Тайна Ретта Батлера - [9]
Гарольд явно оживился.
— С удовольствием, можете себе представить, мистер О’Хара, что в этой глуши мне не с кем было даже сыграть в карты.
— Что, там никто не умеет этого делать? — улыбнулся Джеральд.
— Нет, умеют, но все мои соседи какие-то удивительно скучные люди — ни о чем, кроме своих плантаций, негров, цен на хлопок они не говорят. Правда, еще любят поговорить о погоде. Им плохо, когда идет дождь, плохо — когда его нету, они переживают, когда дует ветер и сидят задумчивыми, когда ветра нет. Короче, мистер О’Хара, это удивительно скучные люди. Они живут, как деревья.
— Так что, сыграем партию в покер? — напомнил о своем предложении Джеральд О’Хара.
— Вдвоем играть в покер не очень весело, — заметил мистер Спейн.
— Я думаю, желающие здесь найдутся, — и Джеральд О’Хара принялся осматриваться, не играют ли где-нибудь за соседними столами.
За одним из столов играли, но это были простые неотесанные мужчины, плотники из порта. Такие люди не могли составить компанию вполне респектабельным мистерам Спейну и О’Хара.
— Давайте начнем вдвоем, — предложил О’Хара, — а потом кто-нибудь появится.
— Что ж, можно начать и вдвоем.
На столе появилась колода карт и новая бутылка виски.
Джеральд пристально посмотрел на мистера Спейна, пытаясь понять, пьян он или нет.
Но странное дело, мужчина, лишь только его руки коснулись колоды карт, казалось, мигом протрезвел. Его движения были четкие и уверенные.
И Джеральд почувствовал, что перед ним хороший игрок, к тому же сильно стосковавшийся по игре.
«Это и к лучшему, — подумал он, — в картах мне почти всегда везет. А если он давно не играл, то будет играть азартно и долго».
Для начала ставки были почти символические. Игроки не спешили их увеличивать, они как бы прощупывали друг друга, чтобы узнать, кто чего стоит.
Через пару партий Джеральд О’Хара понял, что перед ним сидит игрок ничуть не хуже его самого.
Он также умел блефовать, на его лице не отражалось никаких чувств. Как только Гарольд брал карты в руки, лицо его словно каменело, но Джеральд заметил, что его соперник слишком часто прикладывается к стакану с виски и что в этом его слабость.
Мистер О’Хара сам тоже часто брал стакан в руки, но отпивал чуть-чуть. Гарольд Спейн заметил это.
— Вы что-то мало пьете, мистер О’Хара, — пошутил он.
Тогда Джеральд О’Хара наполнил свой стакан и залпом осушил его, чем привел Гарольда в немалое удивление.
— Я просто не люблю лакать виски мелкими глотками, как кошка, я люблю — если уж пить, то пить.
Мистер Спейн посмотрел на своего соперника с уважением и, чтобы не отстать от него, тоже выпил полный стакан.
К ним подсело еще двое игроков. Но О’Хара не опасался их, он знал этих двух мелких торговцев лошадьми — они не умели делать по-крупному ничего — ни выигрывать, ни проигрывать, ни торговать, а самое главное — они не могли сравниться с ним в умении пить виски и не хмелеть. А в этом Джеральду О’Хара не было равных в Саване.
Уже через полчаса все деньги торговцев лошадьми оказались поделенными между мистером Спейном и мистером О’Хара. Двое противников, удовлетворенные игрой, переглянулись.
— Мы с вами неплохо играем, — улыбнулся Гарольд Спейн, — и если бы мы с вами играли в одну руку, нам не было бы равных.
Торговцы скотом поняли, что оказались не у дел, откланялись и вышли из салуна.
— Теперь мы будем играть вдвоем, — заметил Джеральд.
— Ну что ж, тем интереснее будет игра. Я думаю, самое время повышать ставки.
Джеральд О’Хара с удовлетворением отметил, что мистер Спейн уже заметно пьян.
Игра продолжалась с переменным успехом.
За окном уже сгущались сумерки. В салуне появлялись и исчезали новые люди. Но посетители понимали, какая серьезная игра идет за угловым столиком и к ним никто не присоединялся, а лишь только плотное кольцо любопытствующих то сжималось, то, повинуясь недовольным взглядам игроков, отдалялось на несколько шагов от стола.
Потекли ночные часы. Стаканы несчетное число раз наполнялись и опустошались. Выигрыш достиг своей критической отметки и по очереди переходил из рук одного играющего в руки другого.
Но ни один, ни другой никак не могли остановиться. Оба игрока были азартными и каждый хотел выиграть, понимая, что до победы осталось лишь несколько конов. Но эти коны продолжались одни за другим, а им обоим на руки никак не приходили одновременно хорошие комбинации, чтобы можно было идти ва-банк — ставить на карту все, что есть.
