Тайна семи будильников - [68]
Баттл замолчал, улыбаясь, и ошарашенная Юла увидела перед собой смущенно усмехающееся лицо Билла Эверсли.
— Что касается Номера Два, — продолжал Баттл, и его голос стал суровым, — то его место пустует. Оно принадлежало мистеру Рональду Деверуксу, отважному молодому джентльмену, про которого справедливо можно сказать, что он пожертвовал жизнью ради своей страны. Номер Один… Номером Первым раньше был мистер Джеральд Уэйд, не менее отважный юноша, погибший такой же смертью, как и мистер Деверукс. Впоследствии его место — не без известных сомнений с моей стороны — было отдано одной юной леди, которая доказала, что может быть вполне полезной нашему тайному обществу, и очень нам помогла.
Леди под Номером Один сняла маску последней, и Юла, уже ничему не удивляясь, увидела красивое смуглое лицо графини Радцки.
— Мне следовало догадаться, — неохотно сказала Юла. — Уж слишком неправдоподобны вы были, этакая красавица — международная авантюристка. Ясно, что на самом деле таких не бывает.
— Ты еще не знаешь главного, Юла, — вмешался Билл. — Это же та самая Бейб Сент-Мор, помнишь, тебе о ней рассказывал? Помнишь, я говорил, что она сногсшибательная актриса, вот она это и доказала.
— Это факт, — произнесла мисс Сент-Мор с явным американским акцентом. — Только особой моей заслуги нет. Мои старики родом из этой самой Венгрии, так что я не слишком перетруждалась. Хотя чуть все не завалила, когда ляпнула в Аббатстве насчет садов. — Она помолчала, а потом отрывисто проговорила: — Я ведь сюда пошла не из одного интереса. Мы с Ронни были вроде как помолвлены, и когда эти мерзавцы его прикончили, я решила с ними рассчитаться.
— Я просто потрясена, — призналась Юла. — Все оказалось совсем не так, как выглядело.
— Ничего тут потрясающего нет, — ответил Баттл. — Началось все с того, что нескольким молодым людям захотелось приключений. Первым ко мне обратился мистер Уэйд. Он предложил, что они с друзьями создадут группу сыщиков-любителей и будут понемногу помогать в нашей разведывательной работе. Я предупредил его, что эта работа может оказаться опасной. Но не таков был мистер Уэйд, чтобы опасность его отпугнула. Я поставил ему условием, чтобы друзья его знали, чем они рискуют. Но, видит Бог, никого из друзей мистера Уэйда это не остановило. Вот так все и началось.
— Но с какой целью? — спросила Юла.
— Мы должны были обнаружить одного человека. Он был нужен нам позарез. И не какой-нибудь заурядный жулик. Он действовал в тех сферах, с которыми был связан мистер Уэйд. Охотился за крупной добычей, за добычей, имеющей мировое значение. Уже дважды исчезали важные секретные изобретения, и было ясно, что их похищал кто-то из посвященных. Его выслеживали сыщики-профессионалы, но потерпели неудачу. Тогда за дело взялись любители — и, вот видите, преуспели.
— Преуспели?
— Да, однако их успех не обошелся без потерь. Это был опасный преступник. Два человека лишились жизни по его милости, а ему удалось ускользнуть, и он разгуливал на свободе. Но общество «Семь Циферблатов» не отступало от цели. И, как я уже сказал, одержало победу. Благодаря мистеру Эверсли негодяй был наконец схвачен на месте преступления.
— Кто же это? — спросила Юла. — Я его знаю?
— И даже очень хорошо знаете, леди Эйлин. Это мистер Джимми Тесиджи, его арестовали сегодня днем.
ГЛАВА XXXIII
БАТТЛ ОБЪЯСНЯЕТ
Суперинтендант Баттл уселся поудобней и принялся объяснять. Он рассказывал охотно и подробно.
