Тайна ночи - [23]
Наверное, он выглядит так же сексуально, когда склоняется над покоренной женщиной в порыве страсти, подумала Патриция. Эти требовательные, ищущие, сводящие с ума губы...
— Но организационная часть дела как раз легко решаема, — откуда-то издалека услышала Патриция свой приглушенный голос.— Что именно вас интересует?
— Всего лишь кое-какие детали,— еле слышно произнес Грегори и потянулся с явным желанием взять руки девушки в свои.
Она метнулась в сторону.
— Дорогая, ну что вы шарахаетесь от меня, точно от прокаженного? — спросил он с усмешкой. — Я повторяю, что не сделаю ничего, что было бы вам неприятно. В данный момент я всего лишь хотел усадить вас на диван. — Он снова надвигался на нее.— Потому что у вас безнадежно усталый вид.
Отступать было некуда. Патриция обнаружила, что стоит между камином и напольной китайской вазой эпохи династии Цинь. Любое резкое движение могло стать причиной падения этой древней красавицы, что явилось бы не только существенной потерей для квартиры, но и невосполнимой потерей для искусствоведения Китая. И она предпочла пожертвовать собой.
Не говоря ни слова, мужчина очень нежно, но крепко взял ее руку в свою, подвел к дивану и усадил рядом с собой.
Патриция совсем растерялась. Они сидели так близко друг от друга, что их бедра соприкасались. В выжидательной тишине тела говорили на своем собственном языке посредством импульсов, биотоков, неподвластных человеческому разуму сигналов; преодолеть это было невозможно, так же как изменить или поколебать законы природы. Молчаливая прелюдия, увертюра перед началом грандиозной симфонии человеческих чувств, где мужское и женское начала исполняют неповторимые, дивные партии. Из последних сил Патриция сопротивлялась нахлынувшим на нее стихиям. Перебить и заглушить их могло только слово.
— В доме моих родителей, под Оксфордом, есть комнаты, принадлежащие только мне,— глядя в пол, произнесла она.— Если вас интересуют детали, это и есть место нашего назначения. Я планировала, что мы расположимся там, потом... потом вместе будем танцевать на вечеринке...
— А спать мы будем вместе?— хрипло спросил Грегори и окинул девушку долгим, тяжелым взглядом.
— Конечно нет. Как вам это в голову взбрело?— попробовала возмутиться Патриция.
— Не знаю уж как, но взбрело,— снова в шутливой манере заговорил Грегори. — Мы, по-моему, собирались изображать безумно влюбленных в расчете на то, что ваши родители подумают, что свадьба не за горами...
Девушка молчала, продолжая разглядывать свои туфли.
— Неужели вы считаете,— продолжал он,— что при таком раскладе никому не придет в голову, что мы, возможно, вовсе и не любовники? Ну хотя бы вашим сестрам. Если бы, например, моя сестра познакомила меня со своим потенциальным женихом, я бы сомневаться не стал, что они...
— А у вас что, есть сестра? — неожиданно заинтересовалась Патриция.
— Нет, я лишь предположил.
— А семья-то у вас вообще есть? — снова, но уже с раздражением спросила Патриция.
— Отец и больше никого. Я — единственный ребенок в семье. Мама умерла.
— Простите.— Девушке стало неловко за свою необоснованную резкость.
— Ничего. — Грегори допил остывший кофе.
— Я вам уже говорила, что моя семья придерживается старых традиций: секс до брака неприемлем.
— Значит, нам предоставят раздельные спальни, — с улыбкой констатировал Грегори.— Старомодно, конечно, но в этом есть определенная прелесть. А уезжать мы будем вместе?
— Конечно вместе, на следующее утро. В общей сложности поездка туда обратно плюс вечеринка займут приблизительно сутки. Теперь, надеюсь, вы все выяснили.
— Почти все, — прошептал Грегори и коснулся рукой затылка девушки.
