не ты, - пробормотал Джек.
Женщина подозрительно его изучала, когда встала. - Харви, присмотри за тем парнем. Харви?
Офицер вздрогнул. - Что?
- Наблюдай за ним. - Она указала на Джека. - Не позволяйте ему двигаться. Я собираюсь проверить остальную часть этих апартаментов.
Харви кивнул. - К стене.
Джек встал так, чтобы женщина не увидела, что он не был в наручниках.
Она просмотрела область рядом с плоским ТВ. - Кому-то нанесли здесь удар. Это брызги крови .
- Это не мое.
Она сузила прекрасные глаза. - Чья это кровь?.
- Друга. Он … порезался случайно. - После поглощения всей бутылки Блисски, Ангус Маккей решил стать родным братом каждому парню в этой комнате. Он взял свой Горный кинжал, чтобы отметить свое запястье, но случайно проколол артерию, и кровь хлынула по широкой дуге на стену. Он быстро обернул полотенце вокруг запястья и заменил свой потерянный обед другой бутылкой Блисски.
- Точно. Несчастный случай. - Офицер остановилась у скрещенных мечей на ковре. - А это ваше оружие.
- Они не мои, - запротестовал Джек.
-Точно.
- Это - шотландские клейморы4 , - сказал он ей. - Они принадлежат жениху. И нет никакой крови на них. Парни использовали их, чтобы станцевать Горный танец с саблями.
Она изучила мечи, хмурясь. - Вы, возможно, почистили их.
- Я никому не наносил удар. - По крайней мере, не сегодня вечером.
Она осмотрела комнату, и ее пристальный взгляд поднялся. - Что это такое?
Джек вздрогнул, при виде красного шелкового лифчика белой ВАННА, свисающего с люстры.
Женщина офицер поднялась на журнальный столик и использовала свою полицейскую дубинку, чтобы снять лифчик. - На вечеринке были женщины?
- Я не назвал бы их настоящими женщинами.
- Травести? - Она послала ему кривой взгляд, когда махнула лифчиком в воздухе.
Он хмуро посмотрел на нее. - Это не мое.
Она бросила лифчик на кушетку и встала на пол. - Что находится в спальне?
Джек зажмурился, когда он бомбардировал ее всеми эстрасенсорными способностями, что он мог собрать. Не входи туда.
- Не входи туда,- повторил Харви.
Она вздрогнула. - Стало чертовски холодно. - Она проскользнула в спальню. - О, мой Бог!
Джек застонал.
Она просунула голову в дверь. - Харви. Харви! Вызывай подмогу! - Она вернулась в спальню.
Харви покачал головой. - А? - Он послал Джеку вопросительный взгляд. - Кто ты? Где я?
- Там тело на кровати, - крикнула женщина из спальни. - Женское.
- Это белая ВАННА, - объяснил Джек.
- О черт возьми, она ... она не живая, - продолжила офицер.
Харви моргнул. - Вы убили белую ВАННА? Ты ублюдок. - Он потянулся к передатчику.
Ты не будешь вызывать подмогу, сказал ему Джек.
Харви опустил руку и снова встал с невозмутимым лицом.
- Она никогда не была живой, - Офицер появилась в дверях, держа куклу. - Это секс-игрушка. - Она бросила ее на пол и послала Джеку взгляд полный отвращения. - Ты больной извращенец.
Состоятельный, привлекательный холостяк ищет невесту, готовую позаботиться о сиротках под его опекой.Какая женщина в здравом уме откажется от столь интересного предложения! Уж точно не одинокая, любящая детей и весьма желающая выйти замуж Кейтлин Уилан.Правда, есть маленькое «но» — будущий супруг, Карлос Пантерра, — весьма странный… человек. И дети, которых он опекает, — тоже не совсем обычные дети. Но это, в общем-то, мелочи.Мужчин без недостатков не бывает, а дети — все далеко не ангелочки.
«Я пришел не для того, чтобы навредить вам» Его голос был низким, почти гипнотическим.Да, он был именно таким. Он соблазнял своих жертв, завораживая золотыми глазами и сладким голосом. Шэнна встряхнула головой. Она могла бороться с этим. Она не сдастся.Он нахмурился. «С вами сложно.»«Вам лучше поверить в это.» Она стала рыться в своей сумочке и выхватила 32-х калиберную Беретту. «Сюрприз, сосунок.»Ни шок, ни испуг не промелькнули на его выразительном лице, лишь небольшой намек раздражения. «Мадам, оружие ненужно.» Он шагнул к ней.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Хизер Уэстфилд красива, молода, удачлива и… невероятно одинока. Она мечтает встретить мужчину, который заполнил бы пустоту в ее сердце и который стал бы ее супругом.Однажды мечты мисс Уэстфилд становятся явью: в ее жизни появляется обаятельный француз Жан-Люк. Он хорош собой, отважен, элегантен — словом, устоять перед ним невозможно.Но чем дальше заходят отношения Хизер и Жан-Люка, тем сильнее она начинает подозревать — мужчина ее мечты скрывает страшную тайну…
Кто сказал, что вампир не может получить от жизни все? Дарси Ньюхарт решила, что это было озарением – запустить в производство первое реалити-шоу на телевидении, в котором смертные и вампиры будут бороться за звание «Самый Сексуальный Мужчина на Земле». Став режиссером этого проекта, Дарси снова начнет стоить свою карьеру. И наконец, съедет из вампирского гарема. Конечно, технически, она все еще считается мертвецом, но два исполнившихся желания из трех – уже неплохой результат. Осталось только убедиться, что победителем в шоу станет вампир.
