Татарские сказки - [24]
И пошла у них драка, и пошло у них побоище. Так они старались, что земля у них под ногами потрескалась: где ровно было, там вспучилось, где вспучено было — заблестело, как лысина. День они бились, и ночь они бились, и утром колотились, и вечером молотились. Ловким бойцом себя показал Камыр-батыра товарищ, закрывающий пальцем ноздрю: дунет-свистнет в пустую ноздрю — двадцать баевых слуг улетят вверх тормашками. Стукнет Бородатый справа — гора вырастает, стукнет он слева — другая гора, тридцать слуг баевых под той горою. А взмахнет сам Камыр-батыр своей битою и враз сорок баевых слуг положит.
Не вытерпел бай такого избиения, отдал свою дочь. Как выдали баеву дочку за нашего батыра, пир горой пошел. Тридцать дней к нему готовились, сорок дней этот пир справляли, пять кобыл непойманных сварили, наелись все до отвала.
И я на том пиру побывал, ай, хороший был пир! Столы от кушаний так и ломились, в котлах бараны живые томились, мед-пиво ставили бочками — век бы ходить за такими дочками! — честное общество ковшами хлебало, мне, правда, одной ручкой перепало.
Ум и Счастье
В давние-давние времена Ум и Счастье человек мог видеть своими глазами. Однажды встретились Ум и Счастье и заспорили.
— Человек без меня жить не может, — сказал Ум. — Если он с умом, ему счастье вовсе не нужно.
— Нет, без меня ты ничего не сможешь сделать. Человек и без ума может жить, — возразило Счастье.
Пока спорили, увидели у дороги пахаря с волами.
— Если ты сильнее, я возьму да и покину голову этого человека, тогда делай с ним что хочешь, — сказал Ум.
Сказано — сделано. Ум тут же и покинул голову джигита. Таким образом, джигит остался без ума. И как только он остался без ума, сразу же бросил соху и волов. Неподалеку протекала речка. Джигит вошел в воду, сел и вот плещется, вот плещется. А в это время по дороге шел большой караван. Купцы везли товар. Каждый раз они останавливались у этой речки и поили своих животных. Смотрят, на речке вода почему-то мутная.
— Что такое? — удивились они. — Что случилось с речкой?
И пошли они вверх по течению, чтобы выяснить причину. Прошли немного и видят: сидит в воде молодой человек в одежде и мутит воду. Подошли купцы поближе, тут джигит их и спрашивает:
— Кто вы и куда идете?
— Мы купцы, — отвечают те, — идем к такому-то падишаху.
— Вот как, — отвечает джигит, — он ведь близкий друг мне. Передайте ему от меня вот этот подарок.
И он достает со дна речки камень. Счастье тут же превращает этот камень в драгоценный. И молодой человек отдает его купцам. Такой бесценный подарок повергает их в страх.
— Ладно, — отвечают, — передадим. Взяв камень, купцы уходят. Джигит остается сидеть в воде. Спустя некоторое время купцы приходят во дворец падишаха и передают ему подарок. Говорят: Ваше величество, камень этот послал ваш друг, он живет в таком-то месте.
Падишах берет в руки подарок и про себя думает: «Кто бы это мог быть?»
— Кто он, имя не знаете? — спрашивает падишах.
— Нет, не знаем, — отвечают купцы.
— Тогда приведите его ко мне, — приказывает он.
Один из купцов отправляется обратно. Приходит к той речке и видит: молодой человек по-прежнему плещется в воде.
— Идем, — говорит купец, — тебя сам падишах зовет.
Глупец, — отвечает джигит, — я падишаха в глаза не видел, не хочу.
Купец к нему и так и эдак, и устрашает, и по-хорошему уговаривает, но тот ни с места.
— Безумец, — говорит ему купец уже в свою очередь, — ты преподнес падишаху такой дорогой подарок и не хочешь идти. Идем же скорей.
— Не говори чепухи, — смеется молодой человек, — и падишаха и тебя я совсем не знаю.
Ничего не добившись, купец отправляется обратно. Приходит и говорит падишаху:
— Ваше величество, джигит прийти отказывается. Тогда приведите силой, — приказывает падишах.
Рассерженные купцы отправляются обратно к джигиту. А тот по-прежнему бултыхается в воде.
— Пошли к падишаху, — говорят ему.
— Не пойду, — отвечает тот.
Тогда купцы повели его силой. По дороге говорят:
— Когда придем к падишаху, слушайся нас: скажем «да» — ты тоже отвечай «да». А то хуже будет.
Вот приводят его к падишаху. Справившись о здоровье своего гостя, спрашивает падишах:
— Это ты послал мне подарок? — И показывает ему камень.
Джигит, взглянув на купцов, отвечает:
— Да, я послал.
— У меня нет для тебя такого дорогого подарка. Я отдам тебе свою дочь, согласен? — говорит падишах.
Услышав такое, купцы кивают головой, показывают джигиту кнут.
— Да, согласен, — отвечает джигит.
Не затягивая дело, справляют богатую свадьбу.
После свадьбы жениха и невесту запирают в отдельной комнате. Перед дверями комнаты глубокий колодец, а в колодце кишмя кишат змеи и другие гады.