— Я думаю, мистер О’Хара, что мы с вами можем проиграть до самого утра — и не остановимся.
— Будет плохо, мистер Спейн, если мы проиграем до самого утра, и никто не выиграет. Мы останемся при своих интересах, а ведь мне с самого утра нужно ехать по делам.
— Да и у меня есть дела, — заметил мистер Спейн, — так что думаю, будет вполне уместным, если мы с вами договоримся увеличить первоначальную ставку.
После увеличения ставок на столе появилась новая бутылка и новая колода карт.
Но чаша весов продолжала колебаться, удача никак не хотела найти своего хозяина.
Гарольд Спейн вытирал вспотевшее лицо, разминал руки. Наконец, его лицо просияло, лишь только он поднял карты со стола.
Но Джеральд О’Хара не поддался обману. Он прекрасно представлял, что его противник может блефовать. У него у самого на руках были неплохие карты, правда, не настолько хорошие, чтобы идти с ними до конца. Он упрямо спорил, повышая ставку.
Это роман-повествование о тех днях жизни Скарлетт О’Хара и Рэтта Батлера, когда они еще не знали друг друга. Они сами раскроют читателям сокровенные тайны своей жизни, помогут понять причины их поступков во время кровопролитной войны Севера и Юга, о которых так красочно поведала в своем романе Маргарет Митчелл.
Несчастной сироте Джоанне Хокингем досталось в жизни мало ласки и тепла! После загадочной гибели старшей сестры она росла в холодной и чопорной атмосфере королевского двора... пока не расцвела и не превратилась в прелестную изумрудноглазую девушку. Дерзкий поцелуй сэра Ричарда из Кингслира пробудил в ней яростную страсть... и желание умереть. Ведь это его губы уже однажды, лобзая, шептали слова любви ее несчастной сестре Алисии.И даже когда сам король обручил ее с другим, она не могла забыть пламенных взоров Ричарда и его манящей улыбки....Однажды звездной ночью сэр Ричард отводит от нее страшную опасность и Джоанна оказывается в его объятиях.
Она — Констанция Морлакс, самая богатая наследница Англии. Блестящая красавица с лучистыми глазами, она оказывается втянутой в жестокую «игру» короля Генриха I за власть. Ей приходится вернуться в Уэльс, где она становится жертвой преступника, сбежавшего из заключения, вломившегося в ее спальню и покорившего ее своими любовными прикосновениями.Он — загорелый белокурый Адонис, чье опасное прошлое заставляет его скитаться по стране. Он избегает сетей врага — только чтобы найти женщину, чьи поцелуи жгут его душу.
Гидеон Рошель, маркиз де Вир, решил, что нашел неплохую возможность поправить свои дела, играя роль «бандита-джентльмена»... однако очень скоро столкнулся с жесточайшей конкуренцией со стороны леди Констанс, дочери своего злейшего врага, которая выдавала себя за «юношу-разбойника».Дуэль все расставила по местам – и теперь Констанс в плену у жаждущего мести Гидеона.Что он предпримет?Убьет прелестную разбойницу? Отдаст в руки правосудия?Или его месть будет отнюдь не жестокой, а полной страсти и нежности?
Быть музой поэта или писателя… Что это — удачная возможность увековечить свое имя, счастье любить талантливого человека и быть всегда рядом с ним, или… тяжелая доля женщины, вынужденной видеть, из какого сора растут цветы великих произведений?.. О судьбах Екатерины Сушковой — музы Лермонтова, Полины Виардо — возлюбленной Тургенева, и Любови Андреевой-Дельмас, что была Прекрасной Дамой для Блока, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Во многих сказках царский сын непременно едет добывать невесту в тридевятое царство, в некоторое государство. Сказка, как известно, ложь, да в ней намек... Издавна цари и царевичи, короли и королевичи, а также герцоги, князья и прочие правители искали невест вдали от родных пределов. Почему? Да потому, что не хотели, чтоб измельчала порода. А еще хотели расширить связи своих государств с тридевятыми царствами.
Кто заподозрит шпионку в прекрасной женщине, которую принимают в высшем обществе или даже при дворе самодержцев? Но именно такие дамы оказывались зачастую самыми надежными агентами – ведь кому, как не обходительной прелестнице приятно поведать свои тайны сильным мира сего?.. А уж способами обольщения и умением напускать тумана и загадочности эти красавицы владели в совершенстве. Некоторые из них так и унесли свои секреты в могилу, а некоторые вдруг столь удивительную карьеру заканчивали – и становились обычными женщинами.