— Мне самому долгое время мысль о мистере Тесиджи даже в голову не приходила. Впервые у меня зашевелились смутные подозрения, когда я услышал о последних словах мистера Деверукса. Вы, леди Эйлин, естественно, решили, что мистер Деверукс пытался через вас передать мистеру Тесиджи, что его убили «Семь Циферблатов». Для не знающего сути дела его слова именно это и означали. Но я-то знал, что такого быть не может. Наоборот, мистер Деверукс хотел что-то передать «Семи Циферблатам», а вот что? Что-то насчет мистера Тесиджи.
Подозрение показалось мне немыслимым, ведь мистер Деверукс и мистер Тесиджи были закадычные друзья. Но тут я вспомнил о другом: все хищения мог совершить только тот, кто был полностью в курсе дела. Кто-то, кто, если и не служил сам в Министерстве иностранных дел, знал все, что там творится. К тому же я никак не мог понять, откуда у мистера Тесиджи деньги. Отец оставил ему совсем немного, и тем не менее он жил на широкую ногу, откуда же он брал средства?
Я знал, что мистер Уэйд был потрясен чем-то, что ему удалось недавно выяснить. Он не сомневался, что напал на верный след. Он ни с кем не делился своими подозрениями, но мистеру Деверуксу сказал, что наступает решающий момент и теперь он сможет установить все точно. Это было как раз накануне их поездки в Чимниз. Ну, как вы знаете, мистер Уэйд там скончался, якобы от того, что злоупотребил снотворным. Это выглядело вполне правдоподобно, но мистер Деверукс ни секунды не верил в такую версию. Он был убежден, что мистера Уэйда ловко убрали и что тот преступник, за которым мы охотимся, находится в Чимнизе. Мысль о мистере Тесиджи ему тогда еще в голову не приходила, и, по-моему, он был готов поделиться с ним своими подозрениями. Но что-то его удержало.
На пароходе, плывущем по Нилу в Египет, произошло три убийства. Гениальный сыщик, проницательный добряк Эркюль Пуаро, участник этой экскурсии, не может предаваться праздности и тут же приступает к расследованию... Почему, за что, кто убил молодую красавицу богачку? Сколько было убийц? Кто и зачем заменил жемчужные бусы подделкой? Отказываясь от многих версий и отметая превходящие факты, Пуаро с успехом раскрывает загадочное преступление.
Это было ОЧЕНЬ СТРАННОЕ убийство.Убийство, в котором полиция не могла найти попросту НИ-ЧЕ-ГО. Ни мотивов, ни улик, ни подозреваемых, ни даже смысла. Только — множество показывающих разное время часов в комнате, где произошло преступление. Только — слепая хозяйка дома, утверждающая, что не знает убитого, да юная стенографистка, обнаружившая тело неизвестного мужчины…Это было ОЧЕНЬ СТРАННОЕ убийство. Но не менее странным были и методы расследования, за которое взялся молодой частный детектив…
Небогатый, но обаятельный Майкл Роджерс присмотрел себе старинный особняк, который в округе считают проклятым. Но Майкла не пугают людские предрассудки. Он решает, что наилучший способ заполучить особняк — это жениться на богатой Фенелле Гудмен, а потом отделаться от нее...
Десять никак не связанных между собой людей в особняке на уединенном острове... Кто вызвал их сюда таинственным приглашением? Кто убивает их, одного за другим, самыми невероятными способами? Почему все происходящее так тесно переплетено с веселым детским стишком?
В Лондоне совершено убийство. У тела жертвы, Морин Лайон, находят записную книжку. Полиция объявляет по радио, что разыскивается подозреваемый в убийстве: человек в сером пальто, светлом шарфе и фетровой шляпе.В пансионе «Монксуэлл-мэнор», который принадлежит молодой супружеской паре Рэлстонов, начинают собираться гости — Кристофер Рен, миссис Бойл, майор Меткаф и мисс Кейсуэлл. Из-за снегопада они оказываются запертыми в доме и читают в газете об убийстве. Прибывает ещё один гость — мистер Паравичини, чья машина застряла в снегу.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Моунтинскай — частный курорт, раскинувшийся среди гор, снега и первозданной, нетронутой природы. Флаеры пестрят рассекающими небо горами, заголовки соблазняют заманчивыми предложениями, счастливые отзывы отдыхающих лишают всяких сомнений. Моунтинскай — идеальное место! Чтобы разочароваться в нем, нужно быть либо снобом, либо проснуться посреди ночи от крика и осознать, что кого-то из гостей отеля не хватает. Что происходит, когда пропадает человек? Что происходит, когда идет борьба за землю? Что происходит, когда в расследование оказываются втянуты студенты? Всем известно: за одной тайной стоит сотня других, соседствующих с шокирующими открытиями.
