Тайна жаворонка - [28]

Шрифт
Интервал

Сначала мы направляемся к южному берегу озера, где под холмами, поросшими соснами, выступает из берега высокий пирс. Дейви рассказывает, что это одно из немногих сооружений военного времени, которое до сих пор используется в качестве пункта дозаправки военно-морских судов. Он указывает на другие следы войны – серые обрубки бетонных постов наблюдения, станцию сигнализации и место расположения войск ПВО, которые когда-то защищали корабли, расположенные здесь, в заливе Лох-Ю. Он показывает мне чёрную линию у скал возле берега залива, где потоки нефти, плывшие со всех этих кораблей, прочертили несмываемую ватерлинию, отделяющую пучки вереска и лишайника от голой серой поверхности скал. Трудно представить себе залив, заполненный кораблями. Сейчас вода – кристально чистая, зеркальная поверхность отражает окружающие нас холмы.

– Сегодня тихо и ясно, – замечает Дэйви, – но мы всё же будем кататься по заливу. Даже в такой тихий день открытая вода неспокойна. Синие люди Минча не дремлют.

Он ловит мой вопросительный взгляд.

– И ты говоришь, что ты местная? Никогда не слышала о синих людях, Лекси Гордон? Синие люди – злые водяные, морские духи, которые живут в береговой полосе, отделяющей залив от островов. Они всегда пакостят, топят рыбаков и корабли. Говорят, они могут вызывать и бури. Воды Минча – едва ли не самые бурные в мире; водные потоки у Шиантских островов порой бушуют, как реки, когда идёт прилив. Говорят, что ещё синие люди могут обитать в пещерах в скалах островов. В общем, не стоит оставлять там лодку.

Но сегодня, похоже, злые водяные далеко. Мы скользим по воде, будто по рулону шёлка, и любуемся цаплей, балансирующей на мелководье на одной тонкой ноге.

Дэйви выключает мотор, и вода сама несёт нас к оранжевому поплавку, который покачивается на поверхности воды у входа в небольшой каменистый залив. Лодочным крюком он ловит веревку, прикрёпленную под поплавком, и пропускает ее через шкив. Когда он поворачивает ручку, верёвка начинает натягиваться, и из глубины появляется чёрная сеть, с которой стекает вода. Дэйви наклоняется через борт, чтобы втащить сеть на палубу, и показывает нам улов. Попались полдюжины лобстеров, большой краб и маленький омар. Краба и лобстеров он раскладывает по вёдрам, наполненным морской водой, а омара отпускает – маловат, путь немного подрастёт.

Дейзи очарована уловом, и я успеваю схватить её за руку, когда она проявляет к крабу исследовательский интерес.

– Осторожно, эти клешни могут цапнуть, – объясняю я.

Дэйви объявляет улов за сегодня вполне приличным. Много лобстеров и два омара! Затем он насаживает на крючки головы скумбрии и медленно ведёт лодку вперёд. Крючки шлёпаются в воду с громким всплеском, от которого Дейзи тоже приходит в восторг, хихикает и хлопает в ладоши. Мы снова отправляемся в путь, на поверхности остаётся лишь оранжевый поплавок, отмечающий место.

Мы следуем вдоль берега на запад и добираемся до мыса в Инверу. В садах здесь, чуть севернее, высажены экзотические деревья, которым подходит мягкий воздух низин Гольфстрима. Они выделяются на фоне плантаций тёмных сосен, высаженных комиссией по лесному хозяйству, и голых холмов, окружающих озеро. Высокие рододендроны окрашивают скалистый мыс тёмно-малиновыми и алыми пятнами.

– Раньше тут хранили боеприпасы, – говорит Дэйви, указывая на уединенную бухту, почти скрытую среди скал. – Но теперь здесь прячутся другие жители.

Он выключает мотор, и внезапную тишину нарушает только шёпот ветра в кронах деревьев и крики куликов на берегу.

Дэйви начинает насвистывать мелодию. Дейзи поднимает голову, удивлённая, но, взглянув на меня и успокоившись, начинает махать руками в такт музыке. Дэйви жестом просит меня петь, и я пою, стараясь, чтобы голос звучал как можно мягче:

Эй, ребята, эй, ребята,
Ну-ка, скорости прибавьте!
Эй, ребята, эй, ребята,
Ждёт нас дом, наш Мингулей…

Я изумлённо умолкаю, когда в воде появляются три тёмные круглые головы. Дэйви жестом показывает мне, чтобы я продолжала петь, и тюлени подплывают ближе. Затем он делает мне знак обернуться, ия вижу, что на нас смотрят еще две пары глаз. Я поднимаю Дейзи повыше, чтобы она тоже их увидела. Её глаза становятся почти такими же круглыми, как у них.

– Смотри, – говорю я, – к нам приплыли тюлени!

Она показывает на них пальцем.

– Тени?

– Да, тюлени.

Один из них ныряет, выгнув гладкую спинку, и исчезает под лодкой, но спустя несколько секунд появляется с другой стороны. Остальные смотрят, покачивая в воде головами, похожими на чёрные поплавки.

Дэйви усмехается и вновь заводит мотор. Мы медленно уплываем, тюлени наблюдают за нами из своей секретной бухты, а потом один за другим исчезают под водой.

У другого берега острова Дэйви вытягивает ещё две сетки. Попался ещё один омар хорошего размера (вообще-то два, но один из них – самка, конечности которой покрыты яйцами, поэтому Дэйви отпускает её, чтобы она обзавелась потомством и прибавила ему добычи) и два коричневых краба, много-много лобстеров и сурового вида морская собачка, которую Дэйви тоже выкидывает обратно в воду.

