Тайна жаворонка - [27]

Шрифт
Интервал

– Может, мы сами научим их паре песен, когда в следующий раз соберёмся?

– Отличная идея! – соглашается Элсбет. – А Лекси будет командовать парадом, – предлагает она и легонько похлопывает меня по руке. – Ты ведь знаешь все мелодии и помнишь гораздо больше слов, чем я. Кажется, я уже больше половины забыла.

– Мне тоже не помешает освежить память, – отвечаю я. – Кажется, где-то валялся старый мамин песенник. Надо будет поискать.

Элсбет кивает.

– Твоя мама, кажется, знала все песни на свете. Помню, как она всегда напевала, когда тушила мясо с картошкой, пока мы вместе делали уроки.

Игра понемногу переходит в вакханалию, потому что дети устали и хотят есть. Я беру на руки свою растрёпанную дочь, которая пытается одновременно вытереть липкие ручонки и отгрызть голову деревянному жирафу.

– Пора домой, Дейзи.

В дверях я благодарю Элсбет за прекрасное утро. Она обнимает меня, ещё немного сокращая расстояние между нами.

– Увидимся. Хорошо, что ты вернулась, Лекси.

От её слов мне кажется, что моё сердце – шарик на конце туго натянутой нитки. Мои шаги – лёгкие-лёгкие, я словно лечу, когда, помахав всем на прощание, разворачиваю коляску и везу её к домику смотрителя.

Когда мы проходим мимо пристани, нам машет из-за груды рыбацких сетей ещё один знакомый. Я шутливо отдаю ему честь.

– О2дка, – одобрительно замечает Дейзи.

– Привет, Дэйви.

Его длинные ноги, которые, как всегда, обтянуты непромокаемыми клеёнчатыми штанами, проходят расстояние между нами всего за несколько шагов. Его «Лэнд Ровер» припаркован у дома рядом, одного из самых больших домов в деревне, с мансардными окнами, шиферной крышей и ухоженным садом за деревянными воротами.

– Привет, Лекси. И вам добрый день, мисс Дейзи! Хорошо повеселились у Элсбет?

Я киваю. И понимаю, что не имею ничего против того, чтобы он знал, как я провела утро. Это маленькое сообщество, наблюдающее за мной и моей дочерью, скорее успокаивает, чем вызывает клаустрофобию.

– Здорово, что вы мне попались, – говорит он. – Ближайшие пару дней погода будет ясной. Если ты завтра свободна, у вас есть возможность покататься на лодке. Ну, если вы хотите.

– О2дка, – радуется Дейзи, сияя улыбкой и болтая ногами в воздухе. Мы оба смеёмся.

– Считаю это знаком согласия, – усмехается Дэйви.

– Хорошо, – говорю я. – Что нам взять с собой?

– Да ничего, просто оденьтесь потеплее. На воде всегда немного прохладнее. Можете захватить ещё какие-нибудь тёплые вещи и, наверное, сок для Дейзи. Спасательные жилеты и всё, что нам надо, у меня есть. Можем выехать пораньше и устроить настоящий обед в лодке, если вы не против покататься подольше. Но, думаю, по ходу дела разберёмся – когда увидим, хорошо ли вы обе переносите качку, и всё такое.

– Спасибо, Дэйви, это очень романтично, – выпаливаю я, не подумав, а потом понимаю, что брякнула, и краснею. – Ну то есть… не в романтическом смысле романтично. Я просто хочу сказать, что мы очень рады…нам очень нравится… – окончательно смутившись, я умолкаю.

Его серо-голубые глаза улыбаются, но лицо невозмутимо – он старательно делает вид, будто не замечает глупостей, которые я лопочу.

– Тогда я заеду за вами в домик смотрителя, идёт? Где-то в половину одиннадцатого?

Я улыбаюсь и вновь киваю, радуясь, что ветер с озера охлаждает мои пылающие щеки. Толкая коляску с Дейзи домой, я чувствую, что ощущение лёгкости никуда не делось, и вновь ловлю себя на том, что напеваю себе под нос.