Жизнь вампирши Дарси Ньюхарт была скучна и однообразна, до тех пор, пока ей в голову не пришла идея реалити-шоу, в котором за звание самого сексуального мужчины будут соревноваться как обычные смертные, так и «ночные охотники».Рейтинг новой телепередачи бьет все рекорды. В восторге и зрительницы, и пресса, и продюсеры… все, кроме самой Дарси, влюбившейся в одного из участников, да к тому же смертного!А ведь Дарси еще не знает главного: предмет ее страстных грез Остин Эриксон — профессиональный охотник на вампиров…
Что-то злобное кипит в Нью-Йорке.«Месяц назад я с ужасом наблюдала, как шесть моих товарищей-новобранцев умирают после глотка Нектара богов, божественного напитка, который или дарует тебе магические силы, или убивает тебя. Поверить не могу, что пришла за добавкой».Леда Пирс пережила первое испытание богов и проникла в Легион Ангелов, но борьба еще далеко не закончена. Кто-то отравляет сверхъестественных существ в Нью-Йорке. Подозревая ведьм, Легион посылает Леду на расследование. Чтобы спасти город, ей понадобится магия, которой она не обладает — а получение этой магии может попросту ее убить.
1812 год. Элинор Пемброук просыпается среди ночи и видит, что её комната в огне. Она тушит пожар силой мысли. Ей двадцать один год - слишком поздний возраст для обнаружения таланта к магии, но доказательства не вызывают сомнений: она обладает способностями не только разжигать огонь, но и гораздо более важным умением контролировать пламя и тушить его.Она - Необычная. Единственная в Англии за последние сто лет, кто умеет управлять огнём.Будучи Необычной, всё её боятся и почитают. Но для своего отца она - лишь олицетворение власти и его собственного престижа.
Уснуть на сто лет, проснуться от поцелуя. Жизнь Авроры должна была походить на сказку.Но внезапно открыв, что верность стране и верность короне в этой державе две разные вещи, Аврора может лишь мечтать о счастье. Раньше зачарованная принцесса, спасительница, она становится предателем.Аврора намерена освобоить свой дом от королевской тирании, даже если для этого придётся пересечь море и отправиться в королевство прекрасного и дьявольского принца Финнегана — знающего о магии куда больше, чем ему стоит.
Антоний и Клеопатра. Елена Троянская и Парис. Ромео и Джульетта. А теперь... Генри и Флора. Веками Любовь и Смерть выбирали себе игроков. Придумывали правила, бросали кости и держались неподалеку, готовые повлиять на ход игры, лишь бы победить. Но побеждала всегда Смерть. Всегда. Возможно ли, чтобы любовь хоть одной пары где-нибудь, когда-нибудь выбилась из этой череды? Встречайте: Флора Саудади, темнокожая девушка, которая днем мечтает стать второй Амелией Эрхарт, а по ночам поет джазовые песни в прокуренных ночных клубах Сиэтла.
Пусть Геля и предпочитает жить по средствам, но роман с аристократом и куш от крупной аферы это так заманчиво, что волей неволей втягиваешься в две авантюры. Но только потом, когда закрутишься слишком сильно, не надо жаловаться, что трудно удержать равновесие.Оступившись, каждый может подняться и перешагнуть через неприятности, Геля тем более. Для неё нет недостижимых вершин, захочет - станет артефактором, управится и с фабриками, и с соседями и с волшебными существами. И не важно, как сильно они сопротивляются и вставляют палки в колеса.
В наши дни уже невозможно встретить настоящую, чистую любовь. Чтобы её испытать, необходимо перенестись сквозь время. Или всё же нет?
Это Рождество выдалось у Тони Дэвис нерадостным: ее лучшая подруга заявляет, что за ней охотятся таинственные неуловимые убийцы, но полиция отказывается ей верить. И теперь Тони придется доказывать, что все это правда…В такой ситуации ей очень пригодилась бы помощь настоящего мужчины. Однако можно ли полагаться на шотландца Йена Макфи, весьма неожиданно возникшего в ее жизни? Он, конечно, красив, обаятелен и даже не скрывает, что влюблен в Тони до безумия, но его прошлое темно, род занятий весьма туманен, и доверять ему опасно…