Тайна Корабельного кладбища - [3]

Шрифт
Интервал

Ему было лет десять, не больше. Но пока это для Инта не имело значения. Его беспокоило другое: трудности могли возникнуть вследствие незнания языка «туземца». Ведь на приветствие его «Сервус!» Инт не сумел ответить не чем иным, как обыкновенным «Чао!».

Но пока удавалось обходиться без слов.

Песчаная дорога вела вдоль берега Даугавы. Казалось, вблизи — ни одного человеческого жилища. И только вдали, за пожелтевшим кустом сирени, проглядывала одинокая крыша с закоптелой трубой. Подойдя ближе, они увидели двор, в глубине которого прятался сарайчик. Перед ним стояла колода для колки дров. Посреди двора красовалась водопроводная колонка. Около дома цвели розы, неизвестно каким чудом выращенные на этих песках.

— Пустыня… — промолвил Инт.

— Земля Отчаяния, — отозвался проводник и привычным движением отодвинул кепку назад.

Земля Отчаяния? Инт с любопытством взглянул на «туземца». Оказывается, тот говорил на чистом латышском языке. Инт понимал, конечно, что звучное экзотическое название — выдумка самих островитян. Но ему было известно, что настоящая Земля Отчаяния действительно отмечена на старых морских картах. Только расположена она не в районе острова Ливу, а где-то у берегов Америки.

Одинокий дом остался позади. Они брели по рыхлому песку.

— Простите, — вежливо сказал Инт, — но голова у вашего деда была почти как у слона.

— Ты откуда знаешь? — удивлённо пробормотал проводник и обиженно натянул фуражку на уши.

— По кокарде видно, — ухмыльнулся следопыт. — Эта кепка отслужила свой век. А я слышал, что старики острова Ливу, когда сходят на берег, не вешают свои кепки на гвоздь, а отдают их внукам, чтобы они приучались к морскому делу.

Островитянин молчал. И что можно сказать этому долговязому, который скорее напоминал учёного профессора, чем следователя по особо важным делам! Но мальчишка знал, что судить по одному только виду нельзя, так как внешность часто бывает обманчива.

— Может, нам всё-таки познакомиться? — не уступал Инт.

«Туземец» приподнял козырёк.

— Ранний Волк, — пробормотал он.

— А в переводе?

— Агрис Вилкс, — признался парнишка с неохотой.

Гость протёр стёкла очков и чопорно поклонился.

— Инт Клинт, — назвался он.

— Ядовитая скала, — переиначил по-своему «туземец». Гость не проявил ожидаемого удовольствия по случаю переименования. Напротив, он сердито глянул на попутчика и, чтобы поставить его на место, заметил:

— А ведь воспитанные люди свои письма подписывают…

— Какие письма?! Я неграмотный! — возмутился Ранний Волк. — Я туземец Земли Отчаяния и в жизни никаких писем не писал!

— А почему пальцы в чернилах? — не отступал Инт. — В цивилизованном мире люди умываются.

Изысканная речь гостя, очевидно, смущала Раннего Волка, и он немного сник.

Раздвигая густые ветви ив, путники вышли к Даугаве. Всё побережье было усыпано большими круглыми камнями. Чайки сидели на камнях, напоминая о близости моря. Вверх по течению неторопливо шёл белоснежный корабль под иностранным флагом, развевающимся на мачте. На другом берегу белели корпуса новостроек, почти у самого горизонта видны были нечёткие контуры городских крыш. Вдоль берега тянулись склады. Оттуда доносились гудки автомобилей и поскрипывание лебёдок.

— Так где же, в конце концов, расположен ваш вигвам? — нетерпеливо спросил Инт.

— На мысе Пиллара, — указал островитянин на бетонные колоды, сваленные на самой оконечности Земли Отчаяния. — В развалинах старого маяка.

Инт снова удивился.

Настоящий мыс Пиллара действительно находился на Земле Отчаяния, в том месте, где Магелланов пролив сливается с Тихим океаном. Но об этом мог знать только человек, который много и увлечённо читал книги о великих географических открытиях.

Инт решил проверить глубину познаний «туземца».

— На мысе Пиллара? — переспросил он. — Значит, у пролива моря Одиннадцати Дев?

Ранний Волк кивнул в знак согласия.

— У того самого пролива, который после путешествия Магеллана назвали его именем.

