Тайна алмазного берега - [51]
– Не теряйте времени! – Он обернулся к темнокожему. – Эта бумажка не простая, а заколдованная, от нее зависит жизнь многих и многих туземцев. Если вовремя успеете в Тамарагду, облако смерти уйдет с вашего неба. Ведь тебе известно, что скоро сюда прибудет много-много солдат.
– Все знаю, мой господин, мы поторопимся.
– Где мне лучше перебраться через Сенегал?
– Выше по течению. Дойдешь туда до заката, увидишь узкое место, через него переброшены стволы деревьев…
Матеас спрятал письмо и, не задавая вопросов, в привычной ему сдержанной, молчаливой манере последовал за проводником.
Альфонс тоже стронулся было с места, но его перехватил Хопкинс.
– Постой-ка! Может, объяснишь, что, по-твоему, случилось с экспедицией?
– Все проще простого, вроде преступлений, на которые ты у нас большой мастер.
– Украли их, что ли?! – ахнул Хопкинс.
– А с чего ты взял, будто бы они находятся на противоположном берегу? – спросил я.
– Не понимаю, куда смотрели военные специалисты… – Альфонс извлек дневник Мандлера и зачитал вслух: «Утром переместили съемочную аппаратуру на левую сторону мулов, чтобы металлические контейнеры не раскалялись на жаре… Во второй половине дня пришлось перегружать поклажу на правую сторону животных…» Ясно? «Река позади теперь уже не видна…»
– Невероятно! Уму непостижимо! – дружно откликнулись мы.
– А меж тем все ясно, как божий день! Они и не шли к Тамарагде, поскольку, если верить дневнику, река была у них позади. Двигайся они в правильном направлении – солнце до полудня светило бы не справа. А оно все утро жарило справа, и им пришлось перевесить поклажу на левую сторону. Пополудни солнце светило слева, и вьюки переместили животным на правую сторону. Если река была у них позади, и солнце утром светило справа, а пополудни – слева, значит, они двигались вдоль противоположного берега.
У нас рты раскрылись от удивления.
– Сейчас утро. Если встать спиной к реке, солнце будет у тебя слева. Значит, они двигались не в этом, а в противоположном направлении, по тому берегу – там сейчас солнце светит справа, как и сказано в дневнике Мандлера.
– Здорово придумано! – воскликнул Хопкинс.
– Если хочешь запудрить кому-то мозги, лучшего не придумать! – углубил я сию гениальную мысль.
– Верно, – кивнул Альфонс Ничейный. – Мандлер не виноват, дневник тому подтверждение. А вот лорд Пивброк, который все это затеял…
– И пропал во время охоты! Голландец Ван дер Руфус человек порядочный и добрый, зато приятель его – шельмец тот еще…
– Но как же это могло случиться? – недоумевал Хопкинс.
– Мы знаем от Ламетра, что на берег они высадились в начале сезона дождей, когда стоял густой туман.
– Как бы там ни было, продолжим путь!
– И главное – выше голову! – как всегда подбодрил нас Хопкинс.
5
Мы перебрались через мост… Покинутый нами берег – сущий рай по сравнению с этим: склизкая почва, зловоние соседних болот, крокодилы, водяные змеи, лягушки… Поистине проклятый берег, как выразился наш проводник.
Мы сверились с картой.
– Вот лужайка с тремя платанами, где они заложили первый склад припасов. В данном случае она расположена против излучины, только берега на карте следует поменять местами… – сказал Альфонс Ничейный.
Вне себя от возбуждения, направились мы к излучине, прямиком на юг – туда, где на карте значился север.
Обогнавший нас Хопкинс вскрикнул. Мы поспешили к нему. Ни малейшего сомнения: перед нами лужайка, три платана и… покрытая ржавчиной коробка с кинопленкой! Теперь уже ясно: мы на пороге разгадки тайны. Экспедиция побывала здесь! Вот группа платанов, вот следы привала – здесь, а не на противоположном берегу, как им казалось. Еще три дня пути, и мы доберемся до места, где красной точкой обозначено главное поселение – Тамарагда.
Как же это возможно? Ведь Тамарагда находится на другом берегу и во многих милях отсюда.
Почти не останавливаясь, спешили мы вперед, поскальзываясь в непролазной грязи. День и ночь густыми, крупными каплями барабанил по нашим спинам тропический ливень. Вода стояла не лужами, а целыми озерами, повсюду клубками извивались змеи, напоминая устрашающие картины ада. Помеченная на карте слоновья тропа была с трудом различима, поскольку земля скрылась под водой.
– Пускай сулят мне хоть какие алмазные копи, я сюда больше ни ногой! – ругался Хопкинс.
– Выше голову! – со смехом парировал Альфонс Ничейный.
Этому все было нипочем – дождь, грязь, жарища… Не человек, а двуногий белый леопард.
К рассвету мы добрались до последнего подъема – конца слоновьей тропы.
– Теперь нам совершенно ясно, что экспедиция действительно не забредала на территорию племен фонги… – задумчиво произнес Альфонс.