Она замерла, и по ее телу пробежала сладкая дрожь. В следующую секунду мужчина ловко расстегнул замочек на заколке, которая фиксировала пучок. Освобожденные волосы золотистым каскадом рассыпались по плечам.
— Прекратите! — Патриция порывисто встала.
Грегори поднялся вслед за ней.
— Я хочу предложить вам кое-что, — лукаво произнес он, не обращая внимания на ее раскрасневшиеся пылающие щеки и гневный блеск в глазах.
— Что еще, говорите и уходите.
— Вот что...
Грегори качнулся и поцеловал ее в губы. В этом поцелуе не было никакой грубости, никакого насилия, только мимолетное ощущение сухого тепла, словно от прикосновения крыла бабочки. Но этого оказалось достаточно, чтобы вызвать чувственный отклик во всем теле девушки, переполнить ее сладким восторгом. Голова ее закружилась, мысли перепутались, приятная слабость полностью овладела ее плотью.
— Тебе хорошо со мной? — хрипло спросил он.
Она пробормотала что-то невнятное.
— Это и есть то, что ты хочешь разыграть? Так зачем же казаться любовниками, лучше стать ими. Всегда лучше быть, а не казаться.
И Грегори снова поцеловал ее, но уже более требовательно, более страстно. Лихорадочный, трепещущий огонь желания завладел ее телом. Она медленно отстранялась, он надвигался, уже обнимая ее за плечи. Это было похоже на странный танец, страстное танго в звенящей тишине.
Теплое дыхание мужчины обволакивало, заставляло искать его губы, тянуться к нему, словно в поисках живительной влаги, которая, как в волшебной сказке, не утоляет жажды, а только еще больше возбуждает ее.
В день своего девятнадцатилетия она доверилась человеку, которого считала лучшим на свете. А он повел себя с ней как последний негодяй. И никто не подозревал, что пять долгих мучительных лет, сам страдая, он намеренно заставлял ненавидеть его ту, которую любил до самозабвения. Ибо полагал, что ему известна тайна, которая не позволяет им быть вместе.И, кто знает, может быть, так и разошлись бы их жизненные пути, если бы не цепь счастливых случайностей…
Брак Этьена и Натали — всего лишь расчетливая сделка. Она добивается наследства, он спасает семейную издательскую компанию. Задуманный ими спектакль, изображающий счастливое замужество, должен продлиться двенадцать месяцев… Спектакль? Да, но Этьен, соглашаясь на предложение Натали о фиктивном браке, выдвинул условие, которое приблизило игру к реальности. Герои этой тщательно продуманной пьесы зачастую забывают, что они всего лишь актеры, и играют свои роли с неподдельной страстью…
Земля, деньги и только потом женщины — так испокон веков считали мужчины семейства Бальони. И лишь Франческо отважился пойти наперекор традициям. Потому что встретил ту единственную, которая стала для него желаннее всех земных благ. Однако понял он это далеко не сразу и не сразу нашел в себе силы воспротивиться воле могущественного отца и открыто заявить о своей любви к прекрасной англичанке.
Он олицетворял собой деньги, она была представительницей высшего класса. Их союз благословили родные. И все шло прекрасно до тех пор, пока их объединяло лишь чувственное влечение. Когда же оно переродилось в любовь, обоих так напугала глубина и сила этого чувства, что они едва не отказались от этого драгоценнейшего из подарков судьбы.
Выходя замуж за Джеффри Хейфорда, Мишель и не подозревает, что им движет вовсе не любовь, а жажда мести. Он оставляет молодую жену на следующий день после свадьбы, но со временем понимает, что не может противиться любви к ней.В результате долгой и изнурительной борьбы со своими чувствами герои романа приходят к мысли, что им не жить друг без друга.
