Тайна Синего имама - [7]
На всякий случай он запросил список имен журналистов и экспертов, которые могли бы ему что-то рассказать о загадочном выходце из Саудовской Аравии. Увидев имя Антуана Субресо, он вспомнил недавний обед в «Марэ», когда они вместе пили его любимое белое вино «Силекс». Морван достал мобильный и набрал номер, размышляя, удастся ли ему застать Субресо в Париже 23 декабря.
— Привет, Антуан, это Морван.
— Эх, не нравится мне, когда ты звонишь прямо перед праздником! Ладно, я тебя слушаю.
— Тебе знакомо имя Тарика Хамзы из Саудовской Аравии?
— Он в какой сфере работает?
— Как бы тебе сказать… В террористической.
— Вот-те на!
Морван почувствовал сомнение в голосе собеседника. Как и многие его коллеги, проработав несколько лет аналитиком в главной военной разведке, Антуан Субресо открыл собственную консалтинговую контору, специализирующуюся на разработке бизнес-стратегий и расчете рисков в странах Ближнего Востока.
— Послушай, Пьер, вот так, навскидку, мне это имя ничего не говорит. Но попробуй спросить у Камиллы, она здесь со мной. Передаю ей трубку.
Дочь Антуана стала работать с отцом сразу после университета, где она изучала арабскую литературу, — занятие столь же увлекательное, сколь и бесполезное в реальной жизни.
— Здравствуйте, Пьер, рада вас слышать. Папа так часто о вас вспоминает!
Морван не сразу узнал голос. Судя по всему, девочка Камилла выросла и превратилась в решительную и уверенную в себе молодую женщину.
— Тарик Хамза — выходец из семьи банкиров с Красного моря. Сейчас он в бегах. "Прославился» тем, что убил американского посла в Каире. У нас есть клиенты, которые работают с семьей Хамзы. Что именно вы хотите узнать?
— Возможно, мне вскоре понадобится ваша помощь.
— Звоните мне в любое время, двадцать четыре часа в сутки. Отец восхищается вашей работой. Передаю ему трубку.
— Надеюсь, ты не хочешь втянуть Камиллу в одну из твоих дурацких историй?
— Не беспокойся.
Морван услышал, как отец и дочь оживленно заспорили. Камилла снова взяла трубку:
— Обязательно звоните, если я вам буду нужна, Пьер.
— Обещаю, я с вами свяжусь, как только нам понадобится ваша помощь.
Улыбаясь про себя, Морван нажал на кнопку отбоя. Комплимент красивой женщины — а Камилла была красива, в этом никаких сомнений быть не могло, — никогда не оставлял его равнодушным. В таких случаях Морвану было непросто оставаться беспристрастным. Его голубые глаза поневоле улыбались, а морщины на лбу разглаживались как по волшебству. Хорошо хоть «малыши» его сейчас не видят.
Однако неприятная мысль быстро вернула его к реальности. Почему Мельхиор Джаменти отправил ему факс, предварительно не позвонив, как делал обычно? Почему тертый калач из ЦРУ отменил отпуск, воспользовавшись одним из телефонных аппаратов в посольстве, прекрасно зная, что все телефоны посольства прослушиваются? Все указывало на то, что Волхв, как его называл Файяр, был в замешательстве и просил о помощи. Допустив два этих промаха, просительных разве что для новичка, он подавал сигнал. По всей вероятности, его что-то беспокоит.
Немного поразмыслив обо всем этом, Морван встал и подошел к окну. В соседних офисах, где еще продолжали работать, горел свет, освещая мирно падающий снег. Морван машинально нащупал три игральные кости, которые всегда лежали у него в кармане. Дождавшись, когда стрелки часов пробьют пять часов вечера, он подошел к сейфу, один за другим повернул три диска и распахнул дверцу. Это был самый надежный сейф министерства, оснащенный биометрическим замком. Морван протянул руку и достал ту единственную вещь, для хранения которой он использовал этот сейф, — плитку горького шоколада. Он знал, что его сотрудники строят самые невероятные предположения по поводу того, что же хранится в сейфе, и это доставляло ему такое же удовольствие, как три квадратика чистейшего наслаждения, которые он только что достал из знаменитого тайника.
Морван, впрочем, не исключал возможности, что о его маленькой шалости сотрудники давно уже пронюхали. В мире разведки ничего, даже сущую ерунду, невозможно держать в тайне. Иногда ему удавалось перехватить взгляд, украдкой брошенный кем-нибудь из коллег в сторону сейфа, где, как многие думали, кроется самый взрывоопасный компромат во Франции. Но с поличным пока не удалось взять никого. Морван представлял себе, как здорово будет, если кто-нибудь из сотрудников службы контрразведки попадется в ловушку. Но пока ему не везло. Полузакрыв глаза от удовольствия, Морван облизал остатки шоколада с пальцев и снова мысленно вернулся к Волхву.
Очевидно, Коннуэй давит на Мельхиора. Американцы боятся за своих дипломатов и свое посольство. Морван взял телефон и позвонил шефу отделения ЦРУ на его персональный мобильный.
— Алло, контора Кука?
— Здравствуй, Пьер, ты получил материалы?
— Да, спасибо, но мне понадобится твоя помощь. Мы никогда не слышали об этом человеке — Тарике Хамзе.