— Крышку от колодца уберите, — распоряжается падишах, — пусть жених и невеста будут в безопасности.
Слуги убирают крышку колодца. Давайте заглянем, как там жених с невестой? Ведь жениха ум покинул. Он, безумец, в это время бьет падишахову дочь.
— Уходи отсюда, откуда ты только взялась на мою голову, не нужна ты мне! — кричит он. Она в крик-плач. Хочет уйти, да не уйдешь: крышка от колодца отставлена. Она об этом знает. А жених бьет пуще прежнего.
— Ну ладно, тогда я сам уйду, — говорит он и хочет выйти.
В этом уникальном подарочном издании вы познакомитесь со сказками, записанными в Орловской губернии в начале XX века. Впервые собрание сказок Иосифа Каллиникова было издано в 1998 году. Позднее орловские сказки вошли в региональную программу изучения фольклора в школе, а также в учебный курс «Литература родного края». Уверены, что со многими сказочными героями и сказочными сюжетами вы встретитесь впервые. Книга поможет открыть мир русской народной сказки, лучше узнать историческое прошлое Орловского края.
В сборник вошли наиболее популярные сказки народов нашей страны в литературной обработке известного собирателя фольклора М. Булатова (1913—1963). Книга впервые увидела свет в 1953 году и с тех пор выдержала несколько изданий.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Издание представляет собой ярко иллюстрированную русскую народную сказку в обработке Л. Елисеевой для чтения родителями детям.В формате pdf A4 сохранен издательский дизайн.
В сборник «Баба-яга и Кощей Бессмертный» вошли сказки о самых известных мифологических персонажах. Книга будет полезна при подготовке к изучению рус-ских народных сказок и их героев в начальной школе. Рисунки И. ЦыганковаДля младшего школьного возраста.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
А почему бы на время не забыть о заботах, рутине и серых буднях? Почему бы не сделать паузу и отдохнуть, почитав что-нибудь для души? Мы предлагаем вам очень действенную терапию – сказочную! У вас в руках – «Волшебный источник» – самая сказочная книжная серия, в которой собраны наиболее известные и любимые сказки народов всего мира. На страницах изданий серии вам откроется волшебный мир английских, арабских, датских, индийских, немецких, французских, украинских, японских, конечно же, русских и многих других сказок.
А почему бы на время не забыть о заботах, рутине и серых буднях? Почему бы не сделать паузу и отдохнуть, почитав что-нибудь для души? Мы предлагаем вам очень действенную терапию – сказочную! У вас в руках – «Волшебный источник» – самая сказочная книжная серия, в которой собраны наиболее известные и любимые сказки народов всего мира. На страницах изданий серии вам откроется волшебный мир английских, арабских, датских, индийских, немецких, французских, украинских, японских, конечно же, русских и многих других сказок.
«Жила-была коза, сделала себе в лесу избушку и нарожала деток. Часто уходила коза в бор искать корму. Как только уйдёт, козлятки запрут за нею избушку, а сами никуда не выходят. Воротится коза, постучится в дверь и запоёт…».
Выпуская в свет настоящую книгу, и таким образом — выступая на суд пред русской читающей публикой, — я считаю уместным и даже отчасти необходимым объяснить моим читателям о тех целях и задачах, каковые имел я в виду, предпринимая издание этой книги, озаглавленной мною: «Быт народа великого севера».Не желая утруждать читателя моими пространными пояснениями о всех деталях составления настоящей книги, я постараюсь по возможности кратко, но толково объяснить — почему и зачем я остановился на мысли об выпуске в свет предлагаемого издания.«Быт народа великого севера», как видно уже из самого оглавления, есть нечто собирательное и потому состоящее из многих разновидностей, объединенных в одно целое.
Сборник составлен из записанных африканскими и европейскими фольклористами сказок народов, населяющих территорию северной и северо-восточной части Африки — Египта, Судана, Алжира, Туниса, Марокко. Сказки народов Африки сочетают яркость и живописность с глубокой и своеобразной мудростью, идущей из глубины веков и продолжающей жить и сегодня.Сказки предназначены для взрослого читателя. С большинством из них читатель познакомится впервые.Перевод с арабского, английского и французского.
В первый том вошли произведения татарского сказочного эпоса, а именно сказки о животных и волшебные сказки.
Могучие батыры спускаются в подземное царство, сражаются с чудовищными дивами и освобождают пленников. Искусные ловкие джигиты принимают облик птиц и зверей и переносятся с одного края земли на другой, чтобы помочь другу в беде, сметливые бедняки разгадывают коварные замыслы жадных боев и сурово наказывают их. Добро неустанно борется со злом и побеждает его. Обо всём этом рассказывают татарские народные сказки. А сборник этих сказок для вас составил татарский учёный Хамит Хуснутдинович Ярмухаметов. Умные, весёлые, насмешливые, увлекательные, сказки эти говорят о талантливости создавшего их народа, о его старинной культуре, о его большой поэтической одарённости. На татарском языке многие из этих сказок, неоднократно издавались в столице Татарской Автономной Советской Социалистической республики — Казани.