Тайна острова сокровищ - [24]

Шрифт
Интервал

- Как видите, от одной башни почти ничего не осталось, а вторая в неплохом состоянии.
The jackdaws build in that every year.Каждый год в ней устраиваются галки.
They've almost filled it up with their sticks!"Они почти всю ее заполонили своими гнездами.
As they came near to the better tower of the two the jackdaws circled round them with loud cries of "Chack, chack, chack!"Подойдя поближе к лучше сохранившейся башне, дети увидели, как две галки стали кружиться над ней с громкими криками "чак, чак, чак".
Tim leapt into the air as if he thought he could get them, but they only called mockingly to him.Тимми подпрыгнул, тщетно пытаясь ухватить хотя бы одну.
"This is the centre of the castle," said George, as they entered through a ruined doorway into what looked like a great yard, whose stone floor was now overgrown with grass and other weeds.- А это центр крепости, - сказала Джордж, когда они вошли через разрушенный дверной проем в большой двор с заросшим каменным полом.
"Here is where the people used to live.- Это жилая часть замка.
You can see where the rooms were- look, there's one almost whole there.Здесь находились комнаты, смотрите, одна почти полностью цела.
Go through that little door and you'll see it."Войдите через эту маленькую дверь, и вы ее увидите.
They trooped through a doorway and found themselves in a dark, stone-walled, stone-roofed room, with a space at one end where a fire-place must have been.Один за другим они вошли внутрь и оказались в темной комнате с каменными стенами и каменным потолком. С одной ее стороны была площадка, где когда-то, очевидно, помещался очаг.
Two slit-like windows lighted the room.Два окна в виде узких щелей пропускали в комнату свет.
It felt very queer and mysterious.Выглядела она очень необычно и таинственно.
"What a pity it's all broken down," said Julian, wandering out again.- Как жалко, что все разрушилось, - сказал Джулиан, выходя из комнаты.
"That room seems to be the only one quite whole. There are some others here- but all of them seem to have either no roof, or one or other of the walls gone.- Тут есть еще несколько помещений, но у них то крыши нет, то одной или двух стен.
That room is the only liveable one.Жить можно только в этой.
Was there an upstairs to the castle, George?"А второй этаж в замке был, Джордж?
"Of course," said George.- Конечно, - отвечала она.
"But the steps that led up are gone, Look!- Но ступеней, которые вели туда, уже нет. Посмотри!
You can see part of an upstairs room there, by the jackdaw tower.Тут можно увидеть часть комнаты второго этажа, около башни галок.
You can't get up to it, though, because I've tried. I nearly broke my neck trying to get up.Подняться туда нельзя, я пыталась и чуть не сломала шею, стараясь туда добраться.
The stones crumble away so."Камни так и летят из-под ног.
"Were there any dungeons?" asked Dick.- А подземелья тут были? - спросил Дик.
"I don't know," said George.- Не знаю, - сказала Джордж.
"I expect so.- Наверно, были.
But nobody could find them now- everywhere is so overgrown."Но сейчас их найти невозможно - все так заросло.
It was indeed overgrown.Действительно, все заросло.
Big blackberry bushes grew here and there, and a few gorse bushes forced their way into gaps and corners.Временами им попадались большие кусты черной смородины, а в провалах и углах росло несколько кустов дрока.
The coarse green grass sprang everywhere, and pink thrift grew its cushions in holes and crannies.Жесткая зеленая трава была повсюду, в дырах и щелях виднелись красные подушечки армерии.
"Well, I think it's a perfectly lovely place," said Anne.- По-моему, это ужасно красивое место, - заявила Энн.
"Perfectly and absolutely lovely!"- Просто изумительное.
"Do you really?" said George, pleased.- Ты правда так думаешь? - спросила довольная Джордж.
"I'm so glad.- Я так рада.
Look!Посмотрите!
We're right on the other side of the island now, facing the sea.Мы сейчас как раз на другой стороне острова, выходящей на море.
Do you see those rocks, with those queer big birds sitting there?"Видите скалы и больших чудных птиц на них?
The children looked.Ребята посмотрели в указанном направлении.
They saw some rocks sticking up, with great black shining birds sitting on them in queer positions.Они увидели торчащие из воды скалы, на которых в странных позах расположились большие, черные, с блестящим оперением птицы.
"They are cormorants," said George.- Это бакланы, - объяснила Джордж.
"They've caught plenty of fish for their dinner, and they're sitting there digesting it.- Они себе на обед вылавливают много рыбы и сидят там, переваривая её.
Hallo- they're all flying away.Смотрите-ка, они улетают.
I wonder why!"Почему бы?
She soon knew- for, from the southwest there suddenly came an ominous rumble.Вскоре она поняла почему: с юго-запада вдруг донесся зловещий гул.
"Thunder!" said George.- Гром, - объявила Джордж.
"That's the storm.- Идет шторм.
It's coming sooner than I thought!"Он начался раньше, чем я думала.
Chapter Six WHAT THE STORM DIDЧТО НАДЕЛАЛ ШТОРМ
THE four children stared out to sea.