– В таком случае правительственный посланник ошибся.
– Да. Воображаю, как он удивится, когда мы ему обо всем расскажем. А впрочем, кто его знает… Чужая душа потемки…
Меня как громом поразило.
– Что ты сказал?! Повтори последнюю фразу!
– Чужая душа, говорю, потемки…
– Вспомнил! Потемкин!
– О чем это ты?
– Так звали того негодяя. Графиня сказала Хиггинсу: «Всему виной Потемкин, но с него не взыщешь, он уже давно покойник».
Альфонс сперва уставился на меня, как баран на новые ворота, а затем повел себя в высшей степени странно. Ухватил меня за мундир и принялся трясти, приговаривая:
Что делает милая и скромная девушка из добропорядочной семьи, на которую сваливается несчастье в виде нежданного наследства — огромного бриллианта, упрятанного в пошлой фарфоровой шкатулке и исчезнувшего в неизвестном направлении? Разумеется, испросив благословения родительницы, невинное создание отправляется на розыски пропавшего сокровища. К несчастью, окружающий мир оказался не готов к энергии, предприимчивости и благородной бестолковости новоявленной искательницы приключений. А потому быстренько швырнул ее в эпицентр криминально-шпионских страстей.
Это захватывающее повествование о приключениях современного Остапа Бендера. Главный герой Иван Горчев сменил добрый десяток профессий. Он был пианистом, матросом, тренером по теннису, водителем такси, биржевым маклером… Живой ум, наблюдательность, стальные мускулы и искрометный юмор помогают ему преодолеть самые невероятные преграды, чтобы завоевать руку красавицы Аннет.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Имя венгерского писателя Енё Рэйтё (пишущего также под псевдонимом П. Ховард), мало известно широкому кругу наших читателей. В предлагаемый сборник включены романы «Проклятый берег», «Белокурый циклон», «Невидимый легион» и «Карантин в Гранд-отеле». Кажущаяся простота языка, незатейливость сюжета — особенности стиля этого писателя, отличающие его от других авторов, пишущих в детективном жанре.Романы, несомненно, заслуживают внимания читателей и будут приняты с большим интересом.
Имя венгерского писателя Енё Рэйтё (пишущего также под псевдонимом П. Ховард), мало известно широкому кругу наших читателей. В предлагаемый сборник включены романы «Проклятый берег», «Белокурый циклон», «Невидимый легион» и «Карантин в Гранд-отеле». Кажущаяся простота языка, незатейливость сюжета — особенности стиля этого писателя, отличающие его от других авторов, пишущих в детективном жанре.Романы, несомненно, заслуживают внимания читателей и будут приняты с большим интересом.
В южной части Тихого океана таинственно исчез пароход, битком набитый богатыми туристами. Посланный на поиски крейсер также бесследно пропадает на бескрайних водных просторах. Прошел год, а тайна так и осталась нераскрытой.Страховая компания объявляет о крупном вознаграждении за любую информацию о пропавших судах. И тогда свои услуги предлагает старый морской волк по кличке Грязнуля Фред, знающий Мировой океан как свои пять пальцев.Большинство из спасателей не могли и представить, в события какой важности они оказались вовлеченными.
«Бортовой журнал 5» замечательного русского прозаика Александра Покровского, автора знаменитых книг «…Расстрелять!», «72 метра», «Бегемот», «Калямбра» и многих других, – представляет собой собрание кратких наблюдений, поденных записей, лирических воспоминаний, глубокомысленных умозаключений, аналитических заметок, едких шуток и нежных провокаций. Жанр лирических журнальных заметок необыкновенно идет перу этого писателя.В пятом «журнале» замечательный русский писатель продолжает серьезный, зачастую рискованный разговор, завуалированный легкой стилистической формой.
Книга иронических сказок и рассказов о поисках земли обетованной в природе и человеческом обществе, а также об опыте ее строительства на земле.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Написанная в форме дневников министра Джеймса Хэкера, якобы обнаруженных в 2019 году, книга обращена в наше время. В центре событий - вымышленный образ министра административных дел. В сатирическом плане показано, как любая попытка Хэкера принять серьезное государственное решение наталкивается на жесткий отпор бюрократической машины.
Книга Надежды Александровны Тэффи (1872-1952) дает читателю возможность более полно познакомиться с ранним творчеством писательницы, которую по праву называли "изящнейшей жемчужиной русского культурного юмора".
Служба во французском Иностранном легионе оказалась для троих друзей – американца Тора, француза Франсуа и шотландца Питмена совершенно невыносимой: жара, скука, полчища мух и ни одной мало-мальски симпатичной девицы на горизонте. Разве о такой службе они мечтали, когда подписывали контракт? Ну никакой армейской романтики! Единственный выход – бежать из этого ада.Однако осуществить побег из гарнизонного лагеря, находящегося почти в самом сердце безбрежной и раскаленной пустыни Сахары, – затея почти безумная.