Тайна «Принцессы Кашмира» - [10]
Стюардесса Глория Берри.
Мы с Дикки по-разному объясняли это немаловажное для нашей судьбы событие.
— Скорее всего, что нас разыскивают, — сказал Дикшит. — Достигнув берега, Патхак сообщил местным жителям о нашем бедственном положении, и сейчас они спешат нам на помощь.
Навязчивая мысль о рыбаках-спасителях, давно завладевшая Дикшитом, показалась мне теперь более реальной. Однако у меня возникло опасение, что шлюпка с прожектором могла принадлежать и сообщникам тех самых преступников, которые погубили «Принцессу Кашмира». Они явились сюда под покровом ночи, чтоб замести следы своего подлого злодеяния. Самолет сгорел, и все, что от него осталось, лежит на дне океана. Теперь надо уничтожить свидетелей преступления, если они еще не стали добычей прожорливых акул.
Чтобы не расстраивать Дикшита, я не высказал ему своих опасений. Дикки энергично замахал здоровой рукой в темноту, где мы только что видели шлюпку, направил в ту сторону свет своей лампочки. Но все было напрасно. Мы опять остались незамеченными.
Это странное обстоятельство до сих пор остается для меня и Дикшита неразгаданной тайной.
Луч прожектора больше не появлялся, и нас снова поглотила густая темень душной тропической ночи.
Мы привыкли к тишине, поэтому внезапный удар грома заставил нас вздрогнуть. Надвигалась буря. Свирепо засвистел ветер, вздымая горы волн. Каскады соленой воды обрушивались на меня и Дикшита с такой силой, что мы несколько раз чуть не пошли ко дну. Нас то подбрасывало на пенистые гребни гигантских валов, то яростно швыряло обратно в бурлящую пучину. Слепящие зигзаги молний, вспыхивавшие в небе, озаряли каким-то неестественно желтым светом разъяренный океан и низко плывшие над ним рыхлые громады туч. Гулкие раскаты грома сливались с воем ветра.
Когда шторм уже начал стихать, длительная вспышка молнии выхватила из темноты один из островов с согнувшимися под напором ветра пальмами. При мысли, что нас не отнесло в сторону, мы спять воспрянули духом, почувствовали прилив новых сил.
Гроза прошла, сменившись бурным тропическим ливнем. Его косые тяжелые струи до боли хлестали по лицу и глазам. Мы пытались поймать губами хоть несколько дождевых капель. Но волны все время обдавали нас целыми потоками горькой морской воды, которая попадала в рот, и мы то и дело захлебывались ею.
Ветер постепенно слабел и, наконец, прекратился вовсе. Воцарилась какая-то странная тишина. Среди посветлевших облаков тут и там возникали синие клочья звездного неба. Вскоре из-за тучи вынырнула долгожданная луна. И сразу все преобразилось. На успокоившейся поверхности океана засверкала широкая лунная дорожка. А справа от нее хорошо был виден пологий берег острова, густо поросшего стройными пальмами. Он находился приблизительно в полумиле от нас. Судя по очертаниям берега, то был явно не тот остров, к которому мы мечтали добраться перед штормом. Но какое это имело теперь значение! Ведь в клочке земли, затерявшемся в океане, как бы сконцентрировались все наши надежды. И мы устремились к нему, до предела напрягая свои истощенные силы.
Течение благоприятствовало нам, и мы довольно быстро приближались к острову. Вот уже заискрился белый прибрежный песок. Еще ярдов сто, и мы будем у цели. Но восемь часов борьбы со смертью измотали нас до того, что руки и ноги перестали повиноваться: мы вынуждены были сделать большую передышку. И это в ста ярдах от берега! Но вот мы снова поплыли, с огромным трудом преодолевая каждый метр. Прошло уже полчаса или, может быть, больше, а мы все еще плыли и плыли. Вдруг моя рука коснулась чего-то холодного и твердого. Это была скала. Я ухватился рукой за шершавый выступ и с ликованием закричал:
— Дикшит, мы у берега. Посмотри, самая настоящая скала!
Я вскарабкался наверх и потащил за собой Дикшита. Мы уселись рядом и, тяжело дыша от усталости, со счастливой улыбкой смотрели друг на друга.
— Живы! — воскликнули мы в один голос.
