Тайна Мэриэл - [24]
У Мэриэл замерло сердце. Казалось, она приросла к его тренированному гибкому телу. Желание медленно заволакивало мозг.
Она видела, что Николас все понял. Его глаза сузились, а плоть ожила в ответ на ее чувственный призыв. Он хрипловато произнес: «Черт» — и, наклонившись, поцеловал ее.
Если бы он этого не сделал, она могла бы еще сохранить чувство собственного достоинства, но, стоило ей ощутить на своих губах его поцелуй, в ней вспыхнуло пламя, горячее, чем костер, сильнее, чем дикий порыв бури, и она пропала, уступив ему и своим чувствам, пробудить которые мог только он.
Поцелуй был долгим, мучительно медленным и глубоким. Под силой его колдовства она забыла, что не может позволить себе такого, забыла, что Николас опасен ей, забыла обо всем, кроме пьянящего восторга от прикосновения его губ и непреодолимой реакции собственного тела.
Наконец он поднял голову и глухим голосом с трудом произнес:
— Нет, это невозможно.
Он даже не представлял, насколько невозможно. И все же Мэриэл не могла остановиться; она прижалась лицом к его шее и с едва заметной улыбкой прикоснулась языком к пульсирующей жилке. Николас напрягся, его тело трепетало от этой легкой ласки.
— Я знаю, — томно сказала она, — абсолютно невозможно.
Николас чуть слышно засмеялся нервным взволнованным смехом, взял ее за подбородок и произнес:
— Тогда прекрати! Колдунья!
— Почему? — Ее ресницы дрогнули, скрывая взгляд, отметая логику и здравый смысл, практичную и прагматичную сторону своей натуры, предупреждение, диктуемое здравым смыслом. — Ты сказал, невозможно. И я с тобой согласилась…
Подняв руку, Мэриэл прижала ладонь к его щеке.
— Будь что будет, — нежно прошептала она. — Мы больше никогда не увидимся после сегодняшней ночи.
— Ты этого хочешь? Одной ночи?
Спокойный, едва ли не светский тон не мог скрыть жестокой правды его слов. Мэриэл наконец осознала, что она делает и каким будет неизбежное окончание такого приключения.
Она еще секунду держала руку на его щеке, потом медленно убрала. Из гордости, не желая обнаружить смущения и в надежде скрыть возбуждение.
— Нет, не хочу, — ответила она, глубоко вздохнув. — Нет, но должна признать, что соблазн велик.
— У меня тоже, — резко ответил он. — Ты заставляешь меня терять голову. Пойдем, пора возвращаться.
Чем быстрее она с ним расстанется, тем вероятнее, что он не заметит бьющей ее дрожи, не поймет, какая пустота возникла в ее душе.
Поспешно отвернувшись, Мэриэл с испугом осознала, как далеко они ушли. Им потребуется не менее получаса, чтобы добраться до своей обуви.
— Надо же! Мы почти дошли до коттеджей, — сказала она, стараясь, чтобы голос звучал холодно и невозмутимо.
— Каких коттеджей?
— Они принадлежат отелю, но предназначены для тех, кто ищет полного уединения. Дорога, которую мы пересекли, чтобы выйти на пляж, идет вдоль берега. — Мэриэл указала на деревянное ограждение за низкими дюнами. — Это около трехсот метров за теми деревьями. Она идет до самого конца острова и обрывается у старого маяка. Коттеджи находятся между дорогой и пляжем. — Ее голос сорвался, и она зашагала быстрее, надеясь поскорее со всем этим покончить.
— А маяк еще работает? — спросил Николас. Судя по всему, он тоже хотел добраться поскорее.
— Им не пользуются уже несколько лет. Сейчас там никто не живет, и он стал совсем заброшенным.
Николас спокойно поинтересовался:
— А что там за коттеджи?
— Насколько я знаю, они по-настоящему роскошны. Старая миссис Джерман, владелица отеля, бабушка Лиз, пригласила превосходного архитектора. Это самые уединенные дома на острове — с одной стороны перед ними пляж, с другой они отгорожены от дороги широкой полосой леса.
Николас улыбнулся.
— Напоминает холостяцкое жилье в Новой Зеландии.
— Не думаю, — сухо ответила она. — Однажды на выходные я поехала со своей соседкой и ее мужем на западное побережье и отлично помню их холостяцкие жилища — походные условия, стирка в тазу, уродливые, потертые диваны и шезлонги, то и дело распадавшиеся на части. А эти коттеджи предназначены тем, кто может позволить себе оплатить безопасность, интимную обстановку и роскошь.
— Иногда мне так хочется, чтобы в Новой Зеландии ничего не менялось, — тихо сказал Николас. — Возможно, в мире имеются и другие места, где, если ты пришел на пляж, а там уже кто-то есть, ты просто идешь и находишь другой пляж и где самым опасным представителем морской фауны является краб. Но я в таких местах не бывал.
