Тайна заснеженной хижины - [22]
Мотоциклист снял шлем. Подруги с изумлением увидели, что это Марио.
— Грацие! — воскликнула Синди, поблагодарив его по-итальянски. — Мольто грацие!
Последовал краткий обмен итальянскими фразами, оставшийся непонятным для членов Детективного клуба.
— Послушайте! — взорвалась наконец Трейси. — Может, объясните нам, что происходит?
Марио повернул к ней лицо.
— Простите. Все очень просто. Я выехал на улицу и увидел, как вор выхватил сумочку. Вот я и помчался за ним.
— Так это были вы?
— Скорей всего я бы не догнал его, но он остановился, едва выехав из города, и открыл сумочку, чтобы изучить ее содержимое. Потом увидел меня, бросил сумочку и был таков. — Он снова повернулся к Синди: — Проверь, все ли цело.
Синди пожала плечами и непонимающе вытаращила глаза. Холли невольно восхитилась, как ловко девочке удавалось быть одной в двух лицах.
Марио заговорил с ней по-итальянски.
Синди кивнула и открыла сумочку. И тут же тихонько ахнула и вытаращила глаза. Мгновение она молчала, потом стала обследовать ее содержимое. Через несколько секунд она закрыла сумочку.
— Ну? — спросила Трейси.
— Все… в порьядок! — ответила Синди на ломаном английском.
— Ничего не пропало? — спросила Холли.
— Все в порьядок!
— Бене! Хорошо! — улыбнулся Марио. — Мольто Бене! Очень хорошо! — Он повернулся к Холли и Трейси: — Можно считать, что сегодня ей повезло.
— Благодаря вам, — сказала Холли.
Марио уселся на мотоцикл.
— Рад был помочь! — Он надел шлем и повернул ручку газа. Мотор взревел. — До завтра! — крикнул он. — Встретимся на склонах! — И помчался по улице.
— В самом деле ничего не пропало? — спросила Трейси.
— Да вроде нет, — ответила Синди. — А теперь мне в самом деле надо торопиться. Белинда не может идти быстро, так что я пойду одна. Надеюсь, увидимся завтра. Чао!
Синди торопливо пошла по улице, сжимая в руке сумочку.
— В чем дело? — озадаченно спросила Трейси. — Вы заметили ее реакцию, когда она открыла сумочку?
— Возможно, что-нибудь все-таки пропало, — предположила Холли. — Только ей не хотелось никому об этом говорить.
— Интересно, почему? — удивилась Трейси. — Я-то думала, что теперь у нее не будет от меня секретов.
— Наверное, нелегко вернуться к открытости и искренности после нескольких лет такой жизни в подполье, — заметила Холли.
— Пожалуй, — согласилась Трейси.
— Такое возможно, — кивнула Белинда. — Но в данном случае дело не в этом!
Холли и Трейси взглянули на нее. На лице их подруги было написано: "Я знаю то, чего не знаете вы!"
— В чем дело? — спросила Холли. — Белинда, что тебе известно?
Белинда усмехнулась:
— Когда она открыла сумочку, я стояла как раз позади нее.
— Ну, и что? — поторопила ее Трейси.
— Я видела то же самое, что и она.
— Что это было? — нетерпеливо спросила Холли.
Наслаждаясь произведенным впечатлением, Белинда сделала многозначительную паузу, но, увидев, что подруги готовы разорвать ее в клочки, сообщила:
— На подкладке сумочки появилась надпись. Черным фломастером или что-то типа того: "Берегись! Сделать ЭТО так же просто!"
ГЛАВА VIII
Новые открытия
— Меня ноги не держат, — стонала Белинда. — Хочу спать.
— Тебе хорошо. — Трейси натягивала лыжные рейтузы, готовясь к новому дню. — Ты всегда можешь вернуться в постель, когда захочешь.
