Френч успел попасть на поезд, приуроченный к прибытию вечернего парохода, дома он быстренько поужинал и отправился к Танкерам. Выяснилось, что Таннер сидит в одиночестве. Жена его поехала навестить семейство своей сестры. Он явно изнывал от скуки и страшно обрадовался появлению приятеля.
— Привет, старичок! Я смотрю, ты совсем обнаглел. Неужели у тебя повернется язык снова клянчить о помощи?
— Еще чего, — фыркнул Френч. — Некогда мне ждать, пока ты соизволишь что-то сделать, и вообще ты только все запутываешь. Чувствую, мне нужно поскорее все брать в свои руки, давно пора.
— Ха-ха-ха, — рассмеялся Таннер, весь сияя… — Так, значит, Джон Патрик Нолан, эсквайр, чист как стеклышко! А что я тебе говорил? Почему ты, дурья башка, сразу мне не поверил?
— Потому что научен горьким опытом. Ты много чего всегда болтаешь… И вечно не по делу…
— Ладно-ладно. Давай-ка тогда ближе к делу. Что там у тебя.
Френч изложил свои последние достижения. Карту он прихватил с собой и досконально изложил все проделанные операции и выводы.
Таннер слушал непривычно внимательно.
— Впечатляет, — пробормотал он, когда Френч закончил, — только мог бы и не мучиться. Если бы знал то, что знаю я. Правда, до сегодняшнего дня у меня не было никаких доказательств, одни подозрения…
— Ты хочешь сказать, что работал сегодня, в воскресенье?
— А как ты думал? Тут такое громкое дело, и наш шеф, помощник комиссара, шипит, как кот на раскаленной крыше. Естественно, я работал. И тоже кое-что выяснил.
— Выкладывай.
Таннер подошел к шкафчику, вытащил на свет божий виски и содовую воду, подождал, когда Френч наполнит свой стакан, и только тогда начал рассказывать.
Глава 10
Человек с чемоданами
— Не скажу, чтобы это было очень эффектное наблюдение, но зато полезное. Я расскажу тебе о своих действиях, а выводы ты и сам сделаешь. Мне было известно, что Моксон и Реймонд — с чемоданами — отправились в среду вечером в Халлам, где происходил деловой обед. Мне было известно, что Моксона нашли на следующий день мертвым на собственной яхте, которая болталась на волнах посреди Канала. Нашли в половине второго. Мне было известно, что «Нимфа» ранним утром того же дня отчалила от Фолкстона. Как сообщил мне сержант из местной полиции, в пять пятьдесят. И еще мне было известно, что Реймонд и оба чемодана исчезли. Я принял все это к сведению. Я говорил тебе, что ездил в Халлам и сумел выудить кое-что любопытное у швейцара? Он видел, как Моксон и Реймонд вместе отбывали на машине Моксона. И что еще примечательнее, видел на заднем сиденье оба чемодана — когда открывал дверцы. Происходило это примерно в половине первого ночи. Халлам был, так сказать, только началом.
— Это я уже понял.
— Далее я решил наведаться в Фолкстон. Перед отъездом позвонил Нолану, попросил адрес человека, присматривающего за «Нимфой». Он дал.
— Джон Харли, живет через пару домов от таверны «Ангел».
— Ты тоже его знаешь? Позволь уточнить, что живет он на улице Святого Михаила. И дом этот, и самого хозяина я нашел практически сразу. Харли этот старик уже, но фору даст любому молодому. Присматривает за всякими лодками-катерами, тем и кормится. У Моксона он работает уже пять лет, драит его катер, закупает, когда требуется, провизию и все такое прочее. Такие люди на вес золота.
Во вторник он получил весточку от Моксона. Тот велел, чтобы «Нимфа» была готова к завтрашнему дню, то есть в среду. Велел обеспечить запасы еды и воды на три дня — для троих человек. Сказал, что днем в среду придет проверить, все ли в порядке.
Харли утречком сделал все, что было приказано. Отдраил всю яхту, проверил мотор, наполнил баки для масла и для бензина, закупил провизию. Примерно в двенадцать прикатил Моксон на своей машине. Обошел всю яхту, все проверил, даже запустил мотор, чтобы убедиться, что ничего в нем не заедает. «Нимфа» была пришвартована к причалу за нос и за корму. Он еще проверил, не скользкие ли доски на причале.
Моксон сказал, что собирается завтра плыть во Францию, но сегодня ему еще предстоит поздний обед, он не сможет попасть в бухту раньше трех утра. Поэтому сразу приедет сюда и отправится на яхту. Поспит три-четыре часа в каюте, чтобы не позже шести утра уже можно было отплыть.
Харли вызвался его подождать, но Моксон сказал, что не нужно, он управится и сам. Только попросил привязать к одному из крюков на пристани шлюпку, чтобы можно было подплыть к входу на борт. Потом Харли спросил, как быть с машиной, на что Моксон ответил, что тут никаких проблем, он поставит ее в гараже при бухте, который работает круглосуточно.
— Все пока, выглядит вполне естественным и невинным, — заметил Френч.
— Еще бы оно так не выглядело. Он же был башковитым малым. Ну, поговорили и поговорили. Я подумал, что вытянул из старика все, что было можно. Но оказалось, что самое главное еще не было сказано. И выплыло наружу абсолютно случайно.
— А эта шлюпка, — спросил я, — она ваша собственная?
— Нет, сэр, — ответил он. — Это лодка с «Нимфы».
— Ах вот оно что, — говорю я, — а где же она хранится, когда «Нимфа» отправляется в плаванье?
— На ней и хранится, — отвечает старикан. — Мистер Моксон забирает ее с собой.