Еще от автора Энид Блайтон
Загадка магических чисел

Как растревоженный улей, гудит маленький приморский городок. Шутка сказать, неизвестные злоумышленники проникли в строжайше охраняемую бухту и взорвали сверхсекретную подводную лодку! Диана, Роджер, Барни и Снабби убеждены: здесь не обошлось без кого-то из двух подозрительных типов, к которым они давно присматривались. Но кто же связан с преступниками? Странный нелюдимый фокусник? Или профессор, что зачем-то притворяется глухим, хотя на самом деле жадно ловит каждое слово? «Нечего гадать, нужно искать доказательства!» — говорят друзья себе и принимаются за дело.


Опасные каникулы

Украдена рукопись с научной формулой! На вилле появился вор?! Но кто это может быть? У Знаменитой пятёрки есть все основания кое-кого подозревать, но им нужны доказательства. Остаётся провести собственное расследование. Какая удача, что они нашли карту старого подземелья!


Вредная девчонка в школе

Элизабет Аллен – маленькая испорченная эгоистка, поэтому родители решили отправить её в школу-пансион. Элизабет решает стать самой несносной девчонкой на свете, чтобы её отослали домой. Но в школе Уайтлиф не всё так просто…


Тайна заброшенного дома

Приключения «Секретной семёрки» – один из популярных циклов знаменитой английской писательницы Энид Блайтон (1897–1968), сочинившей для детей и подростков свыше восьмисот произведений.Каникулы – самое подходящее время, чтобы придумать что-то особенное, чем было бы интересно заниматься вместе с друзьями. Вот Питер и предложил создать тайное общество, в которое кроме него вошли Колин, Джек и Джордж, а также сестра Питера Джанет и её подруги Пэм и Барбара. Так образовалась «Секретная семёрка». Ребята придумали собственный значок, пароль и даже устроили в сарае настоящий штаб.


Вредная девчонка – староста

Элизабет Аллен в полном восторге: её выбрали старостой. Но она даже не подозревает, какая это ответственная работа быть школьным наставником. Ей кажется, что она всё делает правильно, но почему-то становится только хуже. Она старается держать себя в руках, но это так не просто для той, кого совсем недавно считали самой вредной на свете!


Вредная девчонка исправляется

В этой четверти Элизабет изо всех сил старается быть паинькой. Но кое-кто хочет все испортить, заставляя ее быть вредной. Ну и как теперь отвязаться от этого противного прозвища, которое прочно прилипло?


