Тау - [32]
— Сколько?
— Деееньги мнее неее нужны. Починитеее мнеее крышу, сам я неее могу.
Молодые люди переглянулись.
— Инструменты есть?
— Инструмееенты ееесть, оставил тут один. Я вызвал раба, починить мнеее крышу, а он увидееел меееня и убееежал, бросив свои жееелееезяки. Наверноеее, нееедавно в городеее. Идееемтеее, я покажу.
— Я уберусь у вас, если вы не против.
— Неее против. Я — старый Лееезок, я всееегда неее против.
К вечеру крыша была залатана и укреплена на всякий случай стеклянной нитью Гая. В сарае было чисто — Таура очень старалась.
— Утром выйдееем, — сказал Гело.
— Я вот подумал, господа, — потягиваясь, сказал Гай, — нам бы поговорить за карету. Куда ее угнал наш дружок-торговец?
— Знаю я одного барыгу здесь, который занимается транспортом, — задумчиво сказал Тамареск, — но я не уверен, что он сейчас на месте, поздно уже. Утром возьмем этого, с позволения сказать проводника, и пойдем за каретой. Не думаю, что он повезет нас на спине.
— Согласен, — кивнул Михас. — более жуткой твари я в своей жизни не видел.
— Значит вы не видели Кахуров, — рассмеялась Таура. Заходящее солнце поцеловало ее нежные ямочки на обеих щеках.
— Кто такие Кахуры?
— Это птицы охотники, вот действительно жуткие твари. Я из Восточного Ардора, там они только и водятся. У нас есть даже традиция, стариков под конец жизни, чтобы не хоронить мы оставляем подальше от деревни, Кахуры очень их любят.
— Перестань, Тау, — поморщился Гай, — это бесчеловечно.
— А мы не люди, мы — ардоги, — пожала плечами Таура.
Глава 17. Путешествие с Лезоком
Утром, перво-наперво, Тамареск и Гай отправились к тороговцу передвижными средствами. Его лавка и, по совместительству, дом находились в нескольких кварталах от дворца шамана. Торговец, толстый от сытой жизни ардог, потягиваясь и почесываясь вылезал на улицу в тот момент, когда наши герои пришли к нему за собственностью.
— Чем могу быть… — торговец подавился словами, узнав зачинщиков недавнего восстания.
— Всем чем угодно, — мгновенно отозвался Гай, — например, вы можете быть добрым торговцем краденым, который бесплатно вернет нам нашу украденную собственнсть.
— Ни за что! — вскричал торговец.
— Да? — Тамареск вышел вперед и оскалился, — Нашу карету, вместе с нами, украли. Ее ведь вам перепродал Иргаса?
— Да, — как-то бледнея, сказал торговец.
— Мы рабы?
— Нет.
— Значит у нас есть право на имущество, карета все еще наша, значит, вы должны ее вернуть!
Торговец как-то сник, но пытался сопротивляться и что-то мямлил.
— Я что-то не понял, — Тамареск начинал нервничать. Когда нервы его были напряжены, то он всегда закатывал рукава свитера повыше, — Может пойдем поговорим?
Торговец заметил, какие у молодца сильные руки и сглотнул.
— Я по-моему еще не продал ее. Она стоит на заднем дворе.
— Сразу бы так, — улыбнулся Тамареск, хотя непосвященный бы не сразу распознал в этом оскале улыбку.
Торговец торопливо проводил гостей во двор, и указал в угол, где стояла, готовая к разорению, карета. Гай и Тамареск проверили ее — все было исправно, еще не успели разобрать.
— Уважаемый, а что же вы хорошую вещь ломать собрались? — спросил Гай.
— Она же неисправна.
— Мы на этой неисправной пол-Ардора не моргнув проехали, — отрезал Гай, оскорбленный до глуби души, сам не зная чем.
Через пятнадцать минут торговец истекая холодным потом, немигая смотрел в след двум безумцам, ехавшим на карете без тормозной оси.
Тем временем Михас и Таура направлялись к Гело Уцаке. Уважаемый лезок грелся на солнышке.
— А вот и вы. Я ужеее думал и неее придееетеее, — ворчливо сказал он.
"Эток, как ты там, родное сердце! Как же мне тебя не хватает! Променяли хорошего кота, на старого, вонючего лезока", — мысленно вздохнул Михас.
— А гдеее ееещеее двоеее?
— Мы встретимся с ними у Закатных ворот.
— Хорошо, — Гело встал и отряхнулся, — залееезейтеее на спину, госпожа, я вас повееезу.
Михас подсадил Тауру.
— Вас я неее повееезу, вы очееень тяжееелый господин, а я очееень стар, — высокомерно заметил Гело.
У ворот путешественники встретились, лезок при виде кареты фыркнул, но промолчал. Таура хотела было слезть с его спины, но Гело не позволил.
— Госпожа, хочееет разбиться на этом сомнитееельном агригатеее?
— Госпожа не хочет глотать пыль! — отрезал Михас и подхватил Тауру, та благодарно к нему прижалась.
Гело злобно посмотрел на Михаса, тот чтобы примириться сотворил для Гело лакомство. Лезок принял угощение, но не стал добрее.
