Тайна автомобильной аварии - [21]
Птицы были сгруппированы в длинные секции по возрасту, от небольших фиолетовых неоперившихся птенцов до жирных, взрослых, ярко оперенных куриц. Пит и Юп прошли от секции к секции.
“Почему некоторые из них выглядят так странно?” спросил Пит. “Посмотри на этого парня — у него самые маленькие крылья, которые я когда-либо видел.”
“Генная инженерия,” сказала Юп. “Процесс запланированного питания и выборочного размножение, чтобы желаемы физические и биологические черты стали доминирующими. У одних большие крылья, а у других большая грудинка, чтобы произвести больше белого мяса. Вот почему у того парня такая длинная шея будто он вот вот упадет.”
Внезапно Юп и Пит заметили, что они не единственные люди в здании. Вошли трое мужчин и осмотрелись. Они стояли около входа, среди маленьких цыплят.
“Быстрей,” сказал Юп. “Притворись занятым работой.”
“Здесь нечего делать,” сказал Пит. “Все делают машины.”
“Тогда прячемся!”
Юп и Пит быстро спрятались за перегородкой, которая отделяла один вид цыплят от другого. Перегородка была низкой, так что они могли наблюдать поверх нее, и подслушивать. Курицы столпились вокруг них, и клевали ноги.
“Нужно выбраться отсюда,” сказал Юп, с дрожью в голосе. “Каждый раз, когда я вижу белых, то вспоминаю вчерашнюю посылку.”
В этот момент трое мужчин продвинулись ближе к парням. Один из них носил красную рубашку и штаны цвета хаки. На его белой кепке, с эмблемой Курицы Куп было написано «Хэнк» большими красными буквами. Двое других мужчин выглядели совсем неуместно. Они были одеты в темно-синие костюмы, на одном из них были надеты очки как у летчика. Он был молод, и коротко острижен. Когда он снял очки, его голубые глаза засияли как огонь паяльной лампы.
Затем Юп расслышал, что сказал Хэнк, “Показать вам что ни будь еще, М-р. Ардженти?”
Майкл Ардженти? Этот разговор Юп, должен был услышать!
Майкл Ардженти, не обратив внимания на Хэнка, обратился к другому человеку в синем костюме. “Я увидел достаточно,” сказал он неудовлетворенным тоном голоса. “Сделай несколько пометок. Мне придётся здесь многое изменить. Насколько я могу судить.”
“Да, М-р. Ардженти,” сказал нетерпеливый помощник, вынимая ручку и маленькую записную книжку из кармана.
Надев обратно свои очки, Майкл Ардженти посмотрел на Хэнка. “Сколько производите?”
“От яйца до забоя девять недель,” сказал Хэнк. “Мы производим пятьдесят тысяч каждую неделю.”
“Недостаточно. поголовье нужно удвоить,” сказал Майкл Ардженти.
Помощник записал это.
“Большой Барни не любит когда птицы, стеснены,” сказал Хэнк.
“Это не курорт для куриц,” сказал Майкл Ардженти оскалившись. “Это — фабрика. Чем больше единиц производим, тем больше денег зарабатываем. В Роаст Расте мы получаем зрелых птиц через семь недель. Вам придется работать также хорошо.”
Майкл Ардженти обвел взглядом фабрику, покачав головой. Затем наклонился и вынул горстку зерна из ближайшей кормушки. Цыплята начали клевать из его ладони. Майкл Ардженти оглянулся и посмотрел на Хэнка. “Корм тоже поменяем. Но я лично об этом позабочусь,” сказал он. “У меня есть кое-какие идеи.”
В это время, помощник открыл дверь наружу. Майкл Ардженти вышел через нее и сел в лимузин марки Мерседес. Когда автомобиль выезжал Юп, прочитал надпись на номерном знаке.
На нем было написано Курятник №1.
11 Автодром
“Что ж, Майкл Ардженти оказался таким как я и ожидал,” Юп сказал Питу, когда они ехали на юг, возвращаясь в Сан-Франциско. “Нахальное, высокомерное, безжалостное, самоуверенное бизнес-животное.”
“И я об этом подумал,” сказал Пит. “Но ты забыл одно слово — ‘придурок.’”
Некоторое время они ехали молча, но около 7:00 пополудни, за несколько километров до города, Юп внезапно вскрикнул, "Стой!"
“Что случилось?” спросил Пит, пока съезжал в маленьком арендованном автомобильчике на обочину. Потом Пит увидел рекламный щит. На нем был нарисован цыпленок с короной и неоновую подсветку, взгроможденную на фиолетовой крыше ресторана курицы Куп. “А что насчет дынь сбрасывающих килограммы в день?” спросил пит.
“Недавно произвели ряд научных исследований, которые доказывают, что продукты, богатые насыщенными жирами, фактически полезны для человека,” сказал Юп.
“Ты же знаешь что это ресторан,” сказал Пит. “Давай поедим!”
Пит припарковал машину и догнал Юпа, который не собирался тратить впустую секунды, входя в ресторан Курицы Куп.
Юп остановился в дверном проеме, глубоко вдохнув. “Ты знаешь что обоняние — самое слабое из пяти чувств?” сказал он Питу. “После того, как ты принюхиваешься к запаху даже в течение короткого периода времени, становишься не чувствителен к нему. Именно поэтому важно смаковать моменты, когда входишь, и вдыхаешь запах жареного цыпленка.”
“Да ладно Юп. Люди ждут когда мы их пропустим,” сказал Пит.