Накануне ночью члены Детективного клуба долго не спали, стараясь понять, что означала надпись внутри сумочки Синди. Теперь они поплатились за ночные разговоры. Тем более что они не пришли ни к какому решению, и ситуация так и не прояснилась. Объяснение Синди, почему она и ее отец живут под чужими именами, вполне их удовлетворило. Понятным для них было даже то, что Синди не хотела узнавать Трейси. Но почему на подкладке ее украденной сумочки было написано предостережение? Кто был тот вор на мотоцикле? И более того — почему Синди не сказала им об этом? Только версия Холли более-менее удовлетворила всех.
— Надпись была на подкладке и до того, как сумочку украли, — предположила она.
— Почему? — спросила Белинда.
— Ну… — Холли задумалась, подыскивая объяснение. — Это предостережение ее отца. Он велел ей нигде не оставлять сумочку, иначе ее украдут. Она не послушала его. Тогда он спрятал ее однажды и сделал вид, будто она украдена. Перед тем как вернуть ее дочери, он сделал надпись на подкладке — как напоминание о том, что она должна проявлять осторожность.
— Не слишком убедительно, — заявила Трейси.
— Зато это объясняет, почему она ничего не сказала нам про надпись, — возразила Холли.
— Но все равно непонятно, почему она так себя вела, когда открыла сумочку.
Никто их членов клуба не мог отрицать, что Синди была удивлена или даже испытала шок, когда открыла сумочку. Почему? Из-за надписи? Или из-за чего-нибудь еще?
— Разумеется, тут есть и другое объяснение, — объявила Белинда, когда Холли и Трейси уже торопились на горнолыжную трассу.
— Какое еще? — спросила Холли.
— Она просто завралась! И все, что она нам наговорила, это складная брехня.
Холли и Трейси переглянулись.
— Мы на слово поверили в рассказанную ею историю. Может, стоит ее проверить? — продолжала Белинда.
— Как? Каким образом?
— Предоставьте это мне. — Белинда подмигнула подругам. — Меня как раз посетила очередная блестящая идея!
Непонятные вещи происходят на ипподроме. Победитель последних скачек, гнедой скакун по имени Дарк, ведет себя странно — то выходит в число лидеров, то позорно плетется в хвосте забега. А тут еще появился двойник Дарка. Этот конь точно так же красив, силен и имеет ту же странность — то с блеском выигрывает забег, то вчистую его проигрывает. Что творится? Здесь явно что-то неладно. Тайну ипподрома взялись разгадать три подруги — Трейси, Холли и Белинда. На счету членов Детективного клуба немало успешно раскрытых преступлений.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Ночью в доме, где гостят на каникулах члены Детективного клуба, появляется таинственная незнакомка. Кто она такая? И почему ее так интересует старая тряпичная кукла? "Здесь кроется какая-то тайна!" — решают Холли, Трейси, Белинда и начинают новое расследование…
И раньше Клэр приходилось в школе несладко, а сейчас напасти просто преследуют ее: сначала ей подкинули в шкафчик гадкую записку, а затем похитили дорогое украшение. Кто — то другой вздохнул бы и развел руками, но только не одноклассники Клэр, неразлучная троица Юных детективов, распутавшая не одно таинственное преступление. Подозревая, что кража и записка — звенья одной цепи, друзья начинают новое расследование — и вот тут — то все карты ребятам спутывает ярко — красная краска…
До чего же странно ведет себя новая пассажирка катера, на котором путешествуют члены Детективного клуба - Холли, Трейси, Белинда. Зачем она притворилась, что сломала ногу? Для чего уговорила неразлучную троицу плыть по темному и заброшенному каналу? Почему вздрагивает от невинного вопроса о родителях? И, наконец, отчего она… назвалась вымышленным именем?! Подозревая неладное, подруги решают следовать за ней по пятам. Вот тут-то странная девчонка и выкладывает всю правду…
Нечего сказать, «тихо-мирно» начинаются каникулы у неразлучных подруг Холли, Трейси и Белинды! Не успели девчонки приехать в горный край, как стали свидетелями самой настоящей авиакатастрофы. Мало того, оказывается, этим самолетом управлял преступник, который прихватил с собой целую кучу денег! А самое главное, он исчез без следа, ну прямо как сквозь землю провалился! «Кажется, здешние горы посылают нам новую тайну!» — с замиранием сердца думают члены Детективного клуба и решают во что бы то ни стало отыскать следы пилота-похитителя.