— Правда? — удивился американец.
— Мы в курсе, что он застрелил вашего посла, но и только. Здесь его никогда не видели.
Моргану не понравилось молчание, которым были встречены его слова. Можно подумать, что Волхв не верит ему.
В графстве Хэмптоншир, Англия, найден труп молодой девушки Элеонор Тоу. За неделю до смерти ее видели в последний раз неподалеку от деревни Уокерли, у озера, возле которого обнаружились странные следы. Они глубоко впечатались в землю и не были похожи на следы какого-либо зверя или человека. Тут же по деревне распространилась легенда о «Девонширском Дьяволе», берущая свое начало из Южного Девона. За расследование убийства берется доктор психологии, член Лондонского королевского общества сэр Валентайн Аттвуд, а также его друг-инспектор Скотленд-Ярда сэр Гален Гилмор.
Май 1899 года. В дождливый день к сыщику Мармеладову приходит звуковой мастер фирмы «Берлинер и Ко» с граммофонной пластинкой. Во время концерта Шаляпина он случайно записал подозрительный звук, который может означать лишь одно: где-то поблизости совершено жестокое преступление. Заинтригованный сыщик отправляется на поиски таинственного убийцы.
Пансион для девушек «Кэтрин Хаус» – место с трагической историей, мрачными тайнами и строгими правилами. Но семнадцатилетняя Сабина знает из рассказов матери, что здесь она будет в безопасности. Сбежав из дома от отчима и сводных сестер, которые превращали ее жизнь в настоящий кошмар, девушка отправляется в «Кэтрин Хаус», чтобы начать все сначала. Сабине почти удается забыть прежнюю жизнь, но вскоре она становится свидетельницей странных и мистических событий. Девушка понимает, что находиться в пансионе опасно, но по какой-то необъяснимой причине обитатели не могут покинуть это место.
«Эта история надолго застрянет в самых темных углах вашей души». Face «Страшно леденит кровь. Непревзойденный дебют». Elle Люси Флай – изгой. Она сбежала из Англии и смогла обрести покой только в далеком и чуждом Токио. Загадочный японский фотограф подарил ей счастье. Но и оно было отнято тупой размалеванной соотечественницей-англичанкой. Мучительная ревность, полное отчаяние, безумие… А потом соперницу находят убитой и расчлененной. Неужели это сделала Люси? Возможно. Она не знает точно. Не знает даже, был ли на самом деле повод для ревности.
Писательница Агата Кристи принимает предложение Секретной разведывательной службы и отправляется на остров Тенерифе, чтобы расследовать обстоятельства гибели специального агента, – есть основания полагать, что он стал жертвой магического ритуала. Во время морского путешествия происходит до странности театральное самоубийство одной из пассажирок, а вскоре после прибытия на остров убивают другого попутчика писательницы, причем оставляют улику, бьющую на эффект. Саму же Агату Кристи арестовывают по ложному обвинению.
Зуав играет с собой, как бы пошло это не звучало — это правда. Его сознание возникло в плавильном котле бесконечных фантастических и мифологических миров, придуманных человечеством за все время своего существования. Нейросеть сглаживает стыки, трансформирует и изгибает игровое пространство, подгоняя его под уникальный путь Зуава.
В Осло обнаружены трупы двух молодых женщин, умерщвленных с помощью неизвестного орудия. Безжалостный убийца подкрадывается к своим жертвам бесшумно, как леопард, отнимая у них жизнь с изощренной жестокостью. Следствие топчется на месте, и Харри Холе вызывают из бессрочного отпуска. Пока полицейское начальство пытается использовать его в межведомственной борьбе, измученному охотнику предстоит пройти долгий путь по кровавому следу хищника…
Чтобы замять скандал с подстреленным во время саммита в Осло американским спецагентом, полицейского следователя Харри Холе переводят в Службу безопасности, где ему предстоит выявить связь между королями подпольного рынка оружия и группой неонацистов. Харри выходит на весьма подозрительную сделку: некто приобрел за большие деньги киллерскую винтовку с оптическим прицелом. Коллега Харри, норвежка Эллен Йельтен, убеждена, что в этом деле не обошлось без большой политики. Догадка стоит ей жизни, но американец все равно продолжает следствие.
В Сиднее зверски убита молодая норвежка Ингер Холтер. На помощь австралийским коллегам полиция Осло посылает следователя Харри Холе. В Австралии Харри подстерегает множество неожиданностей. Здесь он обретет и потеряет и добрых друзей, и свою большую любовь. А поиски жестокого убийцы, подобного страшному змею Буббуру из сказаний австралийских аборигенов, станут для Харри глубоко личным делом и превратятся в смертельную схватку с загадочным и многоликим врагом.
Поистине в первом снеге есть что-то колдовское. Он сводит любовников, заглушает звуки, удлиняет тени, скрывает следы. Разыскивая пропавшую Бирту Беккер, Харри Холе приходит к выводу, что годами в Норвегии в тот день, когда выпадает первый снег, бесследно исчезают замужние женщины.Впервые Харри сталкивается с серийным убийцей на своей родной земле. Преступник, которому газеты дали прозвище Снеговик, будто дразнит старшего инспектора, доводя его до последней грани безумия…Перевод с норвежского Екатерины Гудовой.