Да, нам чертовски повезло. Смерть оказалась побежденной. Теперь самое страшное осталось позади.
Два Робинзона на маленьком острове
— Хватит сидеть, — торопил меня Дикшит. — Надо скорее перебираться на остров.
Но мне от усталости не хотелось двигаться с места, и я предложил:
— Давай проведем здесь остаток ночи.
Взглянув на светящиеся стрелки часов, которые показывали половину второго, Дикки с беспокойством заметил:
— Сейчас отлив, а когда утром начнется прилив, он смоет нас со скалы. Если мы будем в это время спать, то окажемся в незавидном положении.
Мне все же удалось уговорить Дикки провести на скале хотя бы еще полчаса. Кое-как вытянув одеревеневшие ноги на узком каменном ложе, я призвал всю силу воли, чтобы не заснуть. Пока я лежал с открытыми глазами, борясь со сном, Дикшит терпеливо распутывал узел, который так крепко связывал нас во время самых трудных испытаний.
— Мы с тобой, Карник, будто вновь родились сегодня, — сказал Дикшит, развязав, наконец, тесемки наших спасательных поясов.
— Поскольку отныне нам можно считать себя близнецами, то предлагаю ежегодно двенадцатого апреля справлять наш день рождения, — добавил я.
Тридцать минут пролетели незаметно. Я попробовал встать, но ноги так ослабли, что еле-еле выдерживали вес моего тела. Дикшит же, который гораздо больше пострадал во время катастрофы, чем я, совсем не мог обойтись без моей помощи. Невероятных усилий и мук стоило нам сползти со скалы в воду. А плыть было еще труднее. Меньше ста ярдов оставалось до острова, но каждый фут давался нам ценой огромного напряжения. Мы плыли крайне медленно, лавируя между подводными скалами, которых здесь было много.
Для мировой истории возникновение в XIII веке военной державы Чингисхана, сумевшей подчинить себе многие более развитые цивилизации того времени — Китай, почти весь мусульманский мир, Русь и часть Восточной Европы, — явление чрезвычайное. Особое значение оно имело для формирования российской государственности. На основании многочисленных письменных источников автор рассматривает особенности государственного механизма монгольской империи, благодаря эффективности которого сравнительно малочисленный народ сумел завоевать полмира. Большое место в книге отведено вкладу монголов в развитие военного искусства Средневековья, их тактике и стратегии в ходе завоевательных походов первой половины XIII века.
"Предлагаемый вниманию читателей очерк имеет целью представить в связной форме свод важнейших данных по истории Крыма в последовательности событий от того далекого начала, с какого идут исторические свидетельства о жизни этой части нашего великого отечества. Свет истории озарил этот край на целое тысячелетие раньше, чем забрезжили его первые лучи для древнейших центров нашей государственности. Связь Крыма с античным миром и великой эллинской культурой составляет особенную прелесть истории этой земли и своим последствием имеет нахождение в его почве неисчерпаемых археологических богатств, разработка которых является важной задачей русской науки.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Автор монографии — член-корреспондент АН СССР, заслуженный деятель науки РСФСР. В книге рассказывается о главных событиях и фактах японской истории второй половины XVI века, имевших значение переломных для этой страны. Автор прослеживает основные этапы жизни и деятельности правителя и выдающегося полководца средневековой Японии Тоётоми Хидэёси, анализирует сложный и противоречивый характер этой незаурядной личности, его взаимоотношения с окружающими, причины его побед и поражений. Книга повествует о феодальных войнах и народных движениях, рисует политические портреты крупнейших исторических личностей той эпохи, описывает нравы и обычаи японцев того времени.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Имя автора «Рассказы о старых книгах» давно знакомо книговедам и книголюбам страны. У многих библиофилов хранятся в альбомах и папках многочисленные вырезки статей из журналов и газет, в которых А. И. Анушкин рассказывал о редких изданиях, о неожиданных находках в течение своего многолетнего путешествия по просторам страны Библиофилии. А у немногих счастливцев стоит на книжной полке рядом с работами Шилова, Мартынова, Беркова, Смирнова-Сокольского, Уткова, Осетрова, Ласунского и небольшая книжечка Анушкина, выпущенная впервые шесть лет тому назад симферопольским издательством «Таврия».