Люси задерживает дыхание и изо всех сил старается не шевельнуться, не издать случайного звука, не выдать себя. Прямо на её глазах происходит что-то страшное. Двенадцатилетняя Кьяра прилетает с отцом в Канаду, где жил её дедушка – и завещал ей что-то ценное. Но прежде чем она отыщет это, ей предстоит распутать клубок загадок. Дедушка даже в свои девяносто с лишним был большим авантюристом! Люси знакомится с Майком и Уилсоном, и вместе они переживают невероятное лето 1928 года – полное событий, страхов, открытий.
Повесть продолжает серию книг о трех приятелях-детективах. На этот раз друзьям предстоит разобраться в странных событиях, в которые оказалась втянута их подруга. Расследование приводит сыщиков в цирк, где зреет хитроумный замысел. Удастся ли сыщикам предотвратить преступление и разоблачить коварного злодея? Книга написана в веселой манере и дополнена занимательными развивающими задачками. Предназначенная для детей среднего школьного возраста, она будет любопытна и взрослым. Приятного чтения!
Девочка Оля очень любит читать детективные рассказы и пытается сама вести дела, то и дело попадающиеся у неё на пути. Они с мамой едут в Тунис на отдых и тут начинается такое! Пропадает драгоценное колье, кругом одни подозреваемые, а тут ещё загадочный кот Биссих всё время под ногами! Молодому следователю ничего не остаётся, как вступить в опасную интеллектуальную схватку с таинственными похитителями изумительной фамильной вещицы…
Увлекательная повесть в жанре детского детектива рассказывает о приключениях трех сыщиков, разыскивающих пропавший товар, настолько таинственный, что даже вид его представляет загадку. Книга написана в веселой манере и дополнена занимательными развивающими задачками. Предназначенная для детей среднего школьного возраста, она будет любопытна и взрослым. Приятного чтения!
1850 год. Лондон. Сумерки. В порт входит таинственный корабль, на борту которого стоит зловещая тишина. Ни капитана, ни матросов… Вскоре на палубе появляется фигура человека во всем черном; от его ледяного взгляда веет ужасом и смертью. Незнакомец сходит на берег и растворяется в городской толпе. Вслед за этим с палубы взмывает в ночное небо черная туча жутких крылатых тварей с горящими красными глазами. Еще минута — и с корабля украдкой спускается насмерть перепуганный мальчик лет двенадцати…Откуда прибыл злосчастный корабль? Кто он, этот человек в черном? Чем так напуган мальчик? И что за пернатые твари наводнили Лондон?Первая книга из щекочущей нервы серии «Вампиры».
Здорово! Отец Стаса, приятеля Даши Лаврецовой, не на шутку влюблен в ее маму. Значит, скоро свадьба! Но вдруг выясняется: будущий жених исчез при самых таинственных обстоятельствах! Как же теперь счастье влюбленных? Даша и ее друзья начинают расследование. Юные сыщики готовы на все: наняться работать в подозрительную фирму? Запросто! Выдержать в собственной квартире осаду бандитов? Нет проблем! Расставить для преступников хитроумные ловушки? Пожалуйста! И все ради того, чтобы выяснить: куда же исчез папа?
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Димка и Маша случайно оказываются свидетелями загадочного ночного происшествия. Двое неизвестных увозят среди ночи из дома знаменитого академика Положенцева. Начав самостоятельное расследование, Тайное братство кленового листа устанавливает: в похищении могло быть замешано сразу несколько человек, начиная от племянника ученого и кончая крупным бизнесменом, живущим рядом с дачей пропавшего академика.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.