Кейт полюбила Роберто, когда ей было тринадцать, а ему – на восемь лет больше. Он тоже заметил очаровательную девочку и много лет с волнением следил, как она превращается в прекрасную женщину, чтобы однажды назвать ее своей женой. Но… когда взрослая Кейт первая признается ему в любви, Роберто отвергает ее… Спустя год он делает ей предложение, но Кейт уже несвободна… Что же мешает двум влюбленным соединиться и будут ли они счастливы?..
Три года назад семья Таннера Скотта переехала из Калифорнию в Юту, из-за чего подростку-бисексуалу пришлось временно скрывать свои предпочтения. А сейчас, когда до окончания школы осталось совсем немного, и больше никаких препятствий между ним и будущей свободной жизнью в колледже почти не осталось, Таннер планирует сдать основные экзамены и наконец убраться из Юты. Но когда его лучшая подруга Отем уговаривает принять участие в престижном семинаре Прово Хай Скул – где лучшие студенты усердно трудятся над проектом написания книги за семестр – спорить с ней Таннер не в силах и соглашается, хотя бы для того, чтобы доказать Отем, насколько глупа эта затея.
По условиям пари их беззаботный курортный роман должен продлится ровно семь дней. Много это или мало? Время покажет. А мы посмотрим, смогут ли эти двое придерживаться первоначального плана. Она не боится морских глубин и высоких волн, поэтому все зовут ее Русалкой. А он… может, он — прекрасный принц? Ну нет, на принца не похож, да и недолюбливает она принцев. Ей больше по душе пираты, правда, этот слишком стильный и приглаженный. Гламурный пират. А что, очень ему подходит…
Это последний учебный год для Лондон, и ей осталось закрыть только один предмет. Только вот она не ожидала, что её последним заданием будет влюбиться. «Сообщество 224» имеет репутацию назначения самых уникальных проектов семестра. Когда Лондон Джеймс и Бью Андерсон записались в этот класс, они не имели ни малейшего представления о том, что им придётся провести вместе ни много ни мало весь семестр, работая над своей итоговой оценкой. Профессор Гарсия даёт им задание провести исследование о популярном реалити-шоу «Совпадения любви» — шоу о незнакомцах, влюбляющихся друг в друга после нескольких свиданий.
Когда я впервые увидела Уилла Монро, я приняла его за типичного придурка из Лос-Анджелеса - слишком красивый, слишком богатый, слишком любит свои пробиотические смузи из капусты. В следующий раз, столкнувшись с ним на родительском собрании его дочери (я - учитель, он - родитель), я заметила его стальные серые глаза, твёрдую грудь под накрахмаленной белой рубашкой и его предположительно свободный безымянный палец. И все, я попалась на крючок. Если бы мы были героями фильма, он бы соблазнил меня и взял прямо там, на столе директора.
У Мии Ли есть тайна… Тайна, которую она скрывала с восьми лет, однако Мия больше не позволит этой тайне влиять на свою жизнь. Одно бесповоротное решение превращает Мию Ли в беглянку – казалось бы, это должно было ослабить и напугать ее, однако Мия еще никогда не была столь полна жизни. Под именем Пейдж Кессиди, Мия готова начать новую жизнь, в которой испорченное прошлое не сможет помешать ее блестящему будущему. Автобус дальнего следования увозит Пейдж из Лос-Анджелеса в Южный Бостон, штат Вирджиния, где начнется ее новая жизнь.
Чернильная темнота комнаты скрывает двоих: "баловня" судьбы и ту, перед которой у него должок. Они не знают, что сейчас будет ночь, которую уже никто из них никогда не забудет, которая вытащит скрытое в самых отдалённых уголках душ, напомнит, казалось бы, забытое и обнажит, вывернет наизнанку. Они встретились вслепую по воле шутника Амура или злого рока, идя на поводу друзей или азарта в крови, чувствуя на подсознательном уровне или доверившись "авось"? Теперь станет неважно. Теперь станет важно только одно — КТО доставил чувственную смерть и ГДЕ искать этого человека?