Рекомендуем почитать
На краю Отонаби

Люси задерживает дыхание и изо всех сил старается не шевельнуться, не издать случайного звука, не выдать себя. Прямо на её глазах происходит что-то страшное. Двенадцатилетняя Кьяра прилетает с отцом в Канаду, где жил её дедушка – и завещал ей что-то ценное. Но прежде чем она отыщет это, ей предстоит распутать клубок загадок. Дедушка даже в свои девяносто с лишним был большим авантюристом! Люси знакомится с Майком и Уилсоном, и вместе они переживают невероятное лето 1928 года – полное событий, страхов, открытий.


Загадка подозрительного учителя

Аня поступила в школу. Ей там нравится. Добрые учителя. Никаких расследований. Тьфу ты. Накаркала.


Наказание без преступления

Повесть продолжает серию книг о трех приятелях-детективах. На этот раз друзьям предстоит разобраться в странных событиях, в которые оказалась втянута их подруга. Расследование приводит сыщиков в цирк, где зреет хитроумный замысел. Удастся ли сыщикам предотвратить преступление и разоблачить коварного злодея? Книга написана в веселой манере и дополнена занимательными развивающими задачками. Предназначенная для детей среднего школьного возраста, она будет любопытна и взрослым. Приятного чтения!


Таинственная кража в Нахравэсе

Девочка Оля очень любит читать детективные рассказы и пытается сама вести дела, то и дело попадающиеся у неё на пути. Они с мамой едут в Тунис на отдых и тут начинается такое! Пропадает драгоценное колье, кругом одни подозреваемые, а тут ещё загадочный кот Биссих всё время под ногами! Молодому следователю ничего не остаётся, как вступить в опасную интеллектуальную схватку с таинственными похитителями изумительной фамильной вещицы…


Принцип инверсии. Книга для смекалистых детей

Увлекательная повесть в жанре детского детектива рассказывает о приключениях трех сыщиков, разыскивающих пропавший товар, настолько таинственный, что даже вид его представляет загадку. Книга написана в веселой манере и дополнена занимательными развивающими задачками. Предназначенная для детей среднего школьного возраста, она будет любопытна и взрослым. Приятного чтения!


Вампиры. Нашествие на Лондон

1850 год. Лондон. Сумерки. В порт входит таинственный корабль, на борту которого стоит зловещая тишина. Ни капитана, ни матросов… Вскоре на палубе появляется фигура человека во всем черном; от его ледяного взгляда веет ужасом и смертью. Незнакомец сходит на берег и растворяется в городской толпе. Вслед за этим с палубы взмывает в ночное небо черная туча жутких крылатых тварей с горящими красными глазами. Еще минута — и с корабля украдкой спускается насмерть перепуганный мальчик лет двенадцати…Откуда прибыл злосчастный корабль? Кто он, этот человек в черном? Чем так напуган мальчик? И что за пернатые твари наводнили Лондон?Первая книга из щекочущей нервы серии «Вампиры».


Тайна старого подземелья

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Тайна драгоценных камней

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Новые приключения Великолепной Пятерки

Джулиан, Дик и Энн не могут провести Рождество дома! Их мать заболела гриппом и ребятам пришлось поехать к Джордж - в Киррин-коттедж. И в первые же дни прибывания в гостях, ребята наталкиваются на тайну! Кто-то крадет бумаги отца Джордж, и ребята даже знают, кто. У них нет доказательств, но они решают провести собственное расследование, чтобы вывести вора на чистую воду...


Тайна Совиного Холма

Такая уж, видно, судьба у Великолепной Пятерки: ни одни каникулы не обходятся без приключений, да каких! Вот и на этот раз не успели друзья уехать в велосипедный поход, как одного из них похитили, приняв за юного наследника огромного состояния. Конечно, ребята отправились спасать друга, нашли, в конце концов, похитителей и... сами оказались в ловушке! «Как же нам выбраться на свободу? Зачем эти типы держат нас взаперти, если они убедились в своей ошибке? И вообще, что за странные дела творятся в этом жутком старом доме со зловещим названием Совиное Гнездо?» — лихорадочно размышляют друзья и случайно обнаруживают потайную комнату...