Тайна волшебного ящика - [7]
— Ребята, подождите меня здесь, около палатки, я скоро вернусь, — сказал он.
— Большое спасибо! — крикнули ему вслед Цыпленок и Детектив.
Они вышли из палатки и остановились около нее, как было сказано.
— Сейчас самый подходящий момент узнать насчет ящика, — прошептал Детектив своему другу. — Где-то здесь он и стоял.
Ребята внимательно огляделись. Никого не было видно. Только какой-то молодой мужчина, по-видимому, артист, сидел перед жилым вагончиком и чистил свое снаряжение. На Детектива и Цыпленка он не обращал никакого внимания. Между конюшней и большой палаткой, где находился манеж, стояло несколько вагончиков походной мастерской. Тут же возвышались накрытые брезентом штабеля циркового имущества. Ящиков — таких, как тот, что был украден, — видно не было.
— Здесь нет ничего похожего, — тихо сказал Цыпленок, — возможно, это был единственный ящик. Как ты думаешь?
Детектив только пожал плечами.
Через некоторое время мальчики вынуждены были признаться, что их задание невыполнимо. Удрученные своей беспомощностью, они пошли назад, чтобы найти Еву и послать ее в штаб.
Детектив досадовал на себя, что ничего не добился. Но что он мог сделать?
А Ева как сквозь землю провалилась. Мальчики не нашли ее ни перед клетками со львами и тиграми, ни перед обезьянником. Не было ее и в палатке с шотландскими пони.
Детектив разозлился.
— Это все из-за того, что приходится действовать вместе с девчонками. Никакой дисциплины! Мы же ясно ей сказали, чтобы она долго не болталась. Где она сейчас торчит?
Цыпленок помалкивал. Да он и не особенно обращал внимание на слова друга. Он с любопытством разглядывал могучего бурого медведя. Мишка стоял на задних лапах и раскачивался вперед и назад. На него смотрели не только ребятишки, но и взрослые.
Маленькая девочка бросила ему сквозь решетку конфету. Медведь попытался схватить лакомство на лету, но не поймал. Тогда он поднял конфету с пола, уселся поудобней, положил ее на лапу и стал лизать своим длинным языком, пока от нее ничего не осталось.
Потом облизал лапу и поднялся.
Цыпленок не двигался с места. Детектив хотел приказать ему идти дальше, но, когда увидел медведя, который не только раскачивался, но и хлопал передними лапами, как бы прося подачку, сразу замолк и подошел поближе к клетке.
Добрых пять минут мальчики рассматривали занятное животное, совершенно забыв о сыскном задании. Вдруг кто-то хлопнул их обоих по спине. Вздрогнув, ребята обернулись. Перед ними стояла Ева. На лбу у нее собрались морщинки, а глаза сияли.
— И это вы называете работой? — воскликнула она. — Ящик, который мы разыскиваем, наверняка находится не в медвежьей клетке!
Это было правильно. Цыпленок пристыжено молчал. Детектив не стал оправдываться, а перешел в наступление.
— Где ты пропадала все это время? Торчала где-то, а теперь пытаешься предъявить нам обвинение!
Ева состроила гримаску, а потом даже показала ему язык. Детектив постучал себя пальцем по лбу.
— Так где же ты была? — повторил он.
— Я искала ящик, как и вы!
— Курам на смех, — пробормотал Цыпленок.
Детектив злорадно ухмыльнулся.
— Так где же он?
Ева лукаво улыбнулась и сказала как бы между прочим:
— В жилом вагончике номер сорок три!
— Что?! — удивленно воскликнули ее напарники.
Они взглянули друг на друга, затем на Еву, которая явно любовалась ошеломленными мальчишками.
Наконец, к Цыпленку вернулось красноречие.
— Ты что же, смеешься над нами? — спросил он с яростью.
Ева улыбнулась и ответила:
— Я знаю даже, что находится в этом ящике!
— Ты знаешь… что находится… в ящике? — Детектив растерянно смотрел на стоявшую перед ним девочку.
Он несколько раз моргнул, провел рукой по своему носу. И, наконец, взял себя в руки.