$

Верный своему слову, Дэйви подъезжает к домику смотрителя ровно в десять тридцать. Он идёт по тропинке, насвистывая, и я спешу открыть дверь. Натягиваю резиновые сапоги и куртку, расталкиваю Дейзи, которая уже укутана в такое количество тёплых вещей, что напоминает плюшевого мишку, и её руки торчат почти под прямым углом. Дэйви погружает в багажник «Лэнд Ровера» пакеты с дополнительной одеждой, шапками и перчатками, подгузниками, матрасом, чашкой с двумя ручками и носиком, двумя бутылками молока, несколькими пакетиками яблочного сока, связкой бананов и пачкой печенья с заварным кремом.

– Я хотел прокатить вас только до залива Файрмор, – говорит он, – а вы, похоже, подготовились к переходу через Атлантику!

Озеро под бесконечным голубым небом – спокойное, отмели и глубины способствуют формированию на его поверхности тонких полос света и тени. Вдоль берега вышагивают по песку кулики-сороки, намереваясь выловить моллюсков или найти среди камней мидий в пищу детёнышам. Дэйви указывает нам на двух краснозобых гагар, которые, задрав длинные клювы, демонстрируют серебристые пятна на тонких змеистых шеях – летом эти пятна станут ярко-красными.

«Бонни Стюарт» уже пришвартована к причалу, и Дэйви первым вскакивает на борт, усаживает Дейзи и протягивает мне руку, чтобы помочь взойти на палубу.

– Вот, – протягивает он мне два спасательных жилета, маленький и большой. – Надевайте, если хотите, и вперёд!

Я сажусь на деревянную скамейку вдоль борта лодки, застегиваю спасательный жилет Дейзи. Она радостно машет руками-звёздочками чайкам, которые кружат над нами в синем небе, надеясь, что их покормят, а Дэйви заводит мотор.

– Мне нужно проверить сети, а потом поплывём к западному берегу, – кричит Дэйви из рулевой рубки. Я киваю и показываю ему большой палец, усаживаю Дейзи на колени и крепко обнимаю. Мы отплываем от пристани. Она таращит круглые глаза, глядя, как полоска воды, отделяющая нас от берега, становится всё шире. Я целую её в макушку, чтобы успокоить и одобрить, и она улыбается мне своей самой широкой улыбкой, радуясь новым открытиям. «Бонни Стюарт» легко скользит по воде, оставляя за нами полоску кружевной пены.


Еще от автора Фиона Валпи
История из Касабланки

Спасаясь от немецкой оккупации, двенадцатилетняя Жози вместе с семьей бежит из Франции в Марокко, чтобы там, в городе Касабланка, ждать возможности уехать в Америку. Жизнь в Касабланке наполнена солнцем, а пейзажи, запахи и звуки совсем не похожи на все, что Жози видела до этого. Девочка влюбляется в этот сказочный, яркий город. Семнадцать лет спустя в город приезжает Зои. Ей, едва справляющейся с маленькой дочерью и проблемами с браком, Касабланка кажется грязным и унылым портовым городом. До тех пор, пока в тайнике под полом она не находит дневник Жози, которая знала Касабланку совсем другой.


Парижские сестры

Париж, 1940 год. Оккупированный нацистами город, кажется, изменился навсегда. Но для трех девушек, работниц швейной мастерской, жизнь все еще продолжается. Каждая из них бережно хранит свои секреты: Мирей сражается на стороне Сопротивления, Клэр тайно встречается с немецким офицером, а Вивьен вовлечена в дело, подробности которого не может раскрыть даже самым близким друзьям. Спустя несколько поколений внучка Клэр, Гарриет, возвращается в Париж. Она отчаянно хочет воссоединиться с прошлым своей семьи. Ей еще предстоит узнать правду, которая окажется намного страшнее, чем она себе представляла.