Итак, мы стали свидетелями встречи двух заядлых географов на пустынном берегу Земли Отчаяния. Их общая любовь к просторам дальних морей уже породила первые взаимные симпатии. Правда, они пока ещё не успели выразить это в словах.

Корабельные часы

Рыбаки, которые лет тридцать назад были ещё мальчишками, наверняка помнят места отличного клёва у берегов острова Ливу. Особенно тот тихий уголок напротив порта, где воды Оттока сливаются с водами Даугавы. Там в тени ветвистых деревьев всегда были припрятаны банки с червями, жестяные посудины с водой для хранения улова и другие вещи, необходимые рыбаку. Над водой, словно иголки огромного ежа, торчали удочки. Вдоль берега, наблюдая за поплавками, стояли мужчины и ребятишки. Но у мальчишек не хватало терпения долго стоять на одном месте, и, воткнув свои удочки между камнями, они начинали резвиться.

Там, где сливаются два потока, на жёлтой песчаной отмели стоял тогда маяк острова Ливу. Он напоминал старинный замок. Фундамент маяка был сложен из огромных валунов и бетонных плит высотой в два мальчишеских роста. Чтобы обойти его основание, ребятам приходилось отсчитывать около пятнадцати здоровенных шагов.


Рекомендуем почитать
Пятое солнце

Мама отправила пятнадцатилетнюю Зою в очередной летний лагерь, даже не поинтересовавшись ее мнением. Кажется, всем вокруг наплевать на чувства и желания девушки… К счастью, уже в автобусе она встречает родственную душу. Любопытная и энергичная Мила быстро объясняет Зое расклад сил: вот первый отряд, «звезды»; вот второй – детдомовцы; а им обеим предстоит быть в третьем – и каждый день доказывать, что они не слабаки.Королева первого отряда Полина, окруженная лебезящей свитой, – воплощение высокомерия и самовлюбленности.


Эмили Лайм и похитители книг

Дафна Блэйквей вовсе не хулиганка – просто юная леди с характером. Жаль, не в каждой школе это поймут. Но Санта-Рита – совершенно особенное учебное заведение! Дафна и подумать не могла, что НАСТОЛЬКО особенное. В первый же день оказаться втянутой в детективную историю – это перебор!Читать Дафна любит – вот и соглашается стать помощницей помощницы библиотекаря. Только её «начальница» Эмили Лайм, настоящий книжный червь, просто притягивает к себе неприятности и приключения. Как и Джордж, единственный мальчишка во всей школе.


Где-то там гиппопотам

Такого диковинного письма Бен раньше не получал: оно выглядит так, будто прилетело прямиком из эпохи Шерлока Холмса, да еще и доставили его… пчелы! В конверте, запечатанном сургучом, – небольшая открытка-приглашение с подписью: «Загляни на часок». Заглянуть? В Музей Гарнер-Ги? Но Бен даже о нем не слышал! И в интернете только одно упоминание – будто музей давно закрыт. А он и на самом деле может скоро перестать существовать. Спасти его может только Бен – с помощью волшебных экспонатов самого музея, которые совсем не хотят оказаться на помойке или пылиться в запасниках у какого-нибудь суперсовременного научного комплекса.


Черный всадник

Команда «полуночниц» расположилась у походного костра. Затаив дыхание, девочки слушают историю Чарли о таинственном и зловещем черном призраке, появляющемся по ночам на лесных дорогах…


Безмолвный пруд

На этот раз четыре подружки проводят ночь в палатке на берегу канала. Чарли рассказывает историю старой мельницы, стоящей неподалеку у небольшого тихого пруда. Историю о несчастной любви, коварном предательстве и о призраках, охраняющих сокровища…


Приключения Васи Куролесова. Все истории в одной книге

«Приключения Васи Куролесова. Все истории в одной книге» – это сборник повестей Ю. Коваля о весёлом и добром юноше Васе Куролесове – «Приключения Васи Куролесова», «Промах гражданина Лошакова», «Пять похищенных монахов». Обаятельный и отважный Вася оказывается в самой гуще событий, проявляет смекалку и помогает милиции поймать опасных преступников. Весёлые и подробные иллюстрации Д. Трубина отлично передают юмор автора и позволяют представить ребятам героев повестей.Для среднего школьного возраста.