Они подошли к прилавку, где девушка — подросток в фиолетовой рубашке и юбке цвета хаки улыбнулась им. Она была одета в белую кепку, у которой не было козырька. В место него был клюв. Согласно фиолетовом буквам, на ее кепке, ее звали Кэрли. Кэрли поприветствовала их официальным приветствием Большого Барни.
“Привет приятель. Привет друг. Приятно снова повидаться с тобой тут,” сказала она. “Чего закажешь? У нас есть все от куриных зубов до супа из них. Чего бы тебе хотелось? Чего пожелаешь?”
В этой книге юного читателя ждут очередные приключения Трех Сыщиков.Фильму ужасов «Душители — II» предвещали бешеный успех. Но то, что случилось во время съемок, оказалось пострашнее любого кино. Исполнитель главной роли исчез при невыясненных обстоятельствах. Съемки срываются, и Сыщики начинают расследование.
Сыщики встретились с одним молодым человеком, а потом все четверо знакомятся с некоторыми лицами, на первый взгляд никак не связанными между собой. Да и потом, тут появляется гроб, из которого идут в полночь стоны, а из глазниц черепа текут слезы.
Пит Креншоу, самый спортивный из Сыщиков, не случайно стал лучшим игроком школьной команды. Но спортивные успехи едва не сделали его жертвой чьей — то отнюдь не бескорыстной и опасной игры. Трем друзьям снова предстоит разобраться в крайне запутанной истории.
Нэнси и две её лучшие подруги, Джорджи и Бесс, полны нетерпения! Дейрдре пригласила их на вечеринку с ночёвкой. Будут пицца, торт и даже модный показ пижам. А главное – вечеринка посвящена «Городским девчонкам», самым классным куклам на свете. Все приглашённые принесут свою «девчонку», и будет очень весело! Но наутро оказывается, что кукла Дейрдре пропала… Неужели её украли? Юные сыщики должны пролить свет на таинственное исчезновение!
Стивен и Рене, а вместе с ними псы Пинг и Понг снова в деле! В округе творится что-то неладное: стали пропадать странные вещи – чересчур натуральная хэллоуинская кукла (бррр!), украшение со школьного забора, которое все дети делали своими руками, красивый почтовый ящик. А ночью кто-то стащил соседского садового гнома. Да ещё и в школьной библиотеке нашли оставленное кем-то оружие! Стивен продолжает считать ошибки – как свои, так и чужие – и с их помощью мастерски ведёт расследование! Удастся ли ему вычислить искусного злоумышленника?
Начинается новый учебный год, а с ним и лига футбола! Однако теперь всё становится гораздо сложнее: к команде Сото Альто присоединяются новички, которые знают толк в игре, а значит, соперничества не избежать. А тут ещё и первые симпатии, и тот парень-вратарь, который, кажется, умеет останавливать голы силой мысли... Автор Роберто Сантьяго работал сценаристом на телевидении, редактором и продюсером. Серия про детективов-футболистов стала настоящим культурным феноменом, это одни из самых продаваемых книг в Испании.
Друзья называют меня Нэнси Дрю. Враги – по-разному, например: «Девушка, которая испортила мне все дело». Впрочем, чего еще ожидать от преступников? Видите ли, я – детектив. Ну не совсем. Значка и пистолета у меня нет. Зато я всегда обращаю внимание на несправедливость, обман и подлые поступки и знаю, как остановить негодяев. Представляете, мне предложили сыграть роль в кино про крупную кражу, которая однажды действительно произошла в Ривер-Хайтс. Кто знал, что преступление произойдет не только в кадре, но и за кадром! Съемки то и дело срываются.
Увлекательная повесть в жанре детского детектива рассказывает о приключениях трех сыщиков, разыскивающих пропавший товар, настолько таинственный, что даже вид его представляет загадку. Книга написана в веселой манере и дополнена занимательными развивающими задачками. Предназначенная для детей среднего школьного возраста, она будет любопытна и взрослым. Приятного чтения!
В 1999 году в издательстве «Махаон» вышли три книги о приключениях мальчика-детектива Лероя Брауна по прозвищу «Энциклопедия» из маленького провинциального американского городка Айдавилл (перевод Олега Георгиевича Битова; книги имеются в интернете в свободном доступе). Автор этих книг – американский писатель Дональд Дж. Соболь. За свою жизнь, помимо множества других произведений, он написал около 30 книг о приключениях Энциклопедии Брауна. То, что выпустил «Махаон», является сборниками рассказов, взятых из разных книг.
В этой книге юного читателя ждут очередные приключения Трех Сыщиков.После того, как на выставке комиксов появилась таинственная фигура в плаще, со стендов пропали ценнейшие экспонаты. Решив расследовать дело, Юпитер, Пит и Боб не подозревали, что столкнутся с настоящим преступником.ПОДХОДЯЩЕЕ ДЕЛО ДЛЯ ТРЕХ СЫЩИКОВ!
Юпитер, Пит и Боб решили принять участие в военной игре, чтобы испытать свои силы и еще раз доказать себе, что сумеют выдержать любые трудности. Однако друзьям понадобилось не только мужество, но и настоящее оружие: игра оказалась прикрытием преступления.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Сыскное агентство «Три детектива» продолжает заниматься распутыванием самых загадочных дел, даже если они связаны с давними преступлениями, как это было в повести «Золото викингов», или с современным техническим развитием, о чем повествуется во второй повести «Компьютерный вирус». В том и другом случае героям книги пришлось пройти немало испытаний, прежде чем они смогли разгадать эти тайны.Оформление Л.А.Витте, Иллюстрации В.Л.Гальдяева.