— Черт побери, Ева, если ты шутишь, то это тебе даром не пройдет! Ты же знаешь, что поставлено на карту! Ведь мы разыскиваем вора!
— Рассказывай! — коротко бросил Цыпленок.
Ева не заставила себя долго упрашивать.
— Я немного побродила между вагончиками…
Детектив перебил ее:
— А как ты туда попала? Ведь они находятся за внутренним ограждением.
— Через дырку в заборе, — ответила Ева и продолжила: — Так вот, я стояла там и осматривалась. Вдруг из вагончика номер сорок три вышел какой-то мужчина. Видно было, что он сильно взволнован. И направился к директорскому вагончику. Я, конечно, последовала за ним и остановилась по другую сторону этой избушки на колесах. Окно было открыто, поэтому я могла слышать все, о чем там говорили…
Тут рассказчица сделала паузу и стала убирать прядь волос, упавшую ей на лоб.
— Дальше, дальше, Ева, не тяни, — подгоняли ее нетерпеливые слушатели. — Что дальше?
— А вот что. Мужчина пожаловался, что у него пропал один из ящиков с реквизитом. Без него он не сможет выступать вечером. Директор утверждал, что оба ящика были вчера после обеда доставлены с железнодорожной станции. Потом позвал водителя. Тот подтвердил, что действительно привез оба ящика, окрашенные в голубой цвет. И поставил их около служебного вагончика, к которому доставляются подобные вещи. Короче говоря, директор предположил, что ящик где-то стоит, и его следует поискать. Если выход нового иллюзиониста не состоится, случится провал. А это — крупная денежная потеря для цирка, поскольку участие этого артиста уже повсюду афишировано. После этого разговора все разошлись из вагончика.
Спокойная жизнь — не для Дуана и Стеффани. Каждую ночь эти двое вылезают в окно и отправляются на поиски приключений (то есть, пытаются до полусмерти запугать мирно спящую соседскую детвору). Однажды им захотелось более острых ощущений. И тогда они решили отправиться в Дом-На-Холме — пристанище безголового призрака — чтобы там поискать его голову. Только ради забавы... В маленький городок Уилтер-Фоллс часто приезжают туристы: здесь находится Дом-на-Холме, в котором, по слухам, водится Призрак без Головы.
Ливи Джонс и Гейтса Уорвиса преследовали неудачи. Каждый год на Спрингдейлском Конкурсе Роботехников они проигрывали команде соперничающей школы. Но в этом году у них новая стратегия. И новый робот. И она выглядит как человек. Пожалуй, даже слишком. Когда Франсин начинает жутко сбоить, Ливи становится параноиком. Как робот может делать что-то, не входящее в его программу? Это саботаж? Или что-то намного более зловещее?
Дафна Блэйквей вовсе не хулиганка – просто юная леди с характером. Жаль, не в каждой школе это поймут. Но Санта-Рита – совершенно особенное учебное заведение! Дафна и подумать не могла, что НАСТОЛЬКО особенное. В первый же день оказаться втянутой в детективную историю – это перебор!Читать Дафна любит – вот и соглашается стать помощницей помощницы библиотекаря. Только её «начальница» Эмили Лайм, настоящий книжный червь, просто притягивает к себе неприятности и приключения. Как и Джордж, единственный мальчишка во всей школе.
Нэнси вместе с отцом отправляется в столицу и планирует посмотреть город. Но более всего ее интересует то, чего она не видит. Отправившись в музей Бич-Хилл, известный своим доколумбовым искусством, она обнаруживает, что бесценный артефакт майя, барельеф с изображением древнего правителя Пакаля, украден!Единственная улика – записка, покрытая таинственными письменами майя. В попытке расшифровать послание Нэнси понимает, что вор умен и неуловим. Но найти владыку Пакаля – крайне важно. Мексиканцы заявляют, что артефакт принадлежит им, и если его не найдут, это приведет к межгосударственному конфликту!
Четыре подружки — любительницы послушать на ночь страшные истории — собрались в домике в горах у Алекс. Под аккомпанемент зловещего волчьего воя они слушают историю о сумасшедшем Диггере-убийце и девушке-оборотне.