В четвертой книге главными героями станут Оливер и Барбара Уинстер, которым, на счастье ФБР, даже не придется притворяться, чтобы сыграть супружескую пару. Они вынуждены будут отправиться в Палм-Бич, где в фешенебельном квартале похищают молодые пары. Удастся ли им избежать этой участи или, чтобы поймать мышку, придется самим стать наживкой в мышеловке? И что все это время будут делать Питер и Кетрин, особенно после того как тайны Кет, наконец, раскрылись…
В одной части книги собраны рассказы об удивительных делах Шерлока Холмса, о неожиданных разгадках, на которые оказывается способен только этот талантливый сыщик со своим аналитическим складом ума. Другая часть – это интересная повесть «Открытие Рафлза Хоу» с философским подтекстом: может ли быть счастлив человек, обладающий неимоверным, безграничным богатством? А люди, его окружающие?
Доктор Ватсон – верный друг и «летописец» несравненного Шерлока Холмса – просматривает заметки в своей записной книжке и вспоминает занимательные происшествия, которые остались неизвестными читательскому миру…Так рождаются под пером нашего современника Н.М. Скотта четырнадцать историй о знаменитом сыщике. Написанные с юмором и стилистически точные, они великолепно передают особенности криминалистики и атмосферу викторианской Англии конца XIX – начала XX века.
Мрачные семейные предания не дают спокойно спать обитателям родового особняка - их держит в страхе зловещий призрак ("Дом на Локте Сатаны"), а странные события в поместье настолько тревожат его хозяина, что он обращается за помощью к доктору Феллу, умнице и любителю головоломок ("Темная сторона луны").Содержание:Дом на Локте СатаныТемная сторона луны.
В небольшом прибрежном городке в Англии происходит убийство. Собака хозяина указывает на одного из гостей как на убийцу. Раскрыть преступление помогает католический священник отец Браун.© azgaar, fantlab.
Дважды уже в министерстве иностранных дел были выкрадены ценные секретные изобретения. Профессионалы взялись за раскрытие и... потерпели неудачу. Тогда делом занялись любители, и их усилия увенчались успехом. Но не всем удалось остаться невредимыми: преступник действительно был очень опасен. Два человека стали жертвами, но и «Семь Циферблатов» не уступили.
Суперинтендант Баттл, чья работа в полиции связана с расследованием преступлений, имеющих тонкую политическую подоплеку, снова в деле! Ему предстоит остановить серийного убийцу…«… Брови Люка поползли вверх.– Об убийстве?Пожилая леди энергично затрясла головой:– Да-да, об убийстве. Вы, я вижу, поражены. Я сначала тоже не могла в это поверить. Я подумала, что у меня просто разыгралось воображение.– А вы уверены, что это не так? – осторожно спросил Люк.– О! – Она закивала. – Я могла ошибиться в первый раз, но никак не во второй и тем более не в третий.
Суперинтендант – звание в британской полиции, примерно соответствующее армейскому майору. Одним из любимых героев Агаты Кристи является суперинтендант Баттл, специализирующийся на щепетильных криминальных делах, чреватых серьезными политическими последствиями. В этой книге ему предстоит разоблачить тайную организацию «Братство Красной Руки».
В романе «Час Ноль» расследование очередного «чисто английского убийства», совершенного самым банальным предметом традиционного английского быта — набалдашником от прута каминной решетки — ведет суперинтендент Баттл.