— Новая Зеландия — не рай, — возразила она. — Я согласна, трудно найти более красивую страну, но и там достаточно скверных людей.
— Легкоранимый ребенок из семьи дипломатов не мог не испытать острого потрясения, оказавшись в маленьком фермерском городке вроде Кинг-Кантри, — заметил он. — Возможно, люди просто не знали, как с вами обращаться? Вы должны были казаться им редкой экзотической газелью. Сами же сказали, что дети всегда избирают жертвой тех, кто на них не похож.
Ей стало интересно, не судит ли он по собственному опыту и не приходилось ли ему тоже чувствовать собственную непохожесть из-за родителей.
Но этого ей никогда не узнать, она слишком сблизилась с ним и обожглась. Безопаснее держать дистанцию.
Юная Рози Мэттьюз всегда была неравнодушна к принцу Герду, но он ее отверг, сославшись на большую разницу в возрасте. Три года спустя они встречаются снова, и былая страсть возрождается. Рози становится любовницей Герда, желая поскорее им насытиться и вырвать его из своего сердца…
Кейн Джерард не на шутку встревожен — у его кузена Брента очередной роман! Но на этот раз он увлекся не обычной красоткой, а хищницей, охотящейся на богатых мужчин. К тому же у нее довольно темное прошлое. Чтобы спасти любвеобильного Брента от разорения, Кейн решает сам вмешаться в ситуацию.
У них был короткий курортный роман. Она сбежала от него. Через полтора года Иона Гатри и миллиардер Лукас Микелакис случайно встретились. Они боятся признаться самим себе, что любят друг друга…
В жизни Сиенны Блейк наступила черная полоса: с любимой работы пришлось уволиться из-за домогательств начальника, жених ушел к другой, подруга в последний момент отменила запланированную поездку. К счастью, ей на помощь приходит Ник Гринвиль, за пять лет, которые они не виделись, прошедший долгий путь от подопечного отца Сиенны до главы крупнейшей финансовой корпорации…
АннотацияГод назад вся жизнь Сары Мильтон пошла наперекосяк, после того, как ее жених, богатый и влиятельный Гейб Консидайн, обвинил свою невесту в краже семейной реликвии – ожерелья «Кровь королевы», с которым было связано немало красивых и таинственных легенд.
Флер Литтлтон отправилась отдохнуть на тропический остров. Неожиданно она осталась без денег и, потеряв сознание от истощения, попала в дом Люка Чэпмена. Как отблагодарить его за великодушие?
Может история и не очень сказочна и немного странноватая, но самое главное там есть... ЛЮБОВЬ. Парень два года жил погруженный в своё безразличие и чувство вины. Но тут он встречает девушку, которая втягивает его в свой жизненный ураган. История произошла за пять часов до Нового Года.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В данный сборник вошли рассказы:1. Новости наших дней2. Общаг3. Плевок4. Поездка5. Предложение6. Снайпер7. Я вернусь.
В данный сборник вошли рассказы:1. Беседа вечером у гардероба2. Дневник одинокой женщины3. Киллер4. Месть5. Микет6. Надо выйти замуж7. Несколько дней из жизни холостого человека8. Путь9. Сны на продажу10. Учитель.
Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…
Валери Прайс знала, что совершает ошибку, соглашаясь сыграть роль невесты Хейла Донована, владельца крупной инвестиционной компании. Двухнедельный круиз на яхте имел чисто деловое значение. Однако вскоре Хейл с удивлением понял, что не думать об очаровательной Валерии, куда труднее, чем он предполагал...
Билли с трудом пережила предательство Джио, когда тот женился на другой. Спустя два года он захотел вернуть ее. Она твердо решила не поддаваться искушению. Тем более Билли было что скрывать от властного олигарха…
Любовь не принесла Эбигейл счастья, обожаемый возлюбленный, красивый, успешный Леандро Санчес, поверил лживым обвинениям и выбросил ее из своей жизни. Молодая женщина тяжело переживала обиду, а вскоре узнала, что станет матерью. Не имея ни дома, ни работы, ни денег, она все же выстояла. Помощь пришла, но не от любимого. Эбигейл родила чудесного малыша, а вскоре судьба подстроила ей встречу с отцом ее ребенка, и она решилась сообщить Леандро, что у него есть сын…
Влюбившись в отъявленного плейбоя Рауля, Сара очень скоро понимает, что беременна. Она не хочет искать бывшего любовника, так как считает его не способным к роли отца. Воспитывая ребенка в одиночестве, она едва сводит концы с концами, принимаясь за любую работу. Каково же было удивление Сары, когда она, устроившись уборщицей в богатый дом, неожиданно встречается с Раулем…