Он вздохнул.
- Какая теперь разница? Все кончено, не так ли?
- Боюсь, что так, - вмешался детектив Бриско. – Наши специалисты уже ожидают. Они готовы взять ваши отпечатки пальцев.
- Еще один вопрос, - попросила Нэнси. Ее кое-что беспокоило. – Зачем вы опоили меня на церемонии? Ведь это были вы?
- Ты подбиралась все ближе, - ответил Синклер. – Задавала слишком много вопросов. Когда я заметил тебя на собрании, то решил убрать тебя с пути. Я нашел снотворное в аптечке хозяйки дома. Все шло хорошо – пока Алехандро не пришел тебе на помощь.
Тейлор Синклер пожал плечами и поднялся. Он позволил Бриско вывести его из комнаты. Все кончено, подумала Нэнси. Загадка разгадана. Но остался один вопрос – что теперь делать с владыкой Пакалем.
Стояло прекрасное весеннее утро. В глубоком синем небе ярко светило солнце. А в Бич-Хилле толпа нетерпеливых журналистов собралась в саду для пресс-конференции, созванной Сьюзен Колдуэлл всего лишь пару часов назад.
На террасе стояли Нэнси, Карсон Дрю, Бесс и Джордж, а рядом с ними – Сьюзен Колдуэлл и Алехандро Дель Рио. Они ожидали начала.
- Что ж, Алехандро, - с улыбкой сказала Сьюзен, - ваше желание исполнилось. Владыка Пакаль возвращается в Мексику. Теперь мы знаем, как он попал в нашу страну, и мы не можем оставить его.
Алехандро широко улыбнулся.
- Мой народ будет рад, что к ним вернется их царь, - сказал он, коротко поклонившись.
Когда Сьюзен Колдуэлл услышала всю историю, она сразу же приняла решение: владыка Пакаль должен вернуться в Мексику. И отвезет его Алехандро. Цель пресс-конференции – сообщить миру, что вновь найденный царь возвращается домой. Нэнси восхитилась, увидев такие шикарные проводы.
Нэнси почувствовала, как ее легонько подтолкнули под локоть. Она обернулась и увидела Алехандро с маленькой шкатулкой для украшений в руках.
- Пожалуйста, прими это в знак признательности от моего народа и лично от меня за все, что ты сделала для владыки Пакаля, - сказал он.
Нэнси не знала, что на это ответить.
- Открой, - предложил Алехандро.
Нэнси подняла крышку. Внутри лежала нефритовая подвеска на золотой цепочке. На подвеске были вырезаны иероглифы майя. Нэнси взглянула на Алехандро.
- Что они означают?
- Это твое имя, - улыбнулся он. – Оно не типично для майя, конечно, так что иероглифы обозначают отдельные звуки, составляющие имя.
Он указал на один иероглиф.
- Видишь этот, похожий на рыбу? Это «с». – Он взял подвеску и вложил ей в ладонь. – Забавно, что на языке майя ваша буква «с» похожа на нечто из моря.
Нэнси рассмеялась.
- Я буду беречь подвеску, Алехандро, - сказала она. – Спасибо.
- И тебе спасибо, - ответил он. Затем, расправив плечи, он направился к яркому свету камер, ожидавших его и Сьюзен Колдуэлл.
Нэнси надела подвеску. Нефрит оказался гладким и холодным. Бесс и Джордж наклонились рассмотреть его и заохали.
- Тссс, - шикнул Карсон Дрю. – Девушки, пресс-конференция начинается.
Но Бесс не могла не вставить слово. Она подтолкнула Нэнси.
- Теперь, - хихикнула она, - мы можем взобраться на монумент Вашингтона?
Около семи сантиметров.
Искусственный пруд, созданный в конце XIX века на границе реки Потомак и Вашингтон-канала для того, чтобы отводить в него воды прилива, спасая, таким образом, прибрежные территории от затопления.
В английском языке буква «С» («си») созвучна слову «море» («sea»).