Море воспоминаний

Разум Эллы Делримпл с возрастом все больше избавляется от воспоминаний. И, когда внучка Кендра решается навестить ее после долгой разлуки, Элла просит только об одном – записать ее историю. Элла буквально собирает собственную жизнь по кусочкам. Она пускается по волнам прошлого и вспоминает, как 1937 год навсегда изменил ее жизнь, как она провела лето на затерянном в Атлантике островке, как любила, как нагло война вторглась в ее жизнь и как она старалась не потерять себя в те страшные годы… Элла вспоминает все, что чувствовала, пока память не покинула ее. Роман «Море воспоминаний» – это путешествие от острова Ре с его неугомонными ветрами до изумрудных холмов Шотландии, в котором каждый найдет источник силы, любовь и надежду, если только осмелится отправиться в путь.


Девушка в красном платке

Стремясь начать жизнь сначала и залечить разбитое сердце, Аби Хоуз соглашается на летнюю подработку в загородной Франции, в Шато Бельвю. Старое поместье буквально наполнено голосами прошлого, и очень быстро Аби погружается в одну из этих историй. В далеком 1938 году Элиана Мартен занимается пчеловодством в садах Шато Бельвю. Там она встречает Матье Дюбоска и впервые влюбляется. Будущее кажется ей светлым и прекрасным, но над восточными границами Франции уже нависает угроза войны… Война вторгается в жизнь простых людей, выворачивая ее наизнанку.


Рекомендуем почитать
Контуры и силуэты

ББК 84.445 Д87 Дышленко Б.И. Контуры и силуэты. — СПб.: Издательство ДЕАН, 2002. — 256 с. «…и всеобщая паника, сметающая ряды театральных кресел, и красный луч лазерного прицела, разрезающий фиолетовый пар, и паника на площади, в завихрении вокруг гранитного столба, и воздетые руки пророков над обезумевшей от страха толпой, разинутые в беззвучном крике рты искаженных ужасом лиц, и кровь и мигалки патрульных машин, говорящее что-то лицо комментатора, темные медленно шевелящиеся клубки, рвущихся в улицы, топчущих друг друга людей, и общий план через резкий крест черного ангела на бурлящую площадь, рассеченную бледными молниями трассирующих очередей.» ISBN 5-93630-142-7 © Дышленко Б.И., 2002 © Издательство ДЕАН, 2002.


Параметрическая локализация Абсолюта

Вам знакомо выражение «Учёные выяснили»? И это вовсе не смешно! Они действительно постоянно выясняют и открывают, да такое, что диву даёшься. Вот и в этой книге описано одно из грандиозных открытий видного белорусского учёного Валентина Валентиновича: его истоки и невероятные последствия, оказавшие влияние на весь наш жизненный уклад. Как всё начиналось и к чему всё пришло. Чего мы вообще хотим?


Ограбление по-беларуски

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Наклонная плоскость

Книга для читателя, который возможно слегка утомился от книг о троллях, маньяках, супергероях и прочих существах, плавно перекочевавших из детской литературы во взрослую. Для тех, кто хочет, возможно, просто прочитать о людях, которые живут рядом, и они, ни с того ни с сего, просто, упс, и нормальные. Простая ироничная история о любви не очень талантливого художника и журналистки. История, в которой мало что изменилось со времен «Анны Карениной».


День длиною в 10 лет

Проблематика в обозначении времени вынесена в заглавие-парадокс. Это необычное использование словосочетания — день не тянется, он вобрал в себя целых 10 лет, за день с героем успевают произойти самые насыщенные события, несмотря на их кажущуюся обыденность. Атрибутика несвободы — лишь в окружающих преградах (колючая проволока, камеры, плац), на самом же деле — герой Николай свободен (в мыслях, погружениях в иллюзорный мир). Мысли — самый первый и самый главный рычаг в достижении цели!


Котик Фридович

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.