— Вот оно, колье, похищенное из ювелирного магазина «Новый Орлеан»! — воскликнул Джо. — Это Баттер неплохо придумал — прикрепить к подставке чучела пластинку с чужой фамилией.
— Отдайте, это мое! — истерично взвизгнула миссис Баттер.
— Ошибаетесь, мэм, — сказал Джо. — Оно является собственностью магазина, из которого было похищено. Туда мы его и возвратим.
— Правильно, сынок, — одобрительно кивнул детектив. — А это что еще за бумажка?
На колье была намотана длинная бумажная лента. Осторожно ее расправив, Фрэнк увидел, что она исписана мелкими буквами.
— Признание Элиаса Баттера! — воскликнул он.
Это было подробное описание преступной деятельности банды «Муравьеда» с указанием имен и адресов всех ее членов. Оно сопровождалось признанием Баттера в том, что он вставлял «жучки» в чучела животных. Далее он пояснил, что эта бумага написана им, чтобы застраховаться от возможных козней своих сообщников.
По дороге домой Харди заехали в городское управление полиции. Мистер Харди позвонил оттуда в Торонто, где Эйфрон и двое гангстеров сидели в тюрьме в ожидании выдачи американским властям. Закончив разговор, детектив удовлетворенно сообщил:
— Лысый раскололся! Видно, он никак не может забыть, как дружки бросили его в ту ночь одного на заводе «Лектрекс». Он просит, чтобы ему разрешили выступить на суде в качестве свидетеля. Ишь, разбежался!
Мистер Харди сказал, что, по словам лысого, Баттер требовал за свою работу все больше и больше денег. Когда Эйфрон попробовал его припугнуть, тот заявил, что у него спрятан в надежном месте изобличающий их всех документ, который попадет в руки полиции, если с ним, Баттером, что-нибудь случится.
— Эйфрон каким-то образом догадался, что эта бумага спрятана в одном из чучел Баттера, — продолжал мистер Харди. — Вот почему они так настойчиво за ними охотились. Лисица с фирмы «Лектрекс» тоже была похищена с этой целью.
В тот день, когда мистер Харди вернулся из Европы, гангстеры уже поджидали его — их предупредил Эйфрон. Они следовали за машиной Харди до самого аэропорта, надеясь выкрасть «дипломат» с документами. Но не успели: Джо вовремя заметил лысого на стоянке, и тому пришлось довольствоваться антенной.
— Вчера нам наконец удалось сцапать Зеттера, — сообщил Коллиг, — так что дело можно считать почти законченным.
Начальник полиции повернулся к Джимми:
— Тебе повезло, приятель, что твой дядя так и не рискнул расстаться с бриллиантами. Ведь тому, кто их найдет, было обещано вознаграждение в пять тысяч долларов.
— Целых пять тысяч! — присвистнул Джимми, вопросительно взглянув на братьев. — А мне хоть какая-то часть причитается?
Ребята рассмеялись.
— Джимми, эти деньги по праву принадлежат тебе, — сказал Фрэнк. — Ведь, собственно, благодаря тебе колье и было найдено.
— Как здорово! — захлопал в ладоши Джимми. — Вот мама обрадуется! Кстати, она испекла к вашему возвращению здоровущий шоколадный торт. Вам понравится!
— Так чего же мы ждем? — облизнулся. Чет. — Поехали, я помогу вам оценить его по достоинству!