Тайна и ложь - [89]
— Соль добыта не в Комсо, поэтому и вкуса кимчи нет. А всё потому что не осталось уже людей, кто хотел бы заниматься тяжелой добычей соли. Все только поля засаживают, получив компенсацию, и риса собирают больше чем надо, вот что беспокоит. Сейчас даже в деревнях вкус еды не тот, что был. Раньше нарезанную редьку смешаешь с красным перцем, так сок выделялся красный, а сейчас в редьке и сладости-то нет, и цвета такого она почти не дает.
По совету Сунгым Ёнчжун попробовал кимчи из редьки, но вкус ему не понравился. Он почувствовал неприятный запах рыбы, поскольку редька замачивалась вместе с мелкими пресноводными рачками. Ёну знал, что это блюдо любил отец. Он вспомнил, что в детстве видел на кухне рачков, только что пойманных, помытых и уложенных в корзину, и как они подпрыгивали, не желая усмирять свой нрав. Сунгым помогла, сказала, что отец редко ел дома, но каждый год во время заготовки кимчи на зиму сам отправлялся на берег моря и приносил моллюсков, а также он часто покупал то рыбу-меч, то вяленую желтую горбушу.
— Он любил делиться продуктами со всеми родственниками: когда в праздники появлялись говяжьи ребрышки, обязательно сначала относил в дома старшего брата и родителей вашей матушки. Водки-то как много пил, но по утрам никогда не просил бульона. Не хотел беспокоить домашних, вот почему. Ваш батюшка и с женщинами покладистым был. Матушка-то как женщина в роскоши жила. А как на этом свете много женщин, всю жизнь живущих без такого счастья.
Вдруг Сунгым глубоко вздохнула. Она вела себя непринуждённо с Ёнчжуном и Ёну, как и лет тридцать назад, когда накрывала стол мальчикам, пришедшим домой из школы, пусть они и позволяли себе вольничать с ней. И ласковое обращение к ним, как к малым детям, не знающим всех сторон жизни и несчастья, осталось таким же. Даже привычка глубоко вздыхать во время своей речи, словно она задумалась о чем-то, не изменилась.
Это были не все истории, рассказанные Сунгым, пока они обедали. Она вспомнила, как Ёнчжун каждые выходные, почти не пропуская, смотрел по телевизору спектакли, как по радио передавали постановку «Королевский тайный инспектор Пак Мунсу, путешествующий инкогнито», в которой герой одно за другим распутывал все дела, словно сыщик, а Ёнчжун, знавший содержание пьесы из прочитанной книжки, возьми да скажи, чем закончится все, и дальше слушать было уже неинтересно. Рассказала Сунгым и о том, как Ёну, игравший в конторе фирмы отца, приняв за огромную крысу прибор для проведения тушью линий, которую используют в плотницком деле, пнул ее ногой, потом выковырял из него шнур и с восторгом стал разбрызгивать везде тушь, в результате чего пришлось выбросить несколько пар кедов. Но именно в тот момент, когда Ёну спросил о хозяйке дома Чон Мёнсон, она до странности упорно лишь несколько раз повторила, что не знает ее. Ёнчжун прервал Ёну, намеревавшего спросить еще о чем-то.
— А почему вы решили купить этот дом?
Причина была в одном. Состарившись, она не хотела покидать дом, к которому привязалась всей душой. Была бы возможность и дальше жить здесь, не имело бы значения, что не она является хозяйкой дома. Сунгым слишком хорошо знала, что по сравнению с семьей Чон или Чхве у нее на этот дом нет никаких прав.
Пока Сунгым убирала со стола, Ёнчжун и Ёну вышли покурить. Ёну стоял, прислонившись к стене дома, и, постучав по ней, сказал как будто сам себе:
— Кто бы здесь ни жил, дом надо привести в порядок, пока не развалился. Неужели у отца денег не хватило? Опоры, кажется, сделаны из дешевого материала.
Ничего не говоря, Ёнчжун морщил лоб из-за солнечных лучей.
— Брат, ты думаешь, Чон Мёнсон можно найти?
— Не знаю.
Ответ Ёнчжуна был неопределенным.
— Ее и в Корее-то нет, и если несколько месяцев поисков ничего не дали, то, может, посчитать, что она не нашлась?
— И что? Что ты этим хочешь сказать?
Ёну погасил сигарету, примяв ее об забор, и потихоньку начал излагать свои мысли. Когда он обращался к Ёнчжуну, который сразу улавливал его слабые стороны и указывал на них, ему всегда требовалось внутренне подготовиться, чтобы чувствовать себя уверенно.
Ёну хотел сказать, что нет причины продавать отцовский дом, поскольку Чон Мёнсон не нашлась. Выходит, Сунгым и дальше может жить в этом доме, как хотела, и отцовский дом останется у них. Если продать его ей, то не исключена вероятность того, что он перейдет семье Чхве. Ёну считал, что ради отца нельзя этого допустить. Он упрямо не собирался забывать о противоборстве семей, поэтому, сообщив Ёнчжуну о звонке Чхве Ыгиля, решил зайти к нему в офис. Необходимость объяснить, почему он не хочет продавать дом семье Чхве, конечно, была. Но в любом случае все решал старший сын Ёнчжун.