– На сегодня неплохой улов, – заключает он и смотрит на часы. – Ну, как вы там? Хотите ещё покататься или вам пора домой?


Еще от автора Фиона Валпи
История из Касабланки

Спасаясь от немецкой оккупации, двенадцатилетняя Жози вместе с семьей бежит из Франции в Марокко, чтобы там, в городе Касабланка, ждать возможности уехать в Америку. Жизнь в Касабланке наполнена солнцем, а пейзажи, запахи и звуки совсем не похожи на все, что Жози видела до этого. Девочка влюбляется в этот сказочный, яркий город. Семнадцать лет спустя в город приезжает Зои. Ей, едва справляющейся с маленькой дочерью и проблемами с браком, Касабланка кажется грязным и унылым портовым городом. До тех пор, пока в тайнике под полом она не находит дневник Жози, которая знала Касабланку совсем другой.


Парижские сестры

Париж, 1940 год. Оккупированный нацистами город, кажется, изменился навсегда. Но для трех девушек, работниц швейной мастерской, жизнь все еще продолжается. Каждая из них бережно хранит свои секреты: Мирей сражается на стороне Сопротивления, Клэр тайно встречается с немецким офицером, а Вивьен вовлечена в дело, подробности которого не может раскрыть даже самым близким друзьям. Спустя несколько поколений внучка Клэр, Гарриет, возвращается в Париж. Она отчаянно хочет воссоединиться с прошлым своей семьи. Ей еще предстоит узнать правду, которая окажется намного страшнее, чем она себе представляла.


Море воспоминаний

Разум Эллы Делримпл с возрастом все больше избавляется от воспоминаний. И, когда внучка Кендра решается навестить ее после долгой разлуки, Элла просит только об одном – записать ее историю. Элла буквально собирает собственную жизнь по кусочкам. Она пускается по волнам прошлого и вспоминает, как 1937 год навсегда изменил ее жизнь, как она провела лето на затерянном в Атлантике островке, как любила, как нагло война вторглась в ее жизнь и как она старалась не потерять себя в те страшные годы… Элла вспоминает все, что чувствовала, пока память не покинула ее. Роман «Море воспоминаний» – это путешествие от острова Ре с его неугомонными ветрами до изумрудных холмов Шотландии, в котором каждый найдет источник силы, любовь и надежду, если только осмелится отправиться в путь.


Девушка в красном платке

Стремясь начать жизнь сначала и залечить разбитое сердце, Аби Хоуз соглашается на летнюю подработку в загородной Франции, в Шато Бельвю. Старое поместье буквально наполнено голосами прошлого, и очень быстро Аби погружается в одну из этих историй. В далеком 1938 году Элиана Мартен занимается пчеловодством в садах Шато Бельвю. Там она встречает Матье Дюбоска и впервые влюбляется. Будущее кажется ей светлым и прекрасным, но над восточными границами Франции уже нависает угроза войны… Война вторгается в жизнь простых людей, выворачивая ее наизнанку.


Рекомендуем почитать
Контуры и силуэты

ББК 84.445 Д87 Дышленко Б.И. Контуры и силуэты. — СПб.: Издательство ДЕАН, 2002. — 256 с. «…и всеобщая паника, сметающая ряды театральных кресел, и красный луч лазерного прицела, разрезающий фиолетовый пар, и паника на площади, в завихрении вокруг гранитного столба, и воздетые руки пророков над обезумевшей от страха толпой, разинутые в беззвучном крике рты искаженных ужасом лиц, и кровь и мигалки патрульных машин, говорящее что-то лицо комментатора, темные медленно шевелящиеся клубки, рвущихся в улицы, топчущих друг друга людей, и общий план через резкий крест черного ангела на бурлящую площадь, рассеченную бледными молниями трассирующих очередей.» ISBN 5-93630-142-7 © Дышленко Б.И., 2002 © Издательство ДЕАН, 2002.


Параметрическая локализация Абсолюта

Вам знакомо выражение «Учёные выяснили»? И это вовсе не смешно! Они действительно постоянно выясняют и открывают, да такое, что диву даёшься. Вот и в этой книге описано одно из грандиозных открытий видного белорусского учёного Валентина Валентиновича: его истоки и невероятные последствия, оказавшие влияние на весь наш жизненный уклад. Как всё начиналось и к чему всё пришло. Чего мы вообще хотим?


Ограбление по-беларуски

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Наклонная плоскость

Книга для читателя, который возможно слегка утомился от книг о троллях, маньяках, супергероях и прочих существах, плавно перекочевавших из детской литературы во взрослую. Для тех, кто хочет, возможно, просто прочитать о людях, которые живут рядом, и они, ни с того ни с сего, просто, упс, и нормальные. Простая ироничная история о любви не очень талантливого художника и журналистки. История, в которой мало что изменилось со времен «Анны Карениной».


День длиною в 10 лет

Проблематика в обозначении времени вынесена в заглавие-парадокс. Это необычное использование словосочетания — день не тянется, он вобрал в себя целых 10 лет, за день с героем успевают произойти самые насыщенные события, несмотря на их кажущуюся обыденность. Атрибутика несвободы — лишь в окружающих преградах (колючая проволока, камеры, плац), на самом же деле — герой Николай свободен (в мыслях, погружениях в иллюзорный мир). Мысли — самый первый и самый главный рычаг в достижении цели!


Котик Фридович

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.