— Что-то не нравится мне наш проводник, — поделился с Тамареском Гай, — он так недобро смотрит на Михаса и Тауру.
— Лезок, что тебе еще надо? — пожал плечами Тамареск, — меня больше волнует то, что я не могу сбросить скорость. Михас, ты не мог бы посмотреть, что там с осью?
Михас поцеловал Тауру в лоб (он не мог от нее оторваться), и заглянул под сидение водителя.
— Эм, Тама, тормози. Что чувствуешь?
— Может я какой-то неправильный, я ничего не чувствую. И карета не тормозит.
— А вы карету вообще осматривали?
— Осматривали, обижаешь, друг, — встрял Гай.
— Гай, каким местом!? Тормозная ось ГДЕ??!!
Возникла неловкая пауза. Гай нервно хихикнул:
— То-то он на нас смотрел, как на идиотов и так бледнел. Я-то думал, что это твое темное прошлое, Тама.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Как показывают в фильмах, все американцы начинают записи в дневнике со слов: "Здравствуй, дорогой дневник!" По-моему, это пошло. Но, тем не менее, если не дневник, то записки мне нужны, как воздух. Меня зовут Ада, мне 29 лет, и в моей жизни, кажется, все хорошо. Работа, образование, муж, почти все как у людей… Это моя история.
Случилась революция и мир разделился пополам. Часть досталась женщинам часть мужчинам. О любви, в мире лишенном ее, о нежности моря и ласковом предательстве. О том, что только любовь может сотворить настоящую женщину и настоящего мужчину.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Продолжение похождений доктора Ван Чеха, практикантки Брижит и ее возлюбленного Виктора. Четыре новых больных, самый тривиальный из которых преподнесет самый большой сюрприз…
Встечайте, единственный и неповторимый доктор Вальдемар Октео ван Чех! Маленькая, суровая практикантка — Брижит Краус дер Сольц! Трогательный и лиричный, загадочный и всегда разный — Виктор…. или НЕ Виктор? И конечно пенелопа, точнее Кукбара фон Шпонс, единственная женщина директор, уникальнейшего театра говорящих пауков.
Закари Ин ничего не знает о Китае. В школе преподают только западную историю и мифологию, а мама-китаянка не любит говорить о своем прошлом. Самое время пройти экспресс-курс, потому что маму Зака похитили демоны, которые пытаются открыть портал в подземный мир, а дух Первого императора Китая вселился в его очки дополненной реальности и комментирует все происходящее. Теперь у Зака есть всего четырнадцать дней до наступления Месяца Призраков, чтобы на пару с одним из самых печально известных тиранов в истории добраться до Поднебесной, украсть могущественные артефакты, сразиться за мир смертных и спасти маму.
Отправляясь хоронить надежды на самую бесперспективную окраину империи, Гайрон четвертый сын из дома Рэм даже не подозревает какую долю ему, на самом деле, уготовила безжалостная судьба. А пока он решает проблемы, бесполезной на первый взгляд провинции, империя начинает трещать по швам. Иллюстрации в произведении подобраны автором.
Пески и ветра, ифриты и джины, сокровища самого султана, и даже таинственный орден ашинов — полный тайн и загадок восток отнюдь не желает выпускать Ильдиара де Нота из своих жарких объятий. Чтобы вернуться домой, ему придется внимать голосам Пустыни и научиться играть по ее правилам. В то же время по следам отправленного в изгнание магистра отправляется его бывший оруженосец, а ныне — друг и соратник, сэр Джеймс Доусон, которому в его предприятии помогает старозаветный паладин Прокард Норлингтон. Но, на свою беду, рыцари делают остановку старом придорожном трактире, двери которого ведут вовсе не туда, куда бы хотелось его постояльцам. Теперь их путь лежит через Терновые Холмы — серый и безрадостный край, где живые люди лежат в присыпанных землей могилах, в небесах кружат желто-красные листья, а меж кустов колючего терна и цветущего чертополоха бродят опасные и вечно голодные твари…
Прошло два года с тех пор, как Рю потерял приемного отца, и он осмеливается надеяться, что нашел покой. Но клинки ночи живут с мечом, и когда новый вид воинов угрожает Южному Королевству, Рю и Морико попадают в разные края известного мира, чтобы раскрыть тайны, которые никто не трогал сотни лет. Три Королевства охватывает хаос, два клинка ночи должны решить, где их место. Прятаться негде, и тайны, которые они раскроют, смогут изменить мир навеки.
Под полным контролем Джури и в абсолютном хаосе, Лила погружается в пучины ада, чтобы освободить Малачи от существ, которые десятилетиями жаждали мести. Но у Судьи своеобразный взгляд на ведение дел, и Лиле приходится работать на пару с Анной — новым капитаном, у которой очень личная миссия. Вместе они проникают в самое ужасное царство, с которым она когда-то встречалась в Царстве Теней — суровая местность, управляемая Мазикиными.Ставки как никогда высоки, и Лиле приходится принять помощь — и любовь — от людей, которых она едва ли знает или доверяет.
Сборник материалов по миру Вольного Флота. Страны, народы, расы, мелкие рассказы, не касающиеся основного повествования.