— Когда он придет?
— Кто? Владелец агентства?
— Да.
— После обеда. Но, брат, я об отцовском доме. Ты продашь его?
— Не знаю.
Ёнчжун выпустил в сторону ворот сигаретный дым.
— Кажется, надо продавать.
Глядя, как посреди лба Ёнчжуна морщина становится все глубже, Ёну подумал с раздражением: «Опять ты все усложняешь».
Перед домом во дворе, уже исчезнувшем, отец посадил тридцать кустов роз. Пересадил три циннии, боящихся щекотки, хвойное дерево, чьи листья-чешуйки растопырены, как солнечные лучи на детских рисунках, и камелию. На одной стороне двора он установил колонку, присоединил длинный шланг и велел поливать едва ли не каждый день. Но за оградой лежала грунтовая дорога, по которой проезжали междугородние автобусы, поднимая пыль, а во время дождей она превращалась в грязное месиво. Розы усердно поливали, но на кустах завязывалось всего несколько бутонов. Королевство для сыновей, которое хотел построить отец, располагалось на бедной земле, где только непрочное строительное дело и могло существовать. В конце концов, ему суждено было исчезнуть. Ёнчжун думал, что у него не осталось никаких впечатлений от отцовского дома, и уже не имеет значения, кому он достанется. Получает этот дом именно дочь отца Чон Мёнсон. Но не сказать об этом Ёну он не мог. Если не знать, кем была женщина отца, родившая ему Мёнсон, возможно, легче было бы начать разговор об этом. Интересно, почему именно дочь Капулетти пришлась отцу по душе? Впрочем, ничего не может измениться от того, что он ненадолго отложит разговор. Все разрешится просто, если рассказать обо всем Ёну, потом продать дом и деньги послать Чон Мёнсон.
Нет на земле ничего более трудного и непредсказуемого, чем жизнь человеческая. У всех она складывается по-своему. Никто с уверенностью не может сказать, что ждёт его завтра, горе или радость, но и эти понятия относительны. Вечными ценностями на земле всегда считались и ценились человеческое добро и любовь. На них держится сама жизнь.Кто из нас не страдал от зла и жестокости, не проливал слёзы от горьких, несправедливых обид? Они, к сожалению, не обошли никого.Потому, призывает автор в новой книге:— Люди! Остановитесь! Искорените зло! Сберегите этот короткий миг жизни...
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Электронная книга постмодерниста Андрея Шульгина «Слёзы Анюты» представлена эксклюзивно на ThankYou.ru. В сборник вошли рассказы разных лет: литературные эксперименты, сюрреалистические фантасмагории и вольные аллюзии.
Психологический роман «Оле Бинкоп» — классическое произведение о социалистических преобразованиях в послевоенной немецкой деревне.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Новый роман Елены Катишонок продолжает дилогию «Жили-были старик со старухой» и «Против часовой стрелки». В том же старом городе живут потомки Ивановых. Странным образом судьбы героев пересекаются в Старом Доме из романа «Когда уходит человек», и в настоящее властно и неизбежно вклинивается прошлое. Вторая мировая война глазами девушки-остарбайтера; жестокая борьба в науке, которую помнит чудак-литературовед; старая политическая игра, приводящая человека в сумасшедший дом… «Свет в окне» – роман о любви и горечи.
Один из главных «героев» романа — время. Оно властно меняет человеческие судьбы и названия улиц, перелистывая поколения, словно страницы книги. Время своенравно распоряжается судьбой главной героини, Ирины. Родила двоих детей, но вырастила и воспитала троих. Кристально честный человек, она едва не попадает в тюрьму… Когда после войны Ирина возвращается в родной город, он предстает таким же израненным, как ее собственная жизнь. Дети взрослеют и уже не помнят того, что знает и помнит она. Или не хотят помнить? — Но это означает, что внуки никогда не узнают о прошлом: оно ускользает, не оставляя следа в реальности, однако продолжает жить в памяти, снах и разговорах с теми, которых больше нет.
Роман «Жили-были старик со старухой», по точному слову Майи Кучерской, — повествование о судьбе семьи староверов, заброшенных в начале прошлого века в Остзейский край, там осевших, переживших у синего моря войны, разорение, потери и все-таки выживших, спасенных собственной верностью самым простым, но главным ценностям. «…Эта история захватывает с первой страницы и не отпускает до конца романа. Живые, порой комичные, порой трагические типажи, „вкусный“ говор, забавные и точные „семейные словечки“, трогательная любовь и великое русское терпение — все это сразу берет за душу.
Великое счастье безвестности – такое, как у Владимира Гуркина, – выпадает редкому творцу: это когда твое собственное имя прикрыто, словно обложкой, названием твоего главного произведения. «Любовь и голуби» знают все, они давно живут отдельно от своего автора – как народная песня. А ведь у Гуркина есть еще и «Плач в пригоршню»: «шедевр русской драматургии – никаких сомнений. Куда хочешь ставь – между Островским и Грибоедовым или Сухово-Кобылиным» (Владимир Меньшов). И вообще Гуркин – «подлинное драматургическое изумление, я давно ждала такого национального, народного театра, безжалостного к истории и милосердного к героям